分享

【新坑】医学英语难句剖析系列#13#14

 粤C影像科 2023-05-14 发布于广东

医学英语难句剖析

2021-11-26


  • No.13

    • 词汇注释

    • 语法注释

    • 参考译文

  • NO.14

    • 词汇注释

    • 语法注释

    • 参考译文

No.13

On admission the patient had little pain and refused operation steadfastly. At first the surgeon found it difficult to prevail upon him. At last on the understanding that nothing would be done that was not absolutely necessary, the patient yield.

词汇注释

  • on admission
入院时
  • steadfastly 英 [stedfɑːstli]  美 [ˈstedfæstli]
adv.
踏实地,不变地
  • prevail upon
说服;诱使
  • yield 英 [jiːld]  美 [ˈjiːld]
v. 
产生,让步
n.
产量,收益

语法注释

  1. the surgeon 是主语  found 是谓语 to prevail upon him 是动词不定式短语,作宾语

  2. the patient yield 是主语

参考译文

入院时病人不觉得有什么痛,所以坚决地拒绝接受开刀手术,起初外科医生觉得很难说服他。最后当病人认识到手术非做不可,就同意了。


NO.14

Ultraviolet rays act on the outermost layers of the skin and give rise to chemical changes in the cells as they pass through them. The chief action of these rays is to bring about the conversation of sterols, which are normally present in the skin, into vitamin D.

词汇注释

  • ultraviolet  英 [ʌltrəˈvaɪələt]  美 [ʌltrəˈvaɪələt]
adj.
紫外线的
n.
紫外光
  • sterols   英 [sterɒlz] 美 [ˈsterˌɔːlz;]
n. 
甾醇类;固醇类

语法注释:

  1. as they pass through them as 引导的时间状语从句修饰 give rise to

  2. to bring about the conversation of sterols, which are normally present in the skin, into vitamin D  动词不定式短语作表语。

参考译文

紫外线在皮肤的最外层起作用,而且当射过细胞的时候,引起细胞中的化学变化。这些射线的主要作用是促使通常存在于皮肤中的固醇转化为维生素D。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章