接下来的一个月我成功取得去国外的大学做交流生的机会,这回我可得好好准备学英语口语了,可是离启程的日子也就剩3天了,我顶多也只是学一点日常用语,大部分学术上的交流用语我还是不会,该怎么办呢?有没有什么软件可以同声传译啊?好想在身边带个翻译。 我在网上找了三个软件,大家和我一起看看好不好用。 软件一:同声翻译器 同声翻译器是一款主打同声传译的手机软件,它支持很多国家的语言,有中国、美国、英国、西班牙、法国、俄罗斯、加拿大等等,不过语言之间可以实现实时互译,而且翻译十分准确,不用担心会翻译错。它的功能非常丰富,除了同声传译以外,它还可以拍照翻译、语音翻译、文档翻译、音视频翻译等等,更有PDF工具、扫描工具、证件照拍摄等等。出门在外使用它这么一个同声翻译器就能解决大部分问题了。 软件二:Interprefy 使用Interprefy Custom Meeting Pod扩展你的Adobe Connect会议室的功能会为你的会议添加实时口译,只需将ZIP文件上传到一个空的Share Pod中,输入活动令牌并要求你的参与者选择他们喜欢的音频语言就能实现。它的特征有许多,例如:会议口译员实时传译、Interprefy为任何语言组合和学科领域寻找合适的口译员、活动期间的远程技术支持、具有很低延迟的水晶般清晰的音频等等。 软件三:KUDO KUDO是一款优秀的在线同声传译平台,可支持多种语言和文化环境下的传译需求。该软件提供了高质量、多信道的语音和视频流服务,你可以进行实时交互和协作等操作。它提供Zoom现场口译:可在几分钟内为虚拟会议查找和预订专门的口译员;KUDO现场口译:体验200多种口语和手语的实时同声传译;Microsoft Teams现场口译:轻松为你的Microsoft Teams会议和活动添加多语言口译。 什么软件可以同声传译我已经找到了,你们觉得哪个软件好呢?欢迎在评论区留言。 |
|