分享

读BBC新闻学英语:“pull the plug” 不单单是说 “拔插头、拔塞子”

 白鹤云轩 2023-05-21 发布于广东

图片

不过对于这台钢琴的使用,政府做了不少规定,包括:在弹钢琴前弹奏者要消毒双手、每位弹奏者只能弹奏10分钟、在使用时要避免被投诉音量过大等。

而在实际使用中很多人并不遵守这些规定,许多初级练习者往往不停顿的重复练习相同的曲调长达一小时。由于钢琴声连绵不断,造成地铁站的广播也无法被听到,因此引起不少投诉。此外,还有不少人边弹边唱,声音过大导致了不少投诉。

市政部门对此出台了一些警告措施,但收效甚微,于是这两天决定撤走这台钢琴,并考虑之后将其放置在远离站台广播的其他公共场所。

下面这段截取自该报告:

图片

我们来看:pull the plug

pull the plug最直白的意思就是“拔插头、拔塞子”。

例如:

1)To help kids build stronger connections with others, you can pull the plug on TVs and computers.

为了督促孩子更好地于他人交往,你可以拔掉电视和电脑的插头。

2)Pull the plug power jack instead pull out the cable. 

从电源插头拔出插头而不是拉电线。

pull the plug引申含义则是:阻止某事发生(或继续下去)、停止支持某人、拆某人的台这个含义也很好理解,既然已经拔掉插头断电了,也就是断了能源供应,即不再支持或是要阻止某事/某人。

例句:

1)The company pulled the plug on the deal because it was not satisfied with the terms.

公司因对合同条款不满意而终止了这笔交易。

2)If we don't follow Zina's timeline, they'll pull the plug.

如果我们 不照吉娜的时间表进行,他们就撤资。

3)Drazen threatens to pull the plug, but gives Gains thirty more minutes to find Jack.

德拉赞威胁要终止他们之间的交易,不过他最后还是给了盖恩斯30分钟去找杰克。

上面截取的这段,翻译如下:

但由于太多的人使用钢琴时间过长,或者边弹边大声唱歌,他们决定撤走钢琴。


每天10分钟积累一个英语知识,一年后还一个飞跃的自己

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多