SUMMER TIME ![]() Home a home truth:老生常谈;令人不快的真实情况;逆耳的老实话 a home bird:喜欢呆在家里的人 be home and dry【英式】/be home and hosed【澳式】:大功告成;胜券在握 be in the home stretch:进入最后冲刺阶段 be eaten out of house and home:被吃穷;倾家荡产 bring home the bacon:养家糊口;获得成功 come home to roost:自食其果 例:I'd be careful before making any rash decisions because they always come home to roost. East or West, home's best:金窝银窝,不如自家的狗窝;在家千日好,出门时时难 hammer home sth/hammer sth home:再三强调到彻底了解;给……以深刻印象 Roof (like) a cat on a hot tin roof:热锅上的蚂蚁,急得团团转;紧张不安的人 a sparrow in the hand is better than the pigeon on the roof:一鸟在手胜过百鸟在林 a roof over your head:栖身之所 go through the roof:(尤指价格)飞涨 live under (one's) roof:住在某人的家里 live under the same roof:生活在同一个屋檐下 lift/raise the roof:高声喧闹;闹翻天 Bridge bridge the gap:缩短差距 burn (one's) bridges:破釜沉舟;背水一战 cross a bridge when one comes to it:既来之则安之;船到桥头自然直 water under the bridge/water over the dam:无法改变的事 be like painting the Forth Bridge:形容一件永远都做不完的工作 Bed a bed of roses:称心如意的境遇;轻松愉快的工作 例:Life is not a bed of roses a bed of nails/be a bed of thorns:极难受之处境 As you make your bed so you must lie on it. 自食其果。 bed and breakfast:欧洲的一种简易旅馆,与家庭旅馆相似,缩写B&B get up on the wrong side of the bed:一早起来就心情不好 go to bed with the sun:日落而息,指睡觉很早 put to bed with a shovel:把...埋葬 put something to bed:完成了某件事 ![]() |
|