分享

2011-05-17双语手机报

 喀什噶爾 2023-05-23 发布于山东

双语手机报5.17
【Weather May 17】
郑州 晴 17℃/32℃
Zhengzhou Clear 17℃/32℃
洛阳 晴 17℃/34℃
Luoyang Clear 17℃/34℃
【Stock Market】
Shanghai: 2849.07; -21.96; -0.77%
Shenzhen: 12051.24; -105.36; -0.87%
【Highlights】
>Israel-Palestinian violence erupts
以巴边境爆发流血冲突
>Gaddafi uses children as human shields
卡扎菲拿儿童当盾牌
>Zurich votes to keep assisted suicide
瑞士公决允许协助安乐死
>Jolie's directing debut to open in Dec.
朱莉导演处女作12月公映(图)
>3-year-old boy doesn't feel pain
英3岁男童天生无痛感
【Top News】
>Yangtze Delta businesses in crisis
长三角中小企业陷困境
Increases in cost and financing have dragged small- and medium-sized businesses in the Yangtze Delta region into a deep crisis, Wen Wei Po reports. A survey conducted by the All-China Federation of Industry and Commerce found that small private businesses in the region are cutting or suspending production. A total of 35 export-oriented companies in Wenzhou have seen sales decrease by 7 percent and profits decline by 30 percent over last year. More than a quarter of surveyed firms are currently running in the red, while one-third are making a profit. Businesses say the main problems are increasing raw material prices, which have increased from high inflation, and central bank's tightening policies, such as raising the reserve requirement ratio, have forced them to turn to private capital for high-interest loans.
据《文汇报》报道,生产成本不断上涨、融资困难使得长三角地区中小型企业陷入困境。全国工商联的一项调查显示,该地区已经出现中小企业停工、半停工的局面。温州共有35家出口导向型公司销售同比下降7%,利润同比下降30%。受访企业中,有超过四分之一目前亏损,仅1/3的企业盈利。企业主表示,造成目前局面的主要原因在于通货膨胀不断推高原材料价格,加上央行实施的提高银行存款储备金率等紧缩政策,迫使企业不惜高额利息转向民间资本。
【In the News】
>Zurich votes to keep assisted suicide
瑞士公决允许协助安乐死
Voters in Zurich, Switzerland, have rejected proposed bans on assisted suicide and 'suicide tourism,' BBC reports. About 200 people commit assisted suicide each year in Zurich, including many foreign visitors. It has been legal in Switzerland since 1941 if performed by a non-physician with no vested interest in the death.

英国广播公司消息,瑞士城市苏黎世的公民投票结果反对立法禁止协助安乐死以及(外国人到瑞士的)'自杀旅游'。每年有约200人会在苏黎世通过协助安乐死的方式结束生命,其中包括许多外国人。瑞士法律自1941年起就允许非医护人员协助自愿终止生命的人寻求安乐死,同时协助人员参与此事必须没有任何既定利益。
>European board: Ban wireless in schools
欧洲校园或禁用无线设备
A European body has ruled that mobile phones and computers with wireless Internet connections pose a risk to human health and should be banned from schools, the Daily Telegraph reports. A Council of Europe committee examined evidence that electromagnetic radiation emitted by wireless devices can cause cancers and affect the developing brain, and concluded that immediate action was required to protect children. The report also highlighted the potential health risks of cordless telephones and baby monitors.
某欧洲机构认为,由于手机及无线上网的电脑威胁人体健康,应该禁止将其带进学校。据英国《每日电讯报》报道,欧洲理事会一委员会在报告中考量了无线设备产生的电磁辐射会致癌并影响大脑发育的相关证据,并表示应立即采取行动保护儿童健康。报告还强调指出,无绳电话和婴儿监控器同样有潜在危险。
>Blackwater founder sets up secret force
阿联酋组建秘密部队
The crown prince of Abu Dhabi has hired the founder of private security firm Blackwater Worldwide to set up an 800-member battalion of foreign troops for the United Arab Emirates, the New York Times reports. The force is intended to conduct special operations missions inside and outside the country, defend oil pipelines and skyscrapers from terrorist attacks and put down internal revolts, the documents show.
据《纽约时报》报道,阿联酋阿布扎比酋长国的王储聘请原美国黑水保安公司创始人准备在阿联酋国内组建一支800人的秘密防暴部队,提升国防力量,以应对国内外可能出现的紧急事件,如防御输油管和摩天大楼的恐怖袭击、镇压国内起义和暴乱。
>Taliban recruiting children bombers
塔利班招儿童作人弹

Taliban mullahs in Pakistan are recruiting child suicide bombers as young as nine to blow up NATO targets, according to Afghan intelligence officials who have intercepted would-be attackers, the Daily Telegraph reports. More than 25 failed suicide bombers under 18 are currently in Afghan juvenile custody, the spokesman said. The boys had been given amulets containing verses from the Koran, which they were told would protect them from the explosion. Ghulam Farooq, who is 9, said: 'Our mullah told us that when we carried out our suicide attacks, all the people around us would die, but we would stay alive.' The Taliban have denied using child fighters or bombers and last week issued a statement saying the accusations came from 'propaganda outfits of the enemy.' Afghan officials said the most recent child suicide attack killed four civilians and wounded 12 others when a 12-year-old blew himself up in a bazaar in the Barmal district of Paktika.
据英国《每日电讯报》报道,阿富汗情报机构官员称,巴基斯坦塔利班毛拉招募儿童作人体炸弹,对北约目标进行自杀式袭击。在被抓获的袭击未遂者中,年龄最小的只有九岁。据称,目前阿富汗少管所中已经关押了25名18岁以下的自杀式袭击未遂者。这些被招募的男童会得到一个护身符,内含《可兰经》经文,他们被告知这个护身符可以帮助他们躲过爆炸。只有九岁的古拉姆·法鲁克称:'毛拉告诉我们,我们引爆身上的炸弹时,周围的人都会死,但我们不会。' 塔利班方面否认招募儿童参战或用作人弹,并于上周发表声明称这些控诉都是'敌人的舆论攻击'。阿富汗官员则称,发生在帕克提卡省巴尔玛尔区某集市的最新一起儿童自杀式袭击中,一名12岁的儿童引爆身上的炸弹,造成4名平民死亡,12人受伤。
>27 headless bodies found in Guatemala
危地马拉现27具无头尸

The decapitated bodies of 25 men and two women have been found near Guatemala's border with Mexico, BBC reports. The bodies were discovered at a ranch in Peten province, 500 kilometers north of the capital. The chief of police said the killings were probably linked to a battle between rival drug gangs fighting for control of the area. Northern Guatemala is an important transit point for drugs smuggled from South America to the U.S. 'This is the worst massacre we have seen in modern times,' police spokesman Donald Gonzalez said. Army spokesman Colonel Ron Urizar said dozens of soldiers had been sent to the Mexican border to prevent any suspects from fleeing the country. Officials said the victims appeared to have been ambushed by gunmen.
英国广播公司消息,在距离危地马拉首都北部500公里处,位于危地马拉与墨西哥边境的佩滕省一农场内,发现25名男性与2名女性无头死尸。警方称此案可能与贩毒集团争夺该领域控制权有关。危地马拉北部是毒品从南美洲贩往美国的重要中转站。警方发言人唐纳德·冈萨雷斯说:'这是我们看到的现代最为残忍的屠杀。'军方发言人罗恩·优瑞萨上校称,已经派遣几十名士兵前往墨西哥边境,防止嫌犯逃离。官员称遇害者似乎是被埋伏的枪手毙命的。
【In Brief】
>Israel-Palestinian violence erupts
以巴边境爆发流血冲突
Isaeli troops shot Palestinian protesters who surged toward its frontiers with Syria, Lebanon and Gaza on Sunday, killing at least 13 people on Sunday, Reuters reports. It was the deadliest such confrontation in years. Israel condemned the incidents as provocations inspired by Iran. Palestinian President Mahmoud Abbas said that those killed were martyrs to the Palestinian cause.
据路透社报道,周日,巴勒斯坦抗议者涌向以色列与叙利亚、黎巴嫩、加沙三地区的边境,以色列军队朝抗议者开枪,打死至少13人。这是几年来最为严重的此类冲突。以色列谴责该事件为伊朗诱发的挑衅。巴勒斯坦总统马哈茂德·阿巴斯称,这些被击毙的人是为巴勒斯坦建国事业牺牲的烈士。
>Gaddafi uses children as human shields
卡扎菲拿儿童当盾牌
General Sir David Richards, the head of the Armed Forces, said Libyan leader Muammar Gaddafi was using children as human shields by building a playground on top of a command bunker in his capital, Tripoli, the Daily Mail reports.
据英国《每日邮报》报道,英国武装部队司令戴维·理查兹爵士称,利比亚领导人卡扎菲在其首都黎波里市的指挥部上建了一个儿童乐园,拿儿童当'人体盾牌'。
>Drugs hit market ahead of crucial data
新药无关键数据匆忙上市

Data that could save money and help doctors make smarter treatment decisions is often unavailable at the time new medicines hit the market, Reuters reports. A study released Tuesday found that nearly a third of new drug approvals from the Food and Drug Administration included no data on how well the medications compare with existing alternatives. That leaves insurers and healthcare providers at a loss when trying to find the best and cheapest drugs for their patients.
据路透社报道,新药上市时,那些能够为患者省钱并能帮助医生作出更好诊疗决策的数据常常了无踪迹。周二公布的研究报告显示,美国食品和药物管理局所批准的新药中近1/3都没有相关药物与其它可选药物的比照数据,这就使得保险公司和医护人员在为患者寻找最好最便宜的药物时陷入茫然。
【Entertainment】
>Jolie's directing debut to open in Dec.
朱莉导演处女作12月公映(图)
Angelina Jolie's directorial debut 'In the Land of Blood and Honey' will be released Dec. 23 by FilmDistrict, a subsidiary of GK Films, AP reports. Announcing the acquisition Sunday at the Cannes Film Festival, GK Films founder Graham King said Jolie's debut 'signals the arrival of a visceral and compelling storyteller.' The film features a completely local Bosnian cast. 据美联社报道,安吉丽娜·朱莉的导演处女作《血与蜜之地》将由FilmDistrict公司于12月23日发行。FilmDistrict公司是GK影业的一个子公司。周日,GK影业的创办人格雷厄姆·金在戛纳电影节宣布该购买决定时表示,朱莉的处女作'标志着一个有深度而且颇具说服力的讲故事高手的到来'。该片所有的演员均为波斯尼亚当地人。

【Fancy That】
>'Planking' claims life in Australia
澳'趴街'男子丧命(图)
A new craze sweeping the Internet known as 'planking' claimed a life in Australia on Sunday, AFP reports. Planking involves someone lying flat on their stomach with their arms against their bodies in unusual and sometimes dangerous situations, with photographs of their exploits shared through social media sites. It has gone viral in recent weeks with Facebook page Planking Australia boasting over 55,000 fans and hundreds of photos of people lying on train tracks, escalators, fire hydrants, motorbikes and other objects. Police last week warned 'plankers' of the dangers and their fears have been realized with the death of a man in Brisbane who plummeted from a seventh-story balcony and died at the scene.
法新社报道,最近在网络上风靡一时的疯狂'趴街'行动,周日导致一人在澳大利亚丧命。'趴街'一族们喜欢用肚子作支撑趴在一些不寻常甚至是危险的地方,同时手紧贴身体放在两侧,他们把这些探险的照片在社交媒体上分享。近几个星期以来,该组照片在Facebook上迅速窜红,'澳大利亚趴街族'有超过55000名'粉丝'。有几百人分别趴在铁轨、扶梯、灭火器、摩托车以及其它的东西上。警察上周已经警告过'趴街'一族们这么做的危险,而如今警察的担忧变成了现实,布里斯班一男子趴在一个七层的阳台上,从上面坠落,当场死亡。

>3-year-old boy doesn't feel pain
英3岁男童天生无痛感
Three-year-old Oliver Jebson doesn't notice when he has hurt himself, the Daily Mail reports. His parents have to watch him extra carefully because he is not able to feel physical pain. He has even split his lip open before without shouting out to his parents. Oliver was diagnosed with Cornelia de Lange Syndrome, which affects just one in 50,000 children, at birth. The condition causes sufferers to have stunted growth and occasionally can mean that pain sensors are blocked out. Doctors warned Oliver's parents that he was unlikely to survive beyond his second birthday, but Oliver has beaten the odds and is now making incredible progress. After six operations and dozens of hospital appointments, Oliver has recently taken his first steps and has uttered his first words – years ahead of schedule.
据英国《每日邮报》报道,3岁男童奥利弗·杰布森竟然生来就感觉不到疼痛,因此,他的父母不得不给予他更多关照。他曾经摔破嘴唇,因为毫无痛感也不向父母大喊哭闹。奥利弗罹患德朗热综合症,得这种病的几率是五万分之一。常见症状是身材矮小、没有痛感。医生当初警告称,奥利弗可能活不过2岁。但是他竟然勇敢战胜病症、并且取得了令人难以置信的进展。至今,奥利弗接受过6次手术和数次医生会诊。不久前他学会走路,能说一些简单的单词,大大超出医生预料。
【Daily Wit】
The surprising thing about young fools is how many survive to become old fools-Doug Larson, American newspaper columnist.
令人吃惊的是,如此多的年轻傻瓜变成了老傻瓜。-道格·拉尔森,美国报纸专栏作家
【Subscribe Today】
订阅中国网双语手机报
发送短信'sysjb'到10658300进行定制
也可拨打客服电话10086定制
每天一期,3元/月
客服短信:10658300629 (免信息费)
合作邮箱:mobile@china.org.cn

浏览124次

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约