分享

杜甫散文《唐兴县客馆记》读记

 小河西 2023-05-24 发布于广东

杜甫散文《唐兴县客馆记》读记

(小河西)

唐朝时,在蜀地至少有两个唐兴县。一个是蜀州唐安县。【《元和郡县图志》卷31蜀州唐安郡:“唐兴县,望。西北至州四十里。…先天元年以犯讳改为唐安,至德二年改为唐兴县。”】另一个是遂州蓬溪县,以前曾称为唐兴县。【《元和郡县图志》卷33遂州:“蓬溪县,中。西南至州一百二十里。永淳元年割方义县北界,于今县南二十里蓬川置唐兴县,长寿二年改为武丰,神龙元年复为唐兴,天宝元年改为蓬溪。”】因为杜甫在成都,我们一般认为这篇散文中的唐兴县指蜀州的唐兴县。

上元二年(761)秋,杜甫应唐兴县令王潜之邀,作了这篇散文《唐兴县客馆记》。散文构思缜密、用词晦涩,既细致描摹唐兴客馆的构架,也展现王潜县令为官一任、造福一方的情怀。

《唐兴县客馆记》(杜甫)

中兴之四年,王潜为唐兴宰。修厥政事,始自鳏寡惸独,而和其封内,非侮,循循。不畏险肤,而行而一。咨于官属、于群吏、于众庶曰:“邑中之政,庶几缮完矣。惟宾馆上漏下湿,吾人犹不堪其居,以容四方宾,宾其谓我何?改之重劳,我其谓人何?”咸曰:“诞事至,济厥载,则达观于大壮。”

作之闬闳,作之堂构,以永图。崇高广大,逾越传舍。通梁直走,嵬将坠压。素柱上承,安若泰山。两傍序开,发泄霜露,潜靓深矣。步櫩复霤,万瓦在后。匪丹雘为,实疏达为。回廊南注,又为覆廊,以容介行人。亦如正馆,制度小劣。直左阶而东,封殖修竹茂树。挟右阶于南,环廊又注,亦可以行步风雨。不易谋而集事,邑无妨工,亦无匮财。人不待子来,定不待方中矣。宿息井树,或相为宾,或与之毛。天子之使至,则曰:邑有人焉,某无以栗阶。州长之使至,则曰:某非敢宾也,子无所用俎。四方之使至,则曰:子贶某多矣,敢辞贽。

或曰:明府君之侈也,何以为人?皆曰:我公之为人也,何以侈?子徒见宾馆之近夫厚,不知其私室之甚薄。器物未备,力取诸私室。人民不知赋敛,乃至于馆之醯醢阙,出于私厨;使之乘驷阙,办于私厩。君岂为亭长乎?是躬亲也。若馆宇不修,而观台榭是好,宾至无所纳其车,我浩荡无所措手足,获高枕乎?其谁不病吾人矣?疵瑕忽生,何以为之?是道也,施舍不几乎先觉矣?杖之友朋叹曰:“美哉!是馆也成,人不知,人不怒。廨署之福也,府君之德也。府君曰:“古有之也,非吾有也,余何能为是?亦前州府君崔公之命也,余何能为是!自辛丑岁秋分大余二,小余二千一百八十八,杜氏之老记已。

大意及简注(分三段)

第一段:中兴之四年从收复长安算起),王潜为唐兴宰。修厥政事,始自鳏寡qióng)独,而和其封内辖境内),非侮(不敢轻侮),循循(循循诱导)。不畏险肤谣言),而行而一。咨于官属、于群吏、于众庶曰:“邑中之政,庶几缮完修缮)矣。惟宾馆上漏下湿,吾人犹不堪其居,以容四方宾,宾其谓我何?改之重劳增加劳累),我其谓人何?”咸曰:“诞事至,济厥载,则达观于大壮。”

大意:

中兴之后四年,王潜任唐兴县令。为使唐兴百姓和睦,县令从鳏寡茕独工作做起。兢兢业业,循循诱导。不惧恶意的谣言和肤浅的闲言,努力践行且始终如一。他对属官、群吏和百姓说:“本县的政务,差不多已修缮好。只有宾馆上漏下湿,我们自己人都不愿住,用来接纳四方来客,客人怎么评价我们?如果改造宾馆,则非工费钱,我又怎么对人说?”大家说:“遇到大事,同舟共济。则见解应畅达于宏大的构想。

简注:

王潜:参杜甫《敬简王明府》、《重简王明府》。

修厥:聿修厥德。《文王》(诗经):“无念尔祖,聿修厥德。”毛传:“聿,述。”聿修,指继承发扬先人的德业。《晋纪总论》(东晋-干宝:)“聿修祖宗之志,思辑战国之苦。”吕向注:“聿,循;修,治也。”

惸:同“茕”,音义同。《周礼-秋官-大司寇》:“远、近、惸、独、老、幼。”郑玄注:“无兄弟曰惸。”

侮:轻侮。《书-康浩》:“不敢侮鳏寡。”

险肤:恶意中伤的谣传之言。《书-盘庚上》:“今汝聒聒,起信险肤,予弗知乃所讼。”孔颖达疏:“起信险肤者,言发起所行,专信此险伪肤受浅近之言,信此浮言,妄有争讼。”

缮完:修缮墙垣;泛指修缮。《左传-襄公三十一年》:“以敝邑之为盟主,缮完葺墙,以待宾客。” 《代谕淮西书》(唐-元稹):“蓄聚糗糧,缮完城垒。”

重劳:增加劳累。《左传-襄公十五年》:“毁之重劳。”《顺宗实录五》(唐-韩愈):“今又重劳营奉,朕所哀矜。”

诞事:《书-汤诰》:“诞告万方。”传:“诞,大也。”

济厥载:《尚书-盘庚中》:“尔惟自鞠自苦,若乘舟,汝弗济,臭厥载。”

达观:畅通,心胸开朗,见解通达。《书-召诰》:“周公朝至于洛,则达观于新邑营。”《愁霖赋》(晋-陆云):“考幽明于人神兮,妙万物以达观。”

大壮:《易-大壮》:“大壮,利贞。”孔颖达疏:“壮者,强盛之名。以阳称大,阳长既多,是大者盛壮,故曰大壮。”《登北邙还望京洛》(唐-郑世翼):“宛洛盛皇居,规模穷大壮。”

第二段:作之闬闳(hàn-hóng),作之堂构,以永图。崇高广大,逾越传舍。通梁直走,嵬将坠压;素柱上承,安若泰山。两傍序东西两墙)开,发泄霜露,潜靓深矣。步櫩复霤,万瓦在后。匪丹雘(huò)为,实疏达敞亮)为。回廊南注,又为覆廊,以容介行人。亦如正馆,制度规制形状)小劣。直左阶而东,封殖栽培)修竹茂树。挟右阶于南,环廊又注,亦可以行步风雨。不易谋而集事,邑无妨工亦无匮财。人不待子来,定不待方中矣。宿息井树,或相为宾,或与之毛。天子之使至,则曰:邑有人焉,某无以栗阶。州长之使至,则曰:某非敢宾也,子无所用俎()。四方之使至,则曰:子贶(kuàng)某多矣,敢辞贽。

大意:

为了长久大计,要建大门,要建房舍。要高大宽广,要超越一般的驿馆传舍。大梁又长又直高悬空中似要下坠;白色柱子上承大梁,稳如泰山。东西两墙打开,霜露可以发散,幽静深邃。长长的檐廊回转的檐霤,无数的墙瓦。不是为了涂饰色彩,而是为了开阔敞亮。回廊向南延申,又是有覆盖的走廊,以容纳行人。也同正馆一样,只是规制稍小。左阶之东正面,栽种了修竹茂树。紧靠右阶之南,环廊又延申,也可以在风雨中行步。此事不易谋划,却已办成,而且县里没有妨碍农事也没有资金紧张。人不招自来,也不等待什么“定星方中”。休息、饮食、住宿之处,或为宾客着想,或为老人考虑。天子使节来了会说:县里有人来,俺无以“栗阶”。州长的使节来了会说:俺不敢住这儿,此处没有“俎豆”。四方之使来了会说:此处给俺太多了,岂敢没有见面礼?

简注:

闬闳:大门。《左传-襄公三十一年》:“高其闬闳,厚其墙垣。”

堂构:房舍。《尚书-大诰》:“厥子乃弗肯堂,矧肯构。”孔传:“以作室喻治政也。父已致法,子乃不肯为堂基,况肯构立屋乎?”《叹逝赋》(晋-陆机):“悼堂构之颓瘁,慜城阙之丘荒。”

永图:长久大计。《书-太甲上》:“慎乃俭德,惟怀永图。”孔传:“言当以俭为德,思长世之谋。”

传舍:供行人休息住宿的处所。《三国志-魏志-陈群传》:“昔刘备自成都至白水,多作传舍,兴费人役。”

嵬:通“巍”。《广雅》:“嵬,高也。”

序:堂屋的东西墙。《大戴礼记-王言》:“曾子惧,退,负序而立。”

靓:通“静”。靓深:幽静深邃。《甘泉赋》(汉-扬雄):“稍暗暗而靓深。”《国学新修五经壁记》(唐-刘禹锡):“堂皇靓深,两庑相照。”

步櫩(yán):步檐。檐下的走廊。《汉书-司马相如传上》:“步櫩周流,长途中宿。”颜师古注:“步櫩,言其下可行步,即今之步廊也。”《新语-资质》(汉-陆贾):“广者无舟车之通,狭者无步檐之蹊。”

霤:通“溜”。屋檐滴水处。借指屋宇。《大招》(屈原):“南房小壇,观绝霤只。”王逸注:“霤,屋宇也。”《陪徐仆射晚宴》(梁-刘孝绰):“方塘交密筱,对霤接繁柯。”

丹雘:《书-梓材》:“惟其涂丹雘。”孔颖达疏:“雘是彩色之名,有青色者,有朱色者。”《谗书-木偶人》(唐-罗隐):“其后徐之境以雕木为戏,丹雘之,衣服之。”

疏达:豁亮,敞亮。《奉和袭美太湖诗》(唐-陆龟蒙):“四轩尽疏达,一榻何清零。”

易谋:容易图谋。《道德经》第64章:“其安易持,其未兆易谋。”

集事:《左传-成公二年》:“此车一人殿之,可以集事。”杜预注:“集,成也。”

子来:民心归附,如子女趋事父母,不召自来。《灵台》(诗经:“经始灵台,经之营之。庶民攻之,不日成之。经始勿亟,庶民子来。”朱熹集传:“文王之台,方其经度营表之际,而庶民已来作之,所以不终日而成也。虽文王心恐烦民,戒令勿亟,而民心乐之,如子趣父事不召自来也。”

正中:《定之方中》(诗经):“定之方中,作于楚宫。”毛传:“定,营室也。方中,昏正四方。”笺:“定星昏中而正,于是可以营制宫室,故谓之营室。”

宿息:旅客休息住宿处。《周礼-秋官-野庐氏》:“比国郊及野之道路、宿息、井树。”郑玄注:“宿息,庐之属,宾客所宿及昼止者也。”贾公彦疏:“宿谓十里有庐,三十里有宿,五十里有市。直言宿者,举中言之,故云'庐之属’以包之。”

井树:井与树荫,借指饮食休息之所。《周礼-秋官-野庐氏》:“宿息井树。”郑玄注:“井共饮食,树为蕃蔽。”《抚州城南客馆新亭记》(唐-独孤及):“无脩除之备,无井树之设。”

相为宾:《周礼-司仪》:“凡诸公相为宾。”注:“为相朝也。”

与之毛:《周礼-司仪》:“王燕,则诸侯毛。”注:“谓以须发坐也,郑司农云,谓老者在上也。老者二毛,故曰毛。”

栗阶:周代下见上登阶之礼的一种。栗,通“历”。《仪礼-燕礼》:“凡公所辞皆栗阶。凡栗阶,不过二等。”郑玄注:“其始升,犹聚足连步;越二等,左右足各一发而升堂。”

俎:俎豆。古代祭祀、宴飨时盛食物的礼器。《东都赋》(汉-班固):“献酬交错,俎豆莘莘。”

贶:《说文》:“贶,赐也。”《仪礼-燕礼》:“君贶寡君多矣,又辱赐于使臣,臣敢拜赐命!”

贽:见面礼。《左传-成公十二年》:“交贽往来。”《仪礼-士相见礼》:“闻吾子称挚,敢辞挚。”挚同贽。

第三段:或曰:明府君之侈也,何以为人?皆曰:我公之为人也,何以侈?子徒见宾馆之近夫厚,不知其私室(客房)之甚薄。器物未备,力取诸私室(私人之家)。人民不知赋敛,乃至于馆之醯醢阙,出于私厨;使之乘驷阙,办于私厩。君岂为亭长乎?是躬亲也。若馆宇不修,而观台榭是好,宾至无所纳其车,我浩荡无所措手足,获高枕乎?其谁不病吾人矣?疵瑕忽生,何以为之?是道也,施舍不几乎先觉矣。杖之友朋叹曰:“美哉!是馆也成,人不知,人不怒。廨署(官署)之福也,府君之德也。府君曰:“古有之也,非吾有也,余何能为是?亦前州府君崔公之命也,余何能为是!”自辛丑(761年为辛丑年)岁秋分大余二,小余二千一百八十八,杜氏之老记已。

大意:

或曰,县令太奢侈,何以对人?大家说,县公都是为大家,有何奢侈的?你只是见到宾馆厚重的一面,不知其中室内很简陋。设备没有准备,劳力都是私人提供。没有向人民征收赋敛。乃至于宾馆缺少食物,由私厨提供。使者的马匹缺少,由私厩提供。县令难道是“亭长”吗?事必躬亲。若宾馆不修,观景的台榭虽好,客人来了无处停放车马,我岂不是心中空荡手足无措,如何得以高枕无忧?有谁会不指责俺?忽然生出瑕疵,怎么办呢?这样的办法,修缮客馆几乎不会先感觉到。拄杖的老年朋友感叹道:美哉!这个客馆修成了,人们不知道,人们也不气愤。官署之福也,也是县长大人之德啊!县长说:古人有这样的,不是俺才有的。俺有何德何能?也是前州长崔公提出要作的。上元二年秋分丙寅日(八月十四日)。

简注:

醯醢(xī-hǎi):鱼肉做成的酱。《百一诗》(魏-应璩):“岂徒脯与糗,醯醢及盐豉。”

驷:马。《升仙桥》(唐-岑参):“及乘驷马车,却从桥上归。”

亭长:《汉书-百官公卿表》:“大率十里一亭,亭有长。十亭一乡,皆秦制也.”

躬亲:亲自。《节南山》(诗经):“弗躬弗亲,庶民弗信。”

疵瑕:《左传-僖公七年》:“唯我知女,女专利而不厌,予取予求,不女疵瑕也。”杜预注:“我不以女为罪衅。”《喜晴》(杜甫):“千载商山芝,往者东门瓜。其人骨已朽,此道谁疵瑕。”

施舍:客舍;免予服役。《国语-周语中》:“国无寄寓,县无施舍。”韦昭注:“施舍,宾客负任之处也。”《周礼-地官-小司徒》:“凡征役之施舍,与其祭祀饮食丧纪之禁令。”郑玄注:“施,当为'弛’。”贾公彦疏:“施舍者,贵与老幼废疾不科役,故言弛也。”

先觉:《孟子-万章上》:“天之生此民也,使先知觉后知,使先觉觉后觉也。”

杖之友朋:拄杖的老年朋友。

廨署:官署。《吴都赋》(晋-左思):“营屯栉比,廨署棋布。”

辛丑:上元二年(761)为辛丑年。大余二、小余二:按《开元大衍历经》计算的日期。(略。)

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多