分享

《海藏楼诗笺注》0029

 毕天增 2023-05-30 发布于黑龙江

0029-5

杂诗

城西朋好谁相亿定是丁陈与沈黄1)。海上昨逢润州守,一时回望奉先坊2)

【笺注】

郑孝胥因为与李鸿章的关系,调补筑地大坂副理事官,随李鸿章嗣子李经方,1891年5月9日出使日本。《杂诗》五首就是郑孝胥离开南京后,在上海以及乘船至日本长崎期间所作。    

第一首,记在上海与王仁堪相见,记叙二人回忆在京城的生活之地与在京友人。

1)“城西”二句:京城城西的好朋友,谁会相互回忆?一定是丁、陈和沈、黄四人。

城西”,此指北京城西宣武门等处,为郑孝胥朋友的居处。

丁陈沈黄,作者自注:“丁、陈谓叔衡、弼宸。沈、黄谓子培、仲弢。”叔衡,即丁立钧(1854-1902),字叔衡,号衡斋、云樵、小跛道人。江苏丹徒人。光绪六年(1880)进士,授编修。官至忻州知府。曾主南菁书院,编有《南菁文钞》。弼宸,陈与冏字,见前0007《人日登陶然亭》笺注。子培,即沈曾植,见前0012《官学杂诗》之三笺注。仲弢,即黄绍箕(1854-1908),字仲弢,号鲜庵。浙江瑞安人。光绪六年(1880)进士,改庶吉士,授编修,曾任充武英殿专修、翰林院侍讲、侍讲学士、湖北提学使等职。诗文有《鲜庵遗文》一卷。

(2)“海上”二句:昨日上海遇见润州太守王仁堪,一时都回过头来遥望着奉先坊。

海上”,指上海。

润州守,作者自注:“可庄时出守镇江。”可庄,即王仁堪(详见0012《官学杂诗》之三笺注),时为镇江知府。润州,即今镇江。润州守,润州的太守。

奉先坊,作者自注:“下斜街,金之奉先坊,可庄所居。”。下斜街为郑孝胥在京所借寓王仁堪斋所在地,金代也是奉先坊的所在。

江海论心有几人葆真季直最相亲1)。治河策上仍为客,种树书成未疗贫1)

【笺注】

    第二首诗,回忆海内最相亲的友人,叹息他们仍未有所成就。

    1)“江海”二句:江海之间,倾心交谈的朋友有几个人,葆真和季直,最相亲近。

论心,谈心,倾心交谈。晋陆机《演连珠》之二九:“抚臆论心,有时而谬。”。

葆真”,即刘可毅,原名毓麟,字葆真。武进(今常州)人。光绪壬辰进士,改庶吉士,授编修。死于庚子义和团之乱。

季直”,即张謇(1853-1926),字季直,号啬庵。江苏通州(今南通)人。光绪二十年(1894)状元。授翰林院编修。后归里办实业,为中国近代实业家、政治家、教育家。

    2)“治河”二句:葆真研究治理黄河的方略,仍是幕府宾客;张骞写成了种树书,难以解决自己的家贫。

治河”句,作者自注:“葆真游河帅幕中。”治河策,治理黄河的办法。旧时黄河多水灾,如何治河,成为一个专门的学问。河帅,许振(1827-1899),字仙屏,江西奉新人,同治二年进士,曾任江宁藩司、两河总督,官至广东巡抚,为曾国藩弟子。

种树”句,作者自注:“季直家居,方究树艺之术。”种树书,如何种树的书籍。旧时认为是小道小术,不值得学习。

石头城西去来客,路熟深惭盋山碧1)。山下诗人顾石公,念我狂痴时叹息2)

【笺注】

第三首回忆南京友人顾云对自己的友情之深。

1)“石头”二句:石头城西,来来去去作客,路熟得深深惭愧面对盋山得青碧。

石头城”,南京,旧称石头城。

盋山”,南京清凉山一支脉。即顾云所在的龙蟠里之处。

    2)“山下”二句:山下有个诗人名叫顾石公,想起我得狂与傻,时时叹息。

顾石公”,即顾云,号石公,详见0004《题顾子朋斋壁》笺注

【附】

    庞石帚云:“为顾作者皆工。石遗之言,诚然。”(《养晴室遗集》)

扁舟京口留三日,北固山头别酒明1)。珍重赠言吾过矣,著书用世太劳生4)

【笺注】

    第四首诗,回忆自己在京口停留三日,与王仁堪相别的情景,感谢有人对自己的关心。

    1)“扁舟”二句:驾一叶扁舟,在京口居留了三日;北固山头,饮酒道别,记忆清晰。

京口,古城名。在今江苏镇江市。公元209年,孙权把首府自吴(苏州)迁此,称为京城。公元211年迁治建业后,改称京口镇。

北固山”,镇江东北名山,在长江北岸,三面临长江,形势险固,故称“北固”。有“京口第一山”之称。

(2)“珍重”二句:珍惜你临别得赠言,我真是有毛病:著书和用心世事,太操心劳力了!

珍重”二句,作者自注:“将之日本,忍盦饯余于北固,赋诗云云。”忍庵,即王仁堪,号忍盦(详见0012《官学杂诗》之三笺注)。珍重,珍惜。此句隐括王赠诗中“并代著书期用世,吾曹励志太劳生”二句。

用世”,犹历世。《晏子春秋·杂下二八》:“自吾先君定公至今,用世多矣,齐大夫未有老辞邑者。”

劳生”,语出《庄子·大宗师》:“夫大块载我以形,劳我以生,俟我以老,息我以死。”后以“劳生”指辛苦劳累的生活。

【附录】

    据郑孝胥《辛卯东行记》日记,郑孝胥于光绪十七年(1891)四月十四日(5月21日)离南京、经上海至日本。时王仁堪可庄为镇江太守,与之同船至镇江。在镇江勾留三日,十八日与诸友及王仁堪别,饮于北固山多景楼。王仁堪赠诗云:“年年钟阜难为别,又作乘槎万里行。并代著书期用世,吾曹励志太劳生。青山北向江声远,初日东来海气平。定使轩波惊向若,昨宵真见客星明。”

螺髻遥簪倒碧空,长崎山色似闽中1)。出门十日忽至此,归梦可怜千万重2)

【笺注】

    第五首诗描写到长崎所见景色,由其景色如福建,而生隔海离家遥远之感。

    1)“螺髻”二句:远山如女子发髻,倒插在碧空,长崎的山色,好似家乡福建一般。

螺髻”,螺壳状的发髻,比喻耸起如髻的峰峦。唐皮日休《太湖诗·缥缈峰》:“似将青螺髻,撒在明月中。”

长崎”,日本著名港口城市,在日本西端。

闽中”,古郡名,秦朝设置。治所在冶县(今福州市)。后以“闽中”指福建一带。南朝宋谢灵运《还旧园作见颜范二中书》诗:“闽中安可处,日夜念归旋。”据郑孝胥《辛卯东行记》四月廿四日(5月31日)日记中说:“晨,登船面,东向乱山,耸秀异常。……日斜,渐凉,倚舷望岸上,约逾数千家,亦有洋楼,皆不甚高。林木蓊蔚,形势逼似马江船厂。”

(2)“出门”二句:出门乘船十日,忽然来到这里,可怜梦魂归去,波浪千层万层。

十日”,此指出离开南京出发,十日即到此长崎。日记,郑孝胥是从上海登船前赴日本的。廿二日(5月29日)下午从沪出发,廿四日(5月31日)即到长崎。从沪起程算,仅二日多;从离开镇江算,也只有七天不到;从离开南京算,为四月十四日(5月21日)至到长崎之日,恰十日。

【附录】

    陈衍云:《杂诗》五首,“杂诸余澹心《金陵怀古》诗、王阮亭《怀人绝句》中,几不能辨。”(《石遗室诗话》)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章