分享

声律启蒙全文解释白话译文

 映山红豆 2023-06-06 发布于山东

 

声律启蒙上卷

声律启蒙一东白话版

其一

云对雨,雪对风。晚照对晴空。来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。三尺剑,六钧弓。岭北对江东。人间清暑殿,天上广寒宫。两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。两鬓风霜,途次早行之客;一蓑烟雨,溪边晚钓之翁。

译文

云对雨,雪对风,傍晚的红日对晴朗的天空。飞来的大雁对远去的燕子,回巢的鸟儿对鸣叫的昆虫。三尺长剑,六钧硬弓,岭北对江东。人间有乘凉的清暑殿,天上有寂寥的广寒宫。河岸晨雾缭绕,岸旁杨柳格外青翠;花园里春雨迷蒙,杏花显得分外红。清早行色匆匆的旅人,两鬓斑白,饱尝风霜之苦;傍晚溪边垂钓的渔翁,穿一件蓑衣,静坐在烟雨之中。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

沿对革,异对同。白叟对黄童。江风对海雾,牧子对渔翁。颜巷陋,阮途穷。冀北对辽东。池中濯足水,门外打头风。梁帝讲经同泰寺,汉皇置酒未央宫。尘虑萦心,懒抚七弦绿绮;霜华满鬓,羞看百炼青铜。

译文

沿袭对革新,迥异对相同,白发老翁对黄发儿童。凉凉的江风对蒙蒙的海雾,放牧的儿童对打鱼的老翁。颜回居住在陋巷,阮籍痛哭于穷途,冀北对辽东。池中有供人洗脚的水,门外是顶头的风。梁武帝经常在同泰寺讲经论佛,汉高祖曾在未央宫设宴作乐。世事烦心,懒得抚弄七弦名琴;白发满头,羞于再照青铜古镜。

其三

贫对富,塞对通。野叟对溪童。鬓皤对眉绿,齿皓对唇红。天浩浩,日融融。佩剑对弯弓。半溪流水绿,千树落花红。野渡燕穿杨柳雨,芳池鱼戏芰荷风。女子眉纤,额下现一弯新月;男儿气壮,胸中吐万丈长虹。

译文

贫穷对富贵,堵塞对畅通,山林老翁对溪边幼童。雪白的鬓发对乌黑的眉毛,洁白的牙齿对鲜红的嘴唇。天空辽阔无边,阳光温暖和煦,佩剑对弯弓。溪中流水清澈碧绿,树间落花鲜艳通红。野外渡口烟雾迷蒙,燕子在细柳碧杨中穿梭;园中荷塘香风习习,鱼儿在红花绿叶间嬉戏。女子的眉毛纤细,额下好像新生了一弯月牙儿;男儿的志向远大,胸中好像涌现着万丈长虹。

声律启蒙二冬白话版

其一

春对夏,秋对冬。暮鼓对晨钟。观山对玩水,绿竹对苍松。冯妇虎,叶公龙。舞蝶对鸣蛩。衔泥双紫燕,课蜜几黄蜂。春日园中莺恰恰??8],秋天塞外雁雍雍。秦岭云横,迢递八千远路;巫山雨洗,嵯峨十二危峰。

译文

春对夏,秋对冬,黄昏的鼓响对清晨的钟声。观山对玩水,绿竹对苍松。冯妇打虎,叶公好龙,飞舞的蝴蝶对鸣叫的蟋蟀。紫燕成双成对衔泥筑巢,黄蜂成群结伴采花酿蜜。春天的花园里黄莺一高一低追逐着吟唱,秋天的塞外大雁一前一后地哀鸣。雄伟的秦岭在云中穿梭,绵延八千里长路;险峻的巫山烟雨蒙蒙,耸立十二座高峰。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

明对暗,淡对浓。上智对中庸。镜奁对衣笥,野杵对村舂。花灼烁,草蒙茸。九夏对三冬。台高名戏马,斋小号蟠龙。手擘蟹螯从毕卓,身披鹤氅自王恭。五老峰高,秀插云霄如玉笔;三姑石大,响传风雨若金镛。

译文

光明对黑暗,淡薄对浓厚,绝顶聪明对平淡无奇。镜匣对衣柜,野外捣衣对村内舂米。花儿开得鲜艳,草儿长得细密,炎热的夏天对寒冷的冬天。高高的台子名叫戏马,小小的书斋名叫蟠龙。手拿蟹鳌像毕卓一样逍遥自在,身披鹤氅像王恭一样飘逸潇洒。高高的五老峰,像玉笔一样直插云霄;庞大的三姑石,像金钟一样在风雨之中传响。

其三

仁对义,让对恭。禹、舜对羲、农。雪花对云叶,芍药对芙蓉。陈后主,汉中宗。绣虎对雕龙。柳塘风淡淡,花圃月浓浓。春日正宜朝看蝶,秋风那更夜闻蛩。战士邀功,必借干戈成勇武;逸民适志,须凭诗酒养疏慵。

译文

仁德对正义,谦让对恭敬,夏禹、虞舜对伏羲、神农。雪花对云朵,芍药对芙蓉。亡国的陈后主,中兴的汉中宗,曹植被称作绣虎,邹衍被称作雕龙。拂过柳塘的清风十分柔和,笼罩花圃的月光非常明亮。明媚的春天,最适宜观看蝴蝶在阳光下飞舞;萧瑟的秋天,最适宜倾听蟋蟀在深夜里鸣唱。战士建功立业,必然要靠战争来成就自己的勇猛威武;隐士实现愿望,必然要在诵诗饮酒中培养自己疏朗洒脱的气度。

声律启蒙三江白话版

其一

楼对阁,户对窗。巨海对长江。蓉裳对蕙帐,玉斝对银纆。青布幔,碧油幢。宝剑对金缸。忠心安社稷,利口覆家邦。世祖中兴延马武,桀王失道杀龙逄。秋雨潇潇,漫烂黄花都满径;春风袅袅,扶疏绿竹正盈窗。

译文

楼对阁,门对窗,浩瀚的大海对奔腾的长江。荷花制作的裙子对香草编织的帐篷,玉制的酒器对银制的灯盏。黑色的帆布帐幕对碧绿的油布车帘,锋利的宝剑对金制的酒杯。贤臣忠心耿耿可保国家安宁,奸臣谗言佞语会让国家灭亡。汉代的中兴世祖刘秀重用大将马武,夏朝的残暴君主夏桀残杀忠臣龙逄。秋雨潇潇,黄灿灿的菊花开满小路;春风袅袅,疏落的翠竹遮住窗户。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

旌对旆,盖对幢。故国对他邦。千山对万水,九泽对三江。山岌岌,水淙淙。鼓振对钟撞。清风生酒舍,白月照书窗。阵上倒戈辛纣战,道旁系颈子婴降。夏日池塘,出没浴波鸥对对;春风帘幕,往来营垒燕双双。

译文

旌旗对飘带,车盖对旗帜,家园故土对异国他乡。千山对万水,九泽对三江。山峰险峻,水流和缓,击鼓对敲钟。清风吹拂着酒馆,明月映照着书窗。商朝纣王失道,牧野之战时,士兵们纷纷倒戈起义;秦王子婴败北,腹背受敌时,将佩剑挂在路边投降。夏天的池塘成双成对的鸥鸟在水中一沉一浮地嬉戏;春风吹动帘幕,来来往往的燕子穿梭不停地衔泥筑巢。

其三

铢对两,只对双。华岳对湘江。朝车对禁鼓,宿火对寒缸。青琐闼,碧纱窗。汉社对周邦。笙箫鸣细细,钟鼓响嵱嵱。主簿栖鸾名有览,治中展骥姓惟庞。苏武牧羊,雪屡餐于北海;庄周活鲋,水必决于西江。

译文

铢对两,单独对成双,华山对湘江。早朝的车对晚禁的鼓,隔夜的火对冰冷的灯。宫门上刻着青色连环的花纹,窗户上糊着碧绿透明的薄纱,汉家社稷对周朝大邦。笙和箫的乐声清细,钟和鼓的响声雄浑。东汉的仇览在做主簿这样的小官时也像栖息的凤凰一样志向高远,三国的庞统只有做治中这样的高官才能施展出他千里马般的才能。苏武被迫在北海牧羊,经常以吃那里的积雪为生;庄周想救鲫鱼,非得引西江的水不可。

声律启蒙四支白话版

其一

茶对酒,赋对诗。燕子对莺儿。栽花对种竹,落絮对游丝。四目颉??3],一足夔。鸲鹆对鹭鸶。半池红菡萏,一架白荼蘼。几阵秋风能应候,一犁春雨甚知时。智伯恩深,国士吞变形之炭;羊公德大,邑人竖堕泪之碑。

译文

茶对酒,赋对诗,燕子对黄莺。栽花对种竹,飞舞的柳絮对飘动的蛛丝。四只眼的仓颉,一只脚的夔,八哥对鹭鸶。半池粉红的荷花,一架素白的荼靡。几阵秋风吹过,能够对应气候。一场春雨洒落,便能知晓农时。因为智伯对豫让有非常深厚的知遇之恩,所以豫让吞下炭火,改变相貌为他报仇;因为羊祜对百姓十分仁德,所以百姓在他死后竖立堕泪碑来纪念他。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

行对止,速对迟。舞剑对围棋。花笺对草字,竹简对毛锥。汾水鼎,岘山碑。虎豹对熊罴。花开红锦绣,水漾碧琉璃。去妇因探邻舍枣,出妻为种后园葵。笛韵和谐,仙管恰从云里降;橹声咿轧,渔舟正向雪中移。

译文

行动对静止,迅速对迟缓,舞剑对围棋。精美的信笺对遒劲的草书,竹简对毛笔。汾水中曾出现过宝鼎,岘山中曾竖过堕泪碑,虎豹对大熊。鲜花盛开红似锦绣,水波荡漾碧如琉璃。汉代王吉休妻是因为她私自摘了邻居的枣,春秋公仪休妻是因为她在后院种植蔬菜和百姓争利。笛声音韵和谐,如同仙乐从云中飘下来;橹声咿呀作响,那是渔夫正将小船摇向落雪的江面。

其三

戈对甲,鼓对旗。紫燕对黄鹂。梅酸对李苦,青眼对白眉。三弄笛,一围棋。雨打对风吹。海棠春睡早,杨柳昼眠迟。张骏曾为槐树赋,杜陵不作海棠诗。晋士特奇,可比一斑之豹;唐儒博识,堪为五总之龟。

译文

兵器对铠甲,战鼓对旌旗,紫燕对黄鹂。梅子酸对李子苦,阮籍的青眼对马良的白眉。连续演奏三遍的笛曲,一局决定胜负的围棋,雨打对风吹。唐朝杨贵妃春日早早入睡,汉宫的人柳白天迟迟不起。张骏因为种活了槐树,所以曾写《槐树赋》:杜甫因为母亲叫海棠,所以不作海棠诗。晋代王献之聪慧异常,可以用“管中窥豹,可见一斑”来形容他;唐朝殷践猷学识渊博,可以称得上是“五总之龟”。

声律启蒙五微白话版

其一

来对往,密对稀。燕舞对莺飞。风清对月朗,露重对烟微。霜菊瘦,雨梅肥。客路对渔矶。晚霞舒锦绣,朝露缀珠玑。夏暑客思欹石枕,秋寒妇念寄边衣。春水才深,青草岸边渔父去;夕阳半落,绿莎原上牧童归。

译文

来对去,浓密对稀疏,燕舞对莺飞。风儿清爽对月光明朗,露水浓重对烟雾轻微。经霜的菊花消瘦,雨后的梅子肥美,他乡的道路对水边的石矶。晚霞像舒展开的锦绣,朝露像凝结的珍珠。夏天炎热,行人忍不住倚靠着石头休息;秋日天凉,妇人惦记着给驻边的丈夫寄去棉衣。春天河水才刚变深,渔翁已经驾着小船离开长满青草的岸边;傍晚残阳渐渐落下,牧童已经赶着牛羊离开了长满莎草的原野。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

宽对猛,是对非。服美对乘肥。珊瑚对玳瑁,锦绣对珠玑。桃灼灼,柳依依。绿暗对红稀??7]。窗前莺并语,帘外燕双飞。汉致太平三尺剑,周臻大定一戎衣。吟成赏月之诗,只愁月堕;斟满送春之酒,惟憾春归。

译文

宽容对严厉,正确对错误,衣服华美对马匹肥壮。珊瑚对玳瑁,锦绣对珠玑。桃花鲜艳繁茂,柳条缠绵婀娜,叶子茂盛对花朵稀疏。窗前的黄莺两两相和不停地鸣唱,帘外的燕子成双成对地追逐嬉戏。汉高祖刘邦统一天下离不开他的三尺宝剑,周武王取得天下靠的是他的一袭戎衣。低吟赏月的诗篇,只怕月亮转眼即坠;斟满送春的美酒,只可惜春天即将离去。

其三

声对色,饱对饥。虎节对龙旂。杨花对桂叶,白简对朱衣。尨也吠,燕于飞。荡荡对巍巍。春暄资日气,秋冷借霜威。出使振威冯奉世,治民异等尹翁归。燕我弟兄,载咏棣棠暉暉;命伊将帅,为歌杨柳依依。

译文

声音对颜色,饱足对饥饿,虎符对龙旗。杨树的花对桂树的叶,白色的竹简对红色的官服。狗在叫,燕在飞,江流浩荡对山势巍巍。春天依靠阳光的照耀变得暖和,秋天借助冰霜的严寒变得寒冷。冯奉世出使西域,使西汉的声威大振,尹翁归管理百姓,按照等级制度赏罚分明。设宴款待兄弟,演唱“棣棠暉暉”的诗句,祝福家庭团圆美好;任命将帅出征,咏唱“杨柳依依”的诗句,希望早日凯旋。

声律启蒙六鱼白话版

其一

无对有,实对虚。作赋对观书。绿窗对朱户,宝马对香车。伯乐马,浩然驴。弋雁对求鱼。分金齐鲍叔,奉璧蔺相如。掷地金声孙绰赋,回文锦字窦滔书。未遇殷宗,胥靡困傅岩之筑;既逢周后,太公舍渭水之渔。

译文

无对有,实在对虚无,作赋对读书。绿色的窗对红色的门,健壮的宝马对华丽的车子。伯乐擅长相马,孟浩然爱好骑驴,射雁对钓鱼。鲍叔牙能够慷慨地分给管仲金子,蔺相如可以机智地从秦国完璧归赵。孙绰认为自己的《天台山赋》文辞非常华丽,扔在地上都能发出金石撞击的声音;窦滔收到的信笺十分精致,是他的妻子用回文诗作图案织成的锦缎。没有遇到殷高宗前,胥靡还是一个在傅岩服役修城的犯人;遇到周文王后,姜子牙便不再到渭水边钓鱼。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

终对始,疾对徐。短褐对华裾。六朝对三国,天禄对石渠。千字策,八行书。有若对相如。花残无戏蝶,藻密有潜鱼。落叶舞风高复下,小荷浮水卷还舒。爱见人长,共服宣尼休假盖;恐彰己吝,谁知阮裕竟焚车。

译文

结束对开始,飞速对缓慢,粗布短衣对华丽的衣服。六朝对三国,天禄阁对石渠阁。千字一篇的策论,八行一页的信笺,孔子的弟子有若对赵国的上卿蔺相如。花儿凋零,周围便没有飞舞的蝴蝶;水藻茂密,下面就潜伏着成群的游鱼。枯落的树叶在秋风中忽上忽下地飞舞,新生的荷叶浮在水面上时而卷起时而舒展。喜欢展现别人的长处,大家都很佩服孔子不向子夏借雨伞;唯恐彰显自己的吝啬,谁也没有料到阮裕竟烧掉了自己的马车。

其三

麟对凤,鳖对鱼。内史对中书。犁锄对耒耜,畎浍对郊墟。犀角带,象牙梳。驷马对安车。青衣能报赦,黄耳解传书。庭畔有人持短剑,门前无客曳长裾。波浪拍船,骇舟人之水宿;峰峦绕舍,乐隐者之山居。

译文

麒麟对凤凰,龟鳖对鱼虾,内史对中书。犁锄对耒耜,田间的水沟对郊外的土堆。犀牛角装饰的衣带,象牙做成的梳子,四匹马拉的车对一匹马拉的车。青衣人能散布赦免的消息,黄耳狗能传递平安的家书。庭边有手持匕首的刺客,门前没有来投靠的门客。汹涌的波浪拍打着小船,使人对船夫在水上居住的生活感到惊讶;险峻的山岭围绕着房屋,让人对隐士在山中的生活感到羡慕。

声律启蒙七虞白话版

其一

金对玉,宝对珠。玉兔对金乌。孤舟对短棹,一雁对双凫。横醉眼,捻吟须。李白对杨朱。秋霜多过雁,夜月有啼乌。日暖园林花易赏,雪寒村舍酒难沽。人处岭南,善探巨象口中齿;客居江右,偶夺骊龙颔下珠。

译文

黄金对美玉,宝石对珍珠,月亮中有玉兔,太阳中有金乌。孤单的小舟对短小的船桨。一只大雁对两只野鸭。喝醉的人喜欢斜眼看人,吟诗的人爱好捻动胡须,诗人李白对哲学家杨朱。秋天落霜的时候有很多大雁结伴飞向南方,晚上月亮升起的时候常有乌鸦鸣叫。暖阳高照时,随时可以在园子里欣赏鲜花;大雪纷飞时,很难在村舍里买到好酒。住在岭南的人,擅长获取大象的牙齿;居住在江右的人,偶尔可以得到骊龙下巴里藏的夜明珠。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

贤对圣,智对愚。傅粉对施朱。名缰对利锁,挈榼对提壶。鸠哺子,燕调雏。石帐对郇厨。烟轻笼岸柳,风急撼庭梧。曲沼鱼多,可使渔人结网;平田兔少,漫劳耕者守株。

译文

贤才对圣人,智者对愚夫,往脸上扑白粉,在腮上抹胭脂。名声是束缚人的绳子,利益是约束人的枷锁,拿着水杯对提着酒壶。斑鸠喂养幼子,燕子训练幼雏,晋朝富豪石崇的锦绣屏风绵延五十余里,唐朝富豪韦陟的厨房充满山珍海味。烟雾淡淡笼罩着河岸的柳树,狂风剧烈吹摇着庭院中的梧桐。一方端州石砚蓄满墨汁,博山炉中燃着三炷龙涎香。偏远的池塘里有很多鱼,渔夫可以在那里设网捕鱼;平坦的田野上兔子很少,白白让农夫在树旁等待。

其三

秦对赵,越对吴。钓客对耕夫。箕裘对杖履,杞梓对桑榆。天欲晓,日将晡。狡兔对妖狐。读书甘刺股,煮粥惜焚须。韩信武能平四海,左思文足赋三都。嘉遁幽人,适志竹篱茅舍;胜游公子,玩情柳陌花衢。

译文

秦国对赵国,越国对吴国,钓鱼的渔人对耕田的农夫。继承父业对尊敬长者,少年壮志对老当益壮。天将破晓,太阳要落山,狡猾的兔子对阴险的狐狸。苏秦读书,甘愿用锥子刺自己的大腿;李勣煮粥,不怕火苗烧到自己的胡须。韩信智勇双全,足以平定天下;左思文才超群,能够写出《三都赋》。适时隐退的人,喜欢住在竹篱茅舍;热衷游乐的公子,整天游荡在花街柳巷。

声律启蒙八齐白话版

其一

岩对岫,涧对溪。远岸对危堤。鹤长对凫短,水雁对山鸡。星拱北,月流西。汉露对汤霓。桃林牛已放,虞坂马长嘶。叔侄去官闻广、受,弟兄让国有夷、齐。三月春浓,芍药丛中蝴蝶舞;五更天晓,海棠枝上子规啼。

译文

岩石对山洞,山涧对小溪,远处的河岸对高高的长堤。长腿的白鹤对短腿的野鸭,水中的大雁对山中的野鸡。众星环绕北斗,月亮逐渐西沉,汉武帝用玉盘在宫外承接仙露,老百姓像久旱盼望甘霖一样渴盼商汤。周武王把战马、牛羊放归桃林,以表天下太平;在虞坂被用来拉盐的千里马,一看见伯乐就仰天长嘶。汉朝的疏广、疏受二人一同辞官归隐,商朝伯夷、叔齐相互推让君位。三月里春光明媚,蝴蝶在芍药花丛中飞舞;五更时天色将亮,杜鹃在海棠树上鸣啼。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

云对雨,水对泥。白璧对玄圭。献瓜对投李,禁鼓对征鼙。徐稚榻,鲁班梯。凤翥对鸾栖。有官清似水,无客醉如泥。截发惟闻陶侃母,断机只有乐羊妻。秋望佳人,目送楼头千里雁;早行远客,梦惊枕上五更鸡。

译文

云对雨,水对泥,白色的玉对黑色的圭。赠送木瓜对回赠李子,宫廷里晚上禁止通行的鼓对军队出征的战鼓。陈蕃专门为徐稚准备的木榻,鲁班专门为楚国制造的云梯,凤凰飞翔对鸾鸟栖息。为官的人要像清水一样清廉无私,没有客人时可以烂醉如泥。剪掉头发换酒菜招待客人,只听说陶侃的母亲这样做过;剪断织布机上的布劝导丈夫专心读书,仅有乐羊子的妻子。秋天站在高处眺望远方的女子,目送远行千里的大雁;打算早起赶路远行的人,被五更天啼叫的鸡从梦中惊醒。

其三

熊对虎,象对犀。霹雳对虹霓。杜鹃对孔雀,桂岭对梅溪。萧史凤,宋宗鸡。远近对高低。水寒鱼不跃,林茂鸟频栖。杨柳和烟彭泽县,桃花流水武陵溪。公子追欢,闲骤玉骢游绮陌;佳人倦绣,闷欹珊枕掩香闺。

译文

熊对虎,大象对犀牛,霹雳对彩虹。杜鹃对孔雀,长满桂树的山岭对岸边种着梅花的小溪。萧史吹箫能够引来凤凰,宋处宗有一只会说话的鸡,远近对高低。河水寒冷,鱼儿不再跃出水面;树林茂盛,鸟儿们纷纷飞来栖息。彭泽县的杨柳枝在烟雾中随风轻摇,武陵人到过的溪边有桃花飘落随流水远去。寻欢作乐的贵族公子,骑着骏马在山花烂漫的原野上游玩;绣花绣累了的闺中女子,关上房门倚在珊瑚枕上休息。

声律启蒙九佳白话版

其一

河对海,汉对淮。赤岸对朱崖。鹭飞对鱼跃,宝钿对金钗。鱼圉圉,鸟喈喈。草履对芒鞋。古贤尝笃厚,时辈喜诙谐。孟训文公谈性善,颜师孔子问心斋。缓抚琴弦,像流莺而并语;斜排筝柱,类过雁之相挨。

译文

黄河对大海,汉水对淮河,赤金的河岸对朱红的山崖。白鹭高飞对鱼儿跃水,嵌有宝珠的花钿对金子制成的发钗。鱼儿慢慢地游动,鸟儿轻轻地鸣叫,草鞋对芒鞋。古代的圣贤推崇忠厚之道,现在的人们喜欢诙谐幽默。孟子教导滕文公“人性本善”的道理,颜回向老师请教有关“心斋”的问题。缓慢地拨动琴弦,就像成双成对的黄莺在相应鸣唱;错落有致地排列着的筝柱,就像大雁飞行时排成的队伍。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

丰对俭,等对差。布袄对荆钗。雁行对鱼阵,榆塞对兰崖。挑荠女,采莲娃。菊径对苔阶。《诗》成六义备,乐奏八音谐。造律吏哀秦法酷,知音人说郑声哇。天欲飞霜,塞上有鸿行已过;云将作雨,庭前多蚁阵先排。

译文

丰足对节俭,等同对参差,粗布的棉袄对木制的发钗。排列整齐的飞雁对成群结队的游鱼,植满榆树的关塞对长满兰花的山崖。挖荠菜的少女,采莲藕的孩子,开满菊花的小路对长满苔藓的台阶。《诗经》编成,“六义”齐备;高雅的音乐演奏起来,百种声音和谐动听。制定法律的官吏哀叹秦朝的刑法严酷,精通音律的人都认为郑国的音乐淫靡。天将降霜,边塞上已经有鸿雁成行飞过;乌云密布,快要下雨,庭院里有许多蚂蚁结队爬过。

其三

城对市,巷对街。破屋对空阶。桃枝对桂叶,砌蚓对墙蜗。梅可望,橘堪怀。季路对高柴。花藏沽酒市,竹映读书斋。马首不容孤竹扣,车轮终就洛阳埋。朝宰锦衣,贵束乌犀之带;宫人宝髻,宜簪白燕之钗。

译文

城镇对集市,小巷对大街,破旧的房屋对空寂的台阶。桃树的枝对桂树的叶,台阶下的蚯蚓对墙角的蜗牛。曹操指挥兵将,望梅止渴;陆绩孝敬母亲,怀中藏橘。季路对高柴。鲜花开在卖酒的闹市,绿竹映衬着安静的书斋。士兵不允许孤竹国的两位公子拉住马头劝阻武王伐纣;东汉张纲悲愤外戚专权,车轮最终被埋在了洛阳亭。大臣们衣着华贵,腰间束着用黑犀牛角装饰的腰带;嫔妃们发髻高耸,头上插着传说中珍贵的白燕钗。

声律启蒙十灰白话版

其一

增对损,闭对开。碧草对苍苔。书签对笔架,两曜对三台。周召虎,宋桓魋。阆苑对蓬莱。熏风生殿阁,皓月照楼台。却马汉文思罢献,吞蝗唐太冀移灾。照耀八荒,赫赫丽天秋日;震惊百里,轰轰出地春雷。

译文

增加对减少,关闭对打开,碧绿的青草对苍郁的苔藓。书签对笔架,日月双星对三台六宿。周朝有召虎,宋国有桓魋,阆苑仙宫对蓬莱仙境。和风吹过宏伟的殿阁,明月照耀着高高的楼台。汉文帝不接受进献的骏马,以减少百姓的负担;唐太宗吞食蝗虫,希望上天能够转移灾难。晴朗的秋日,灿烂的阳光照耀着四面八方;轰轰的春雷从地底下传出,声音使百里之外的人都感到震惊。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

沙对水,火对灰。雨雪对风雷。书淫对传癖,水浒对岩隈。歌旧曲,酿新醅。舞馆对歌台。春棠经雨放,秋菊傲霜开。作酒固难忘曲糵,调羹必要用盐梅。月满庾楼,据胡床而可玩;花开唐苑,轰羯鼓以奚催。

译文

细沙对流水,烈火对炭灰,雨雪对风雷。晋朝皇甫谧被称为“书淫”,晋朝杜预被称为“传癖”,水岸对山角。歌唱旧日的歌曲,酿制新鲜的美酒,跳舞的场所对唱歌的楼台。海棠经过春雨的滋润后才能开放,菊花在秋霜的打击下更加娇艳。酿制美酒时当然离不开曲蘖,调制羹汤时一定要用盐和梅。月光洒满南楼,庾亮坐在胡床上与众人尽情饮酒;唐宫园中花朵含苞待放,玄宗敲打着羯鼓催促鲜花盛开。

其三

休对咎,福对灾。象箸对犀杯。宫花对御柳,峻阁对高台。花蓓蕾,草根荄。剔藓对剜苔。雨前庭蚁闹,霜后阵鸿哀。元亮南窗今日傲,孙弘东阁几时开。平展青茵,野外茸茸软草;高张翠幄,庭前郁郁凉槐。

译文

赞美对责备,幸福对灾难,象牙做的筷子对犀角做的酒杯。皇宫里的花对御园里的柳,险峻的楼阁对高高的台子。春花含苞待放,秋草根茎干枯,剔除苔藓对挖掉青苔。雷雨之前,庭院里的蚂蚁异常忙碌;落霜之后,成行的大雁不时哀鸣。陶渊明倚靠着南窗吟诗,寄托傲然出世的情怀;孙弘招贤纳士,东阁不知道什么时候打开。野外到处生长着柔软的青草,好像平整展开的绿色毛毯;庭院前郁郁葱葱的槐树,好像高高挂起的绿色帷幕。

声律启蒙十一真白话版

其一

邪对正,假对真。獬豸对麒麟。韩卢对苏雁,陆橘对庄椿。韩五鬼,李三人。北魏对西秦。蝉鸣哀暮夏,莺啭怨残春。野烧焰腾红烁烁,溪流波皱碧粼粼。行无踪,居无庐,颂成酒德;动有时,藏有节,论著钱神。

译文

邪恶对正义,虚假对真,实獬豸对麒麟。韩国的名犬子卢对苏武传书的大雁,陆绩怀中的橘子对庄子笔下的椿树。韩愈写过“五穷鬼”,李白诗句中有“对影成三人”,北魏对西秦。蝉声凄切,哀叹将要过去的夏天;莺歌幽怨,怨恨春天到了尽头。野外烧荒时腾起红灿灿的火焰,溪水流动时皱起绿色的波纹。“行动没有踪迹,居住没有房屋”,是刘伶《酒德颂》里的句子;“行动有规律,收藏有法则”,是鲁褒《钱神论》中的语句。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

哀对乐,富对贫。好友对嘉宾。弹冠对结绶,白日对青春。金翡翠,玉麒麟。虎爪对龙鳞。柳塘生细浪,花径起香尘。闲爱登山穿谢屐,醉思漉酒脱陶巾。雪冷霜严,倚槛松筠同傲岁;日迟风暖,满园花柳各争春。

译文

悲哀对欢乐,富贵对贫穷,好友对嘉宾。弹去帽子上的灰尘对整理系印的带子,明亮的太阳对明媚的春天。镶金的翡翠,玉制的麒麟,老虎的爪子对巨龙的鳞甲。微风习习,柳枝拂过池塘产生细小的波纹;春光明媚,开满鲜花的小路扬起带有香味的尘土。空闲的时候喜欢像谢公一样穿着木屐登山,醉酒的时候想和陶潜那样用头巾滤酒。霜雪寒冷,栏杆外的松树和竹子都能傲然面对冬天;春日融融,满园的鲜花和杨柳争奇斗妍。

其三

香对火,炭对薪。日观对天津。禅心对道眼,野妇对宫嫔。仁无敌,德有邻。万石对千钧。滔滔三峡水,冉冉一溪春。充国功名当画阁,子张言行贵书绅。笃志诗书,思入圣贤绝域;忘情官爵,羞沾名利纤尘。

译文

焚香对点火,煤炭对木柴,日观峰对天津。桥坐禅的人心境寂静安定,修道的人心境潇洒飘逸,乡下的妇女对宫里的嫔妃。仁爱的人没有敌人,贤德的人有同伴,万石对千钧。三峡水浩浩荡荡,小溪渐渐结满冰。赵充国功德显著,有资格把自己的画像挂在麒麟阁;子张的可贵之处在于能够把孔子关于“言行”的教诲写在衣带上。立志钻研诗书,想要进入圣人贤士的行列;淡泊名利,羞于和名利扯上丝毫关系。

声律启蒙十二文白话版

其一

家对国,武对文。四辅对三军。“九经”对“三史”,菊馥对兰芬。歌北鄙,咏南熏。迩听对遥闻。召公周太保,李广汉将军。闻化蜀民皆草偃,争权晋土已瓜分。巫峡夜深,猿啸苦哀巴地月;衡峰秋早,雁飞高贴楚天云。

译文

家对国,武对文,四位辅佐大臣对三种常备军队。九种典籍对三部史书,菊花的浓香对兰花的清芳。唱北部边地的歌曲,吟南部地区的民谣,近听对遥闻。召公是周朝的太保,李广是汉朝的将军。蜀地的百姓受到教化后都表示臣服,晋国的领土因为大臣们争权而被分为三家。巫峡的夜晚非常漫长,猿猴在巴山的月色里苦苦哀啸衡山的秋天来得很早,大雁在楚国的上空高高飞翔。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

欹对正,见对闻。偃武对修文。羊车对鹤驾,朝旭对晚曛。花有艳,竹成文。马燧对羊欣。山中梁宰相,树下汉将军。施帐解围嘉道韫,当垆沽酒叹文君。好景有期,北岭几枝梅似雪;丰年先兆,西郊千顷稼如云。

译文

歪斜对正直,看到对听见,放弃武力对提倡文教。晋武帝的羊车对周太子的仙鹤,朝阳的光华对落日的余晖。花朵有鲜艳的色彩,竹子有细密的纹理,唐代的马燧对晋代的羊欣。梁朝的陶弘景被称作山中宰相,汉代冯异被喻为大树将军。谢道韫坐在帐子里为王献之解决困境,她的才华令人赞赏;卓文君站在柜台前和司马相如一起卖酒,她的遭遇令人感叹。很快就可以观赏美景了,因为北岭上有几根梅枝已经绽开了雪一样的花朵;丰年就要来临了,因为西郊上千顷的庄稼长得像云彩一样繁盛。

其三

尧对舜,夏对殷。蔡茂对刘僺。山明对水秀,“五典”对“三坟”。唐李、杜,晋机、云。事父对忠君。雨晴鸠唤妇,霜冷雁呼群。酒量洪深周仆射,诗才俊逸鲍参军。鸟翼长随,凤兮洵众禽长;狐威不假,虎也真百兽君。

译文

尧对舜,夏朝对殷商,汉朝的蔡惠对唐朝的刘蕡。山色明媚对水景秀丽,五部典籍对三本古书。唐朝有李白和杜甫,晋代有陆机和陆云,侍奉父亲对忠于君主。雨过天晴,斑鸠呼唤伴侣,霜落天冷,大雁呼唤同伴。晋代仆射周顗酒量非常大,南朝宋参军鲍照诗才清新飘逸。鸟儿都展开翅膀追随着它,凤凰的确是众鸟之王;狐狸借来的威风不假,老虎确实是百兽之尊。

声律启蒙十三元白话版

其一

幽对显,寂对喧。柳岸对桃源。莺朋对燕友,早暮对寒暄。鱼跃沼,鹤乘轩。醉胆对吟魂。轻尘生范甑,积雪拥袁门。缕缕轻烟芳草渡,丝丝微雨杏花村。诣阙王通,献太平十二策;出关老子,著道德五千言。

译文

幽暗对明显,寂静对喧闹,长着柳树的河岸对开满桃花的水源。与黄莺为朋对和燕子为友,早晚对寒暖。鱼儿在水中游玩,白鹤乘坐着轩车,醉酒后的胆量对吟诗时的精魂。细微的尘土落在了范丹煮饭的锅里,厚厚的积雪堵住了袁安的门口。长满青草的渡口升起缕缕轻烟,开满杏花的村庄落着绵绵的细雨。隋朝王通曾经向朝廷献上十二篇《太平策》,老子出关时曾写下五千字的《道德经》。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

儿对女,子对孙。药圃对花村。高楼对邃阁,赤豹对玄猿。妃子骑,夫人轩。旷野对平原。匏巴能鼓瑟,伯氏善吹埙。馥馥早梅思驿使,萋萋芳草怨王孙。秋夕月明,苏子黄岗游赤壁;春朝花发,石家金谷启芳园。

译文

儿对女,子对孙,种着药材的园子对开满鲜花的村庄。巍峨的楼对深邃的阁,红色的豹子对褐色的猿猴。妃子骑的马,诸侯夫人乘坐的车,空旷的田地对平坦的原野。匏巴能够演奏瑟,伯氏能够吹奏埙。闻到早开的梅花那浓郁的香味,就开始想驿使能不能带来远方朋友的消息;看到茂盛的绿草,就会怨恨王孙远游迟迟不归来。月色明亮的秋夜,苏轼在黄冈游览赤壁;百花盛开的春朝,石崇家中的金谷园的大门就打开了。

其三

歌对舞,德对恩。犬马对鸡豚。龙池对凤沼,雨骤对云屯。刘向阁,李膺门。唳鹤对啼猿。柳摇春白昼,梅弄月黄昏。岁冷松筠皆有节,春暄桃李本无言。噪晚齐蝉,岁岁秋来泣恨;啼宵蜀鸟,年年春去伤魂。

译文

歌对舞,仁德对恩惠,狗和马对鸡和猪。龙居住的池子对凤凰栖息的沼泽,暴风骤雨对乌云密布。刘向校书的天禄阁,太尉李膺的家门,鸣叫的白鹤对哀啸的猿猴。春日的柳枝在白天舞动枝条,月下的梅树在黄昏摇摆枝条。天冷的时候松树和竹子都很有气节,春天茂盛的桃树和李树本身不会说话。傍晚时,知了一同哀鸣,怨恨秋天的到来;半夜时,杜鹃一声声哀啼,感叹春天的逝去。

声律启蒙十四寒白话版

其一

多对少,易对难。虎踞对龙蟠。龙舟对凤辇,白鹤对青鸾。风淅淅,露筐筐。绣毂对雕鞍。鱼游荷叶沼,鹭立蓼花滩。有酒阮貂奚用解,无鱼冯铗必须弹。丁固梦松,柯叶忽然生腹上;文郎画竹,枝梢倏尔长毫端。

译文

多对少,容易对困难,虎踞对龙蟠。皇帝乘的龙舟对皇后坐的凤辇,白鹤对青鸾。风声细微,露水繁多,装饰华丽的车对配着雕鞍的马。鱼儿在长满荷花的池塘里游动,鹭鸶在开满蓼花的水滩中站立。有酒喝的时候,阮孚就不用再解下金貂来换酒;没鱼吃的时候,冯谖必定会敲击着宝剑唱出自己的不满。丁固梦见松树,发现叶子和枝条忽然从自己的肚子里长出来;文与可擅长画竹子,竹子的枝条迅速地在他的笔下展开。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

寒对暑,湿对干。鲁隐对齐桓。寒毡对暖席,夜饮对晨餐。叔子带,仲由冠。郏鄏对邯郸。嘉禾忧夏旱,衰柳耐秋寒。杨柳绿遮元亮宅,杏花红映仲尼坛。江水流长,环绕似青罗带;海蟾轮满,澄明如白玉盘。

译文

寒冬对酷暑,湿润对干燥,鲁隐公对齐桓公。冬天用的毡毯对夏天用的席子,晚上宴饮对早晨吃饭。羊叔子束着松缓的衣带,仲由戴着华丽的帽子,周成王住在郏鄏,赵国的都城在邯郸。长势良好的禾苗经不住夏天的干旱,凋零的柳叶耐得住秋天的严寒。茂密的杨柳郁郁葱葱地遮住了陶渊明的住宅,艳红的杏花缤纷灿烂地掩映着孔子讲学的高台。源远流长的江水,好像青罗带一样曲折;从海中升起的圆月,好像白玉盘一样皎洁明亮。

其三

横对竖,窄对宽。黑志对弹丸。朱帘对画栋,彩槛对雕栏。春既老,夜将阑。百辟对千官。怀仁称足足,抱义美般般。好马君王曾市骨,食猪处士仅思肝。世仰双仙,元礼舟中携郭泰;人称连璧,夏侯车上并潘安。

译文

横对竖,窄对宽,像黑痣一样小对像弹丸一样狭小。红色的帘子对画着图案的屋梁,彩绘的栏对雕镂的杆。春天已到尽头,长夜即将过去,诸侯对官员。怀有仁德的麒麟叫着“足足”,胸怀道义的凤凰唱着“般般”。爱马的燕昭王曾经花千金买回千里马的骨头,汉代处士闵仲叔只爱吃猪肝。李膺和郭泰同船渡河,人们觉得他们好像是两个神仙;夏侯湛和潘安一同乘车,人们称他们是连在一起的美玉。

声律启蒙十五删白话版

其一

兴对废,附对攀。露草对霜菅。歌廉对借寇,习孔对希颜。山垒垒,水潺潺。奉璧对探环。《礼》由公旦作,《诗》本仲尼删。驴困客方经灞水,鸡鸣人已出函关。几夜霜飞,已有苍鸿辞北塞;数朝雾暗,岂无玄豹隐南山。

译文

兴旺对衰废,依附对攀援,沾满露水的青草对落满白霜的枯草。百姓歌颂廉叔度对向朝廷借用寇恂,学习孔子对效法颜回。山石叠嶂,水流潺潺。蔺相如完璧归赵对羊祜得到金环。礼仪由周公旦制定,《诗经》由孔子删定。远行的人刚刚经过灞水,驴子就劳累得走不动了;孟尝君已经通过函谷关了,鸡才真正开始鸣叫。几夜都有寒霜,已经有大雁开始飞离北塞;几天清晨雾气浓重,难道没有黑色的豹子隐藏在南山?

声律启蒙全文解释白话译文

其二

犹对尚,侈对悭。雾髻对烟鬟。莺啼对鹊噪,独鹤对双鹇。黄牛峡,金马山。结草对衔环。昆山惟玉集,合浦有珠还。阮籍旧能为眼白,老莱新爱着衣斑。栖迟避世人,草衣木食;窈窕倾城女,云鬓花颜。

译文

仍然对尚且,奢侈对吝啬,凌乱的头发对松散的发髻。黄莺啼唱对喜鹊报喜,孤单的白鹤对成双的白鹇。黄牛峡,金马山,结草绳感恩对送玉环报德。昆仑山上有玉石聚集,合浦有珍珠复生。阮籍的眼睛能够变成黑白两种颜色,周老莱子最近喜欢穿色彩亮丽的衣服。隐居避世的人,衣食俭朴;倾国倾城的女子,鬓发如云、面貌如花。

其三

姚对宋,柳对颜。赏善对惩奸。愁中对梦里,巧慧对痴顽。孔北海,谢东山。使越对征蛮。淫声闻濮上,离曲听阳关。骁将袍披仁贵白,小儿衣着老莱斑。茅舍无人,难却尘埃生榻上;竹亭有客,尚留风月在窗间。

译文

姚崇对宋璟,柳公权对颜真卿,奖赏善良的人对惩处奸佞的人。处在愁中对恍然如梦,灵巧聪慧对愚笨顽皮。孔融字北海,谢安字东山,出使南越对征讨蛮夷。濮上沿岸地区的音乐都很放荡,送别的曲子是阳关三叠。勇猛的将士披着薛仁贵曾穿过的那种白袍,小孩穿着周老莱子穿过的那种花衣服。茅草屋里没有人居住,很难阻止灰尘落在榻上;竹子搭成的亭子中有客人在说笑,尚且有清风和明月在窗户间流连。

声律启蒙下卷

声律启蒙一先白话版

其一

晴对雨,地对天。天地对山川。山川对草木,赤壁对青田。郏鄏鼎,武城弦。木笔对苔钱。金城三月柳,玉井九秋莲。何处春朝风景好,谁家秋夜月华圆。珠缀花梢,千点蔷薇香露;练横树杪,几丝杨柳残烟。

译文

晴天对雨天,大地对天空,天和地对山和川。山川对草木,赤壁对青田。郏鄏的宝鼎,子游的弦歌,辛夷花对青苔。金城里三月的柳树,玉井峰上秋天的莲花。春天的早晨哪里的风景最好?秋天的晚上谁家的月亮最圆?成千上万的露珠附在蔷薇花上,好像珍珠缀在花瓣上;柳树上笼罩着几丝淡淡的烟雾,好像白色的绸缎挂在树梢上。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

前对后,后对先。众丑对孤妍。莺簧对蝶板,虎穴对龙渊。击石磬,观韦编。鼠目对鸢肩。春园花柳地,秋沼芰荷天。白羽频挥闲客坐,乌纱半坠醉翁眠。野店几家,羊角风摇沽酒旆;长川一带,鸭头波泛卖鱼船。

译文

前对后,后对先,很多丑陋的东西对一个美丽的事物。黄莺鸣叫好像笙簧发出声音,蝴蝶扇动翅膀像在拍打节板,老虎居住的洞穴对游龙盘踞的深潭。敲击石磬,翻看竹简,老鼠的眼对苍蝇的肩。春天的庭院里到处都是繁茂的柳树和美丽的鲜花,秋天的池塘里到处都是成熟的莲藕和菱角。悠闲自在的人坐在那里不时挥动白色的扇子,喝醉酒的老翁睡着时黑色的帽子摇摇欲坠。野外有几家酒店,微风轻轻吹动门口的酒旗;缓缓流淌的大河,卖鱼的小船荡起细小的波纹。

其三

离对坎,震对乾。一日对千年。尧天对舜日,蜀水对秦川。苏武节,郑虔毡。涧壑对林泉。挥戈能退日,持管莫窥天。寒食芳辰花烂漫,中秋佳节月婵娟。梦里荣华,飘忽枕中之客;壶中日月,安闲市上之仙。

译文

离卦对坎卦,震卦对乾卦,一日对千年。尧的天下对舜的时代,蜀国的江水对秦国的山川。苏武的节杖,郑虔的毡毯,山中的沟涧对树林中的泉眼。挥动长戈能使太阳后退,别企图透过竹管看全整个天空。寒食节的时候花正开得鲜艳繁盛,中秋节的时候月亮最皎洁美丽。卢生枕着仙枕,在睡梦中得到了虚无缥缈的富贵荣华;老翁跳进酒壶,在里面体会另一种安闲自在的生活。

声律启蒙二萧白话版

其一

恭对慢,吝对骄。水远对山遥。松轩对竹槛,雪赋对风谣。乘五马,贯双雕。烛灭对香消。明蟾常彻夜,骤雨不终朝。楼阁天凉风飒飒,关河地隔雨潇潇。几点鹭鸶,日暮常飞红蓼岸;一双账货,春朝频泛绿杨桥。

译文

恭敬对傲慢,吝啬对放纵,水远对山遥。松木做的长廊对竹子做的栏杆,高深优雅的辞赋对通俗浅显的民谣。乘着用五匹马拉的车子,一箭射中两只大雕,烛灭对香消。明亮的月光能照耀整个夜晚,暴雨却下不了一整天。高高的阁楼上有阵阵凉风吹过,遥远的边关下着绵绵细雨。傍晚的时候,几只鹭鸶经常在开着红蓼花的河岸飞翔;清早的时候,一对鸳鸯频繁地在种着绿杨树的桥下戏水。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

开对落,暗对昭。赵瑟对虞《韶》。轺车对驿骑,锦绣对琼瑶。羞攘臂,懒折腰。范甑对颜瓢。寒天鸳帐酒,夜月凤台箫。舞女腰肢杨柳软,佳人颜貌海棠娇。豪客寻春,南陌草青香阵阵;闲人避暑,东堂蕉绿影摇摇。

译文

开放对凋零,阴暗对明显,赵王奏过的瑟对禹舜所作的曲。轻便的车对驿站的马,漂亮的绸缎对名贵的玉石。冯妇挽起袖子就下车搏斗,被人嗤笑;陶渊明不为五斗米折腰,令人敬佩。范丹的空锅对颜回的陋瓢。冷天在绣着鸳鸯的帐篷里喝酒,月夜在凤凰停过的高台上吹箫。舞女的腰肢像杨柳枝一样柔软婀娜,美女的容貌像海棠花一样娇艳妩媚。热衷于游乐的人春天到处踏青,南面小路两旁的青草散发出阵阵芳香;悠闲的人夏天躲避炎热,东边屋子旁的芭蕉叶摇动着绿色的影子。

其三

班对马,董对晁。夏昼对春宵。雷声对电影,麦穗对禾苗。八千路,廿四桥。总角对垂髫。露桃匀嫩脸,风柳舞纤腰。贾谊赋成伤《疆鸟》,周公诗就托《鸱鸮》。幽寺寻僧,逸兴岂知俄尔尽

长亭送客,离魂不觉黯然消。

译文

班固对司马迁,董仲舒对晁错,夏天的白昼对冬天的夜晚。打雷的声音对闪电的光亮,麦穗对禾苗。八千里路,二十四桥,小孩对幼童。面容娇嫩,像沾着露水的桃花,腰身纤细,像随风舞动的柳枝条。贾谊写下《鵩鸟赋》抒发自己的感伤,是因为他曾经看到过不吉利的鵩鸟;周公创作《鸱鸮》表明自己的心志,是因为他曾经被流言秽语污蔑。到幽静的山寺寻访僧人,哪知道刚到那里就没了兴致;在长亭送朋友远行,心情不知不觉变得十分伤感。

声律启蒙三肴白话版

其一

《风》对《雅》,象对爻。巨蟒对长蛟。天文对地理,蟋蟀对蟏蛸。龙夭矫,虎咆哮。北学对东胶。筑台须垒土,成屋必诛茅。潘岳不忘《秋兴赋》,边韶常被昼眠嘲。抚养群黎,已见国家隆治;滋生万物,方知天地泰交。

译文

国风对大雅、小雅,象卦对爻卦,巨大的蟒蛇对长长的蛟龙。天文对地理,蟋蟀对螳螂的幼虫。巨龙屈伸自如,老虎吼声如雷,乡学对官学。建高台必须先堆土,盖房子必须先割草。潘岳不忘写过的《秋兴赋》,边韶经常因为白天睡觉而遭到嘲笑。使百姓安居乐业,已经看到国家繁荣太平的景象;万物茁壮成长,才知道天地之间安宁太平。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

蛇对虺,蜃对蛟。麟薮对鹊巢。风声对月色,麦穗对桑苞。何妥难,子云嘲。楚甸对商郊。五音惟耳听,万虑在心包。葛被汤征因仇饷,楚遭齐伐责包茅。高矣若天,洵是圣人大道;淡而如水,实为君子神交。

译文

蛇对有毒的小蛇,蜃对龙,麒麟居住的沼泽对喜鹊栖息的窝巢。风声对月色,小麦的穗子对桑树的花苞。何妥刁难别人,扬雄受到嘲笑,楚国国都的城外对商朝王城的郊野。所有的声音只有用耳朵才能听到,一切想法都要放在心上。商汤之所以攻打葛国,是因为他们杀死使者,抢夺赠送给他们祭祀用的食物。齐国之所以讨伐楚国,是因为他们没有向周王室进贡祭祀时滤酒用的青茅。圣贤的道理像天一样高远,君子之间的交往像水一样平淡。

其三

牛对马,犬对猫。旨酒对嘉肴。桃红对柳绿,竹叶对松梢。藜杖叟,布衣樵。北野对东郊。白驹形皎皎,黄鸟语交交。花圃春残无客到,柴门夜永有僧敲。墙畔佳人,飘扬竞把秋千舞;楼前公子,笑语争将蹴踘抛。

译文

牛对马,狗对猫,美酒对佳。肴桃花嫣红对柳枝碧绿,竹子的叶对松树的梢。拄着拐杖的老人,穿着粗布衣服的樵夫,北边的原野对东边的乡郊。白马颜色纯正,黄鸟叫声和谐。暮春的时候没有人再到花园里赏花,深夜的时候还有僧人敲响小门。美丽的姑娘争相在墙边荡秋千,动作轻盈;贵族公子争抢着在楼前玩蹴鞠,快乐无比。

声律启蒙四豪白话版

其一

琴对瑟,剑对刀。地迥对天高。峨冠对博带,紫绶对绯袍。煎异茗,酌香醪。虎兕对猿猱。武夫攻骑射,野妇务蚕缫。秋雨一川淇澳竹,春风两岸武陵桃。螺髻青浓,楼外晚山千仞;鸭头绿腻,溪中春水半篙。

译文

琴对瑟,剑对刀,大地的辽阔对天空的高远。高高的帽子对宽宽的衣带,紫色的印带对红色的官服。煎煮名贵的香茶,品饮醇香的美酒,老虎和犀牛对猿和猴。练武的人精通骑马射箭,乡下的妇女会养蚕抽丝。淇水边的竹子在秋雨中格外茂盛,武陵岸上的桃花在春风中分外妖娆。傍晚的时候,阁楼外面连绵的青山看上去像女子的发髻一样浓重;春天的时候,溪中的绿波看上去像鸭子头上的毛一样细腻。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

刑对赏,贬对褒。破斧对征袍。梧桐对橘柚,枳棘对蓬蒿。雷焕剑,吕虔刀。橄榄对葡萄。一椽书舍小??8],百尺酒楼高。李白能诗时秉笔,刘伶爱酒每嵩糟。礼别尊卑,拱北众星常灿灿;势分高下,朝东万水自滔滔。

译文

惩罚对奖赏,批评对褒扬,旧斧对战袍。梧桐树对橘树柚树荆棘对茅草。雷焕掘宝剑,吕虔送佩刀,橄榄对葡萄。小小的书舍只有一间,高高的酒楼约有百尺。李白擅长吟诗所以常常拿着笔;刘伶爱酒往往连滤酒之后的渣滓也一起喝掉。礼有尊卑之别,闪烁的星星拱绕着北斗;地势有高低之分,滚滚的江水向东海流去。

其三

瓜对果,李对桃。犬子对羊羔。春分对夏至,谷水对山涛。双凤翼,九牛毛。主逸对臣劳。水流无限阔,山耸有余高。雨打村童新牧笠,尘生边将旧征袍。俊士居官,荣引鹓鸿之序;忠臣报国,誓殚犬马之劳。

译文

瓜对果,李对桃,小狗对羊羔。春分对夏至,谷中的小溪对山中的大水。凤凰的两个翅膀,九头牛身上的毛,君主安逸对臣民辛劳。水流湍急,十分宽阔,山峰耸立,非常高大。雨点敲打着牧童的新斗笠,尘土落在边关将士的旧战袍上。有才华的人做了官之后,会举荐更多的人才;贤良的大臣报效国家,会竭尽自己的全力。

声律启蒙五歌白话版

其一

山对水,海对河。雪竹对烟萝。新欢对旧恨,痛饮对高歌。琴再抚,剑重磨。媚柳对枯荷。荷盘从雨洗,柳线任风搓。饮酒岂知欹醉帽,观棋不觉烂樵柯。山寺清幽,直踞千寻云岭;江楼宏敞,遥临万顷烟波。

译文

山对水,海对河,雪中的竹子对烟雾中的藤萝。现在喜欢的人对曾经仇恨的人,痛快地饮酒对高亢地歌唱。再次弹琴,重新磨剑,柔媚的柳枝对干枯的荷叶。荷叶在雨中得到清洗,柳丝任由微风吹动。阮籍喝酒时哪里知道自己的帽子歪斜了!王质看别人下棋不曾发现自己的斧柄腐烂了。清幽的寺庙坐落在高高的山岭上,宽敞的楼阁正对着万里江水。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

繁对简,少对多。里咏对途歌。宦情对旅况,银鹿对铜驼。刺史鸭,将军鹅。玉律对金科。古堤垂亸柳,曲沼长新荷。命驾吕因思叔夜,引车蔺为避廉颇。千尺水帘,今古无人能手卷;一轮月镜,乾坤何匠用功磨。

译文

繁复对简单,少对多,百姓的诗对路人的歌。做官的情形对漂泊的状况,银制的鹿对铜制的骆驼。唐朝刺史韦应物喜欢鸭子,晋代右将军王羲之喜欢养鹅,固定的法律对不变的规矩。古老的堤岸上种着垂柳,偏远的沼泽上长着片片荷花。吕安因为思念嵇康,所以叫人准备车马;蔺相如为了躲避廉颇,所以让驾车的人躲进小巷。千尺长的水帘,从古到今没有人能够卷起来;明亮如镜的月亮,是天地间哪一位工匠打磨的呢?

其三

霜对露,浪对波。径菊对池荷。酒阑对歌罢,日暖对风和。梁父咏,楚狂歌。放鹤对观鹅。史才推永叔,刀笔仰萧何。种橘犹嫌千树少,寄梅谁信一枝多。林下风生,黄发村童推牧笠;江头日出,皓眉溪叟晒渔蓑。

译文

霜花对露水,大浪对细波,小路两旁的菊花对池塘里的荷花。酒喝尽对歌唱完,太阳温暖对风儿柔和。诸葛亮隐居时所作的诗,楚国狂士接舆唱的歌,放养白鹤对观赏白鹅。能写史书的人当推欧阳修,精通文书的官吏就要数萧何。李衡种了千棵橘树,人们还嫌太少;陆凯寄的一枝梅花,人们不认为太多。树林里刮起了风,放牧的幼童戴上了斗笠;太阳从江边升起,打鱼的老人在溪边晾晒蓑衣。

声律启蒙六麻白话版

其一

松对柏,缕对麻。蚁阵对蜂衙。赪鳞对白鹭,冻雀对昏鸦。白堕酒,碧沉茶。品笛对吹笳。秋凉梧堕叶,春暖杏开花。雨长苔痕侵壁砌,月移梅影上窗纱。飒飒秋风,度城头之筚篥;迟迟晚照,动江上之琵琶。

译文

松树对柏树,丝线对麻绳,蚂蚁爬行的队伍对蜜蜂护卫蜂王的队伍。赤尾鱼对白鹭鸟,挨冻的麻雀对黄昏的乌鸦。刘白堕酿的美酒,名叫碧沉的香茶,欣赏笛声对吹奏胡笳。秋天天气转凉,梧桐叶开始飘零;春天天气转暖,杏树花早早开放。在雨水的浸润下,苔藓在墙壁和台阶上迅速生长;随着月光的移动,梅树的影子落在了窗纱上。秋风飒飒,有人在城头吹起了筚篥;夕阳柔和,江面上传来弹奏琵琶的声音。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

优对劣,凸对凹。翠竹对黄花。松杉对杞梓,菽麦对桑麻。山不断,水无涯。煮酒对烹茶。鱼游池面水,鹭立岸头沙。百亩风翻陶令秫,一畦雨熟邵平瓜。闲捧竹根,饮李白一壶之酒;偶擎桐叶,啜卢仝七碗之茶。

译文

优秀对劣质,凸起对凹陷,翠绿的竹子对黄色的菊花。松树杉树对杞树梓树,豆麦对桑麻。山岭连绵起伏,水流广阔无边,煮酒对烹茶。鱼在水池中游动,鹭鸶在沙滩上站立。风吹过陶渊明种的百亩高粱,雨催熟了邵平种的一畦瓜。闲来无事就捧着酒杯,像李白那样在花间喝一壶酒;偶尔也会举着茶碗,模仿卢仝那样饮上七碗香茶。

其三

吴对楚,蜀对巴。落日对流霞。酒钱对诗债,柏叶对松花。驰驿骑,泛仙槎。碧玉对丹砂。设桥偏送笋,开道竟还瓜。楚国大夫沉汨水,洛阳才子谪长沙。书箧琴囊,乃士流活计;药炉茶鼎,实闲客生涯。

译文

吴国对楚国,蜀国对巴地,落山的太阳对飘散的彩霞。买酒的钱对欠的诗债,柏树的叶对松树的花。骑着驿站的马奔驰,坐着寻仙的小船游荡,绿色的玉对红色的砂。范元授为偷笋的人搭桥,结果小偷又把笋送了回来;桑虞为偷瓜的人开辟小道,后来小偷又把瓜送了回来。楚国大夫屈原投汨罗江自杀,洛阳才子贾谊被贬到长沙。读书和弹琴是士大夫们生活的重要部分,炼药和煮茶是隐居者日常生活的内容。

声律启蒙七阳白话版

其一

高对下,短对长。柳影对花香。词人对赋客,五帝对三王。深院落,小池塘。晚眺对晨妆。绛霄唐帝殿,绿野晋公堂。寒集谢庄衣上雪,秋添潘岳鬓边霜。人浴兰汤,事不忘于端午;客斟菊酒,兴常记于重阳。

译文

高对下,短对长,柳树的影子对花朵的芳香。作词的人对写赋的人,五帝对三皇。幽深的庭院,小小的池塘,黄昏远望对早晨梳妆。唐玄宗的绛霄殿,晋公裴度的绿野堂。天气寒冷,谢庄的衣服上落满了雪;秋天到了,潘岳鬓边又增添了一些像霜一样的白发。端午的时候,人们不忘用兰花煮的汁水洗澡;重阳的时候,人们经常和朋友一起饮用菊花酿制的美酒。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

尧对舜,禹对汤。晋宋对隋唐。奇花对异卉,夏日对秋霜。八叉手,九回肠。地久对天长。一堤杨柳绿,三径菊花黄。闻鼓塞兵方战斗,听钟宫女正梳妆。春饮方归,纱帽半淹邻舍酒;早朝初退,衮衣微惹御炉香。

译文

尧对舜,禹对汤,晋朝、宋朝对隋朝、唐朝。珍奇的花对别致的草,夏天的太阳对秋天的白霜。诗才敏捷如温八叉,感情缠绵就像九回肠,地久对天长。河堤上一排排杨柳碧绿婀娜,庭院里的黄菊分外鲜艳。保卫边疆的战士听到战鼓才开始打仗,钟响的时候皇宫中的侍女正在梳妆。春社饮酒刚回来,帽子上还沾有邻家的酒渍;早朝刚退,官袍上还沾染着皇宫里燃烧的香料的气味。

其三

荀对孟,老对庄。亸柳对垂杨。仙宫对梵宇,小阁对长廊。风月窟,水云乡。蟋蟀对螳螂。暖烟香霭霭,寒烛影煌煌。伍子欲酬渔父剑,韩生尝窃贾公香。三月韶光,常忆花明柳媚;一年好景,难忘橘绿橙黄。

译文

荀子对孟子,老子对庄子,垂柳对垂杨。道教的道观对佛教的寺院,小巧的阁楼对长长的走廊。寻花问柳的场所,隐居避世的地方,蟋蟀对螳螂。香炉里散发出迷蒙的烟气,蜡烛的光不停地晃动。伍子胥想要把宝剑送给渔翁,韩寿曾经偷过贾充的香囊。三月春光明媚,常使人想起鲜艳的花和柔媚的柳;一年中的好景致,最难忘的是橘子泛绿橙子微黄的秋季。

声律启蒙八庚白话版

其一

深对浅,重对轻。有影对无声。蜂腰对蝶翅,宿醉对余酲。天北缺,日东生。独卧对同行。寒冰三尺厚,秋月十分明。万卷书容闲客览,一樽酒待故人倾。心侈唐玄,厌看霓裳之曲;意骄陈主,饱闻玉树之赓。

译文

深对浅,重对轻,有影子对没声音。蜜蜂的腰对蝴蝶的翅,隔夜的醉酒对没醒的酒意。天北缺,太阳东升,独自睡觉对一路同行。冬天的冰有三尺厚,秋夜的月亮十分明亮。很多书可以供没事的人阅览,有一杯酒期待和老朋友一起畅饮。心意奢侈的唐玄宗,厌倦了《霓裳羽衣舞》;意气骄奢的陈后主,听够了《玉树后庭花》。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

虚对实,送对迎。后甲对先庚。鼓琴对舍瑟,搏虎对骑鲸。金匼匝,玉秸琤。玉宇对金茎。花间双粉蝶,柳内几黄莺。贫里每甘藜藿味,醉中厌听管弦声。肠断秋闺,凉吹已侵重被冷;梦惊晓枕,残蟾犹照半窗明。

译文

虚幻对真实,送行对欢迎,后甲三日对先庚三日。演奏琴对放下瑟,打虎对骑鲸。金丝缠绕,玉石敲击,精美的玉宇殿对铜制的金茎柱。一对粉色的蝴蝶在花丛中飞舞,几只黄莺在柳枝上鸣唱。贫穷的时候感觉野菜的味道也很好,醉酒后连听管弦奏乐都感到厌倦。秋天闺中的女子心事凄凉,凉风使人觉得盖好几床被子也感到寒冷;早晨从梦中惊醒,残月的光亮还透过窗户照射进来。

其三

渔对猎,钓对耕。玉振对金声。雉城对雁塞,柳袅对葵倾。吹玉笛,弄银笙。阮杖对桓筝。墨呼松处士,纸号楮先生。露浥好花潘岳县,风搓细柳亚夫营。抚动琴弦,遽觉座中风雨至;哦成诗句,应知窗外鬼神惊。

译文

捕鱼对打猎,钓鱼对耕地,敲击玉石的声音对撞击金属的声音。城内的鸡对塞外的雁,柳丝迎风对葵花向日。吹奏玉笛,弹奏银笙,阮修用来挑铜钱的杖对桓伊擅长弹奏的筝。墨被叫作松处士,纸被称作楮先生。露水打湿了河阳县美丽的桃花,微风吹动了亚夫营细弱的柳枝。拨动琴弦,忽然觉得好像风雨来到座前;吟唱诗句,窗外应该有被惊动的鬼神。

声律启蒙九青白话版

其一

红对紫,白对青。渔火对禅扃。唐诗对汉史,释典对仙经。龟曳尾,鹤梳翎。月榭对风亭。一轮秋夜月,几点晓天星。晋士只知山简醉,楚人谁识屈原醒。倦绣佳人,慵把鸳鸯文作枕;吮毫画者,思将孔雀写为屏。

译文

红色对紫色,白色对青色,渔船上的火对佛殿里的灯。唐朝的诗歌对汉代的史书,佛教的典籍对道教的经书。乌龟摇动尾巴,仙鹤梳理羽毛,月下的楼阁对风中的亭台。一轮皓月挂在秋夜,几颗星星映在黎明的天空。晋代人只知道山简经常喝得大醉,楚国人有谁明白屈原的独醒?绣花绣累了的女子,懒得把鸳鸯绣在枕头上准备作画的人,打算把孔雀画在屏风上。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

行对坐,醉对醒。佩紫对纡青。棋枰对笔架,雨雪对雷霆。狂蛱蝶,小蜻蜓。水岸对沙汀。天台孙绰赋,剑阁孟阳铭。传信子卿千里雁,照书车胤一囊萤。冉冉白云,夜半高遮千里月;澄澄碧水,宵中寒映一天星。

译文

走对坐,喝醉对清醒,佩着紫色的印带对垂着青色的印结。棋盘对笔架,雨雪对雷霆。飞舞的蝴蝶,小小的蜻蜓,河岸对沙洲。孙绰写过《游天台山赋》,张孟阳作过《剑阁铭》。苏武用大雁从千里之外送来书信,车胤用一囊萤火虫照明读书。半夜的时候缓缓飘来的白云,遮住了挂在中天的月亮;夜里清澈的江水,倒映着满天的星星。

其三

书对史,传对经。鹦鹉对鹡鸰。黄茅对白荻,绿草对青萍。风绕铎,雨淋铃。水阁对山亭。渚莲千朵白,岸柳两行青。汉代宫中生秀柞,尧时阶畔长祥蓂。一枰决胜,棋子分黑白;半幅通灵,画色间丹青。

译文

书对史,传记对经书,鹦鹉对鹡鸰。黄色的茅草对白色的芦荻,绿色的小草对青色的浮萍。风吹着玉铎,雨打着铁铃,水上的楼阁对山顶的亭子。水中开着许多洁白的莲花,河岸种着两行茂盛的垂柳。汉代的宫中,曾经长着预示祥瑞的柞树;尧统治时的台阶旁,曾经长过代表祥瑞的冥荚。一局决定胜负,棋子分为黑白两种颜色;半幅绝妙的画,用了红和绿两种色彩。

声律启蒙十蒸白话版

其一

新对旧,降对升。白犬对苍鹰。葛巾对藜杖,涧水对池冰。张兔网,挂鱼罾。燕雀对鹍鹏。炉中煎药火,窗下读书灯。织锦逐梭成舞凤,画屏误笔作飞蝇。宴客刘公,座上满斟三雅爵;迎仙汉帝,宫中高插九光灯。

译文

新对旧,下降对上升,白色的狗对黑色的鹰。粗布头巾对藤条手杖。山涧中的水对池塘里的冰。张开捕捉兔子的网,挂起网鱼的罾,燕雀对鹏鹍。炉子中燃着煎药的火,窗子下点着读书的灯。一梭一梭织布,慢慢织出凤凰飞舞的图案;在屏风上作画,不小心点了一笔被当做飞虫。刘表招待宾客,把桌子上的三种酒杯都倒满美酒;汉武帝迎接西王母,在宫中高高地挂起九光灯。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

儒对士,佛对僧。面友对心朋。春残对夏老,夜寝对晨兴。千里马,九霄鹏。霞蔚对云蒸。寒堆阴岭雪,春泮水池冰。亚父愤生撞玉斗,周公誓死作《金縢》。将军元晖,莫怪人讥为饿虎;侍中卢昶,难逃世号作饥鹰。

译文

儒生对士人,大佛对僧人,表面上的朋友对知心的朋友。春天就要结束对夏天即将到来,夜晚睡觉对早晨起床。能日行千里的马,可以飞到九重天的大鸟,彩霞弥漫对云朵密集。寒天背阴的山岭堆满积雪,春天池塘的浮冰渐渐融化。亚父范增撞碎了玉斗,周公发誓愿代替成王死。将军元晖贪婪无度难怪人们都说他是饥饿的老虎;侍中卢昶贪婪成性,不可避免地被人称作饥饿的老鹰。

其三

规对矩,墨对绳。独步对同登。吟哦对讽咏,访友对寻僧。风绕屋,水襄陵。紫鹄对苍鹰。鸟寒惊夜月,鱼暖上春冰。扬子口中飞白凤,何郎鼻上集青蝇。巨鲤跃池,翻几重之密藻;颠猿饮涧,挂百尺之垂藤。

译文

画圆的规对画方的矩,墨斗对绳子,一个人走路对同时登台。读诗对写诗,探访朋友对拜访僧人。大风在屋外吹,大水漫过丘陵,紫色的天鹅对黑色的老鹰。鸟儿在寒冷的月夜鸣叫,鱼儿跃出春天的薄冰。扬雄曾经梦到自己的口中飞出白凤,何晏曾经梦见自己的鼻子上停着苍蝇。大鲤鱼从池塘跃出,需要穿过多少茂密的水藻;猴子到山涧喝水,需要扯住很长的藤条。

声律启蒙十一尤白话版

其一

荣对辱,喜对忧。夜宴对春游。燕关对楚水,蜀犬对吴牛。茶敌睡,酒消愁。青眼对白头。马迁修《史记》,孔子作《春秋》。适兴子猷常泛棹,思归王粲强登楼。窗下佳人,妆罢重将金插鬓;筵前舞妓,曲终还要锦缠头。

译文

光荣对耻辱,欢喜对忧愁,夜晚宴客对春天郊游。燕地的关塞对楚国的江水,蜀地的狗对吴地的牛。茶能使人睡不着,酒能消除人的烦恼,儿童对老头。司马迁写《史记》,孔子作《春秋》。随心自在的王羲之经常划船出游,思念故乡的王粲勉强登楼远眺。坐在窗子下面的美人,化完妆后又重新把金钗插在发间;酒筵前的舞妓,一曲结束后还索要锦缎作为赏赐。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

唇对齿,角对头。策马对骑牛。毫尖对笔底,绮阁对雕楼。杨柳岸,荻芦洲。语燕对啼鸠。客乘金络马,人泛木兰舟。绿野耕夫春举耜,碧池渔父晚垂钩。波浪千层,喜见蛟龙得水;云霄万里,惊看雕鹗横秋。

译文

嘴唇对牙齿,角对头,策马奔腾对骑牛漫步。笔尖对笔底,精美的阁对华丽的楼。种着杨柳的河岸,长满芦荻的沙洲,呢喃的燕子对啼叫的斑鸠。客人骑着黄金装饰的马,游人划着木兰做的小船。春天农夫在绿园上耕种,傍晚渔翁在池塘边垂钓。高兴地看着蛟龙在水中翻起千层波浪,惊讶地看见大雕飞上万里云霄。

其三

庵对寺,殿对楼。酒艇对渔舟。金龙对彩凤,豮豕对童牛。王郎帽,苏子裘。四季对三秋。峰峦扶地秀,江汉接天流。一湾绿水渔村小,长亭送客,离魂不觉黯然消

龙马呈河,羲皇阐微而画卦;神龟出洛,禹王取法以陈畴。

译文

尼庵对僧寺,殿堂对楼阁,游艇对渔船。金色的龙对彩色的凤,阉割过的猪对没有角的牛。王郎的帽子,苏秦的貂裘,四季对三秋。山峦在地面高高耸起,江水和汉水似乎要流到天尽头。一湾碧绿的江水围绕着小渔村,连绵万里的青山环绕着幽静的寺庙。相传有龙马从河中背着图现身,而伏羲根据它画出八卦图;传说有神龟从洛河中背负书而出,大禹因此根据洛书写成《洪范》九畴。

声律启蒙十二侵白话版

其一

眉对目,口对心。锦瑟对瑶琴。晓耕对寒钓,晚笛对秋砧。松郁郁,竹森森。闵损对曾参。秦王亲击缶,虞帝自挥琴。三献卞和尝泣玉,四知杨震固辞金。寂寂秋朝,庭叶因霜摧嫩色;沉沉春夜,砌花随月转清阴。

译文

眉毛对眼睛,口对心,华美的瑟对精美的琴。早晨耕种对寒天钓鱼,傍晚吹笛对秋天捣衣。松树茂盛,竹林浓密,闵损对曾参。秦王亲自击缶,虞帝亲自弹琴。卞和三次献玉不成,曾抱着玉大声哭泣;杨震认为天知、地知、你知、我知,坚决不受贿金。寂寥的秋天清晨,庭院中的花叶被寒霜冻得变了颜色;沉静的春日夜晚,台阶旁的花随着月亮移动着影子。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

前对后,古对今。野兽对山禽。犍牛对牝马,水浅对山深。曾点瑟,戴逵琴。璞玉对浑金。艳红花弄色,浓绿柳敷阴。不雨汤王方剪爪,有风楚子正披襟。书生惜壮岁韶华,寸阴尺璧;游子爱良宵光景,一刻千金。

译文

前对后,古对今,野外的动物对山上的飞鸟。公牛对母马,浅浅的水对幽深的山。曾点鼓瑟,戴逵弹琴,没有经过琢磨的玉对没有经过提炼的金。花的颜色娇艳鲜红,柳树的荫翳浓绿阴森。天不下雨,汤王亲自剪掉指甲求雨;起风的时候,楚王正披着长襟立在风中。读书人珍惜青春时光,一寸光阴就等同于一尺美玉;风流子弟爱惜良夜时光,一刻就价值千金。

其三

丝对竹,剑对琴。素志对丹心。千愁对一醉,虎啸对龙吟。子罕玉,不疑金。往古对来今。天寒邹吹律,岁旱傅为霖。渠说子规为帝魄,侬知孔雀是家禽。屈子沉江,处处舟中争系粽;牛郎渡渚,家家台上竞穿针。

译文

丝做的弦乐器对竹做的管乐器,剑对琴,高洁的志向对赤诚的心。千种忧愁对一场大醉,虎啸对龙吟。子罕不贪图别人的美玉,直不疑甘愿拿出自己的黄金,古往对今来。天气苦寒的地方,邹衍就吹奏律管;大旱的年月,傅说就像老百姓的甘雨。别人都说杜鹃是望帝的灵魂所化,我知道孔雀是孔子的家禽。在屈原沉江的祭日,各地的人们争着在船舷上系粽子;牛郎与织女相会时,家家都在高台上比赛穿针。

声律启蒙十三覃白话版

其一

千对百,两对三。地北对天南。佛堂对仙洞,道院对禅庵。山泼黛,水浮蓝。雪岭对云潭。凤飞方翙翙,虎视已眈眈。窗下书生时讽咏,筵前酒客日耽酣。白草满郊,秋日牧征人之马;绿桑盈亩,春时供农妇之蚕。

译文

千对百,两对三,地北对天南。佛家修行的庙堂对道家修炼的洞府,道士居住的院落对禅师修行的庙庵。山色青青,像泼翻了绿色的染料;水色蓝蓝,上面仿佛漂浮着蓝色的染料。堆满积雪的山岭对飘着云气的深潭。凤鸟才刚发出飞动的声音,老虎已经露出凶恶的眼光。坐在窗下的书生不时朗诵,宴会上的人们经常喝得酩酊大醉。秋天征戍的人在长满白草的郊外放马,春天农妇在长满绿桑树的田地里采摘桑叶喂蚕。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

将对欲,可对堪。德被对恩覃。权衡对尺度,雪寺对云庵。安邑枣,洞庭柑。不愧对无惭。魏徵能直谏,王衍善清谈。紫梨摘去从山北,丹荔传来自海南。攘鸡非君子所为,但当月-;养狙是山公之智,止用朝三。

译文

即将对将要,可以对能够,仁德覆盖对恩义深厚。称量轻重对丈量长短,白雪覆盖的寺院对云雾缭绕的庵堂。安邑盛产蜜枣,洞庭盛产甜柑。不惭愧对没有愧色。唐朝魏徵能够直言进谏,晋代王衍善于清谈玄言。紫色的梨从山北摘得,红色的荔枝从海南运来。偷鸡不是君子应该有的行为,竟然说只会每月偷一次;养猴子是山公的聪明之举,只需要每天早晨给三个橡子。

其三

中对外,北对南。贝母对宜男。移山对浚井,谏苦对言甘。千取百,二为三。魏尚对周堪。海门翻夕浪,山市拥晴岚。新缔直投公子纻,旧交犹脱馆人骖。文达淹通,已咏冰兮寒过水;永和博雅,可知青者胜于蓝。

译文

中间对外面,北方对南方,贝母草对宜男草。愚公移山对虞舜挖井,劝谏的话不中听,甜言蜜语非常动听。《孟子》中有“千取百”的话,《庄子》中有“二为三”的句子,魏尚对周堪。海门傍晚的时候翻腾起浪花,山市天晴的时候积聚着烟气。季札和子产一见如故,子产回赠给他苎麻制作的衣服;孔子遇到过去的看门人办丧事,就让子贡解下拉车的马去帮忙。盖文达博通经史,比他的老师学问还深,可以说冰生于水而寒于水;李谧博览群书,老师反而向他请教,可见青出于蓝而胜于蓝。

声律启蒙十四盐白话版

其一

悲对乐,爱对嫌。玉兔对银蟾。醉侯对诗史,眼底对眉尖。风习习,月纤纤。李苦对瓜甜。画堂施锦帐,酒市舞青帘。横槊赋诗传孟德,引壶酌酒尚陶潜。两曜迭明,日东生而月西出;五行式序,水下润而火上炎。

译文

悲哀对快乐,喜爱对厌恶,月宫中的玉兔对白色的蟾蜍。刘伶被称为醉侯,杜甫被称为诗史,眼角对眉梢。微风习习,细雨绵绵,李子的苦味对西瓜的甘甜。华丽的堂屋里挂着锦绣的缎帐,卖酒的集市上舞动着青色的旗子。曹操在赤壁横着长矛作诗的事广为流传,陶渊明拿着酒壶畅饮的生活令人羡慕。太阳和月亮轮流照耀,太阳从东边升起,月亮从西边出来;五行从变化顺序来看,水向下流,滋润万物,火往上蹿,给人间带来温暖。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

如对似,减对添。绣幕对朱帘。探珠对献玉,鹭立对鱼潜。玉屑饭,水晶盐。手剑对腰镰。燕巢依邃阁,蛛网挂虚檐。夺槊至三唐敬德,弈棋第一晋王恬。南浦客归,湛湛春波千顷净;西楼人悄,弯弯夜月一钩纤。

译文

好像对似乎,减少对添加,锦绣的帷幕对红色的帘子。获取珍珠对进献宝玉,鹭鸶立在岸上对鱼儿游在水中。玉石粉末一样纯白的米饭,水晶一样纯净的盐,手里的长剑对腰中的镰形刀。燕子在深邃的阁楼上筑巢,蜘蛛最爱在空荡荡的屋檐下结网。唐朝的尉迟敬德曾经三次夺下齐王手中的长矛,晋代的王恬号称是当时天下第一棋手。游子归来,南浦水浩浩荡荡,千里清澈碧绿;夜深人静,一弯细细的新月,静静地挂在西楼外。

其三

逢对遇,仰对瞻。市井对闾阎。投簪对结绶,握发对掀髯。张绣幕,卷珠帘。石碏对江淹。宵征方肃肃,夜饮已厌厌。心褊小人长戚戚,礼多君子屡谦谦。美刺殊文,备三百五篇诗咏;吉凶异画,变六十四卦爻占。

译文

相逢对相遇,仰视对前瞻,市井对民间。取下发髻对系结印带,握着头发对掀动胡须。挂起锦绣的帷幕,卷起精美的珠帘,春秋时的石碏对南朝的江淹。夜里赶路走得很快,晚上的酒已经喝足。心胸狭窄的小人常常忧虑,讲究礼数的君子总是很谦恭。赞美和讽刺各不相同的内容,构成了《诗经》的三百零五首诗歌;吉利和凶险不同的表现,演变出《周易》中六十四占卜的卦象。

声律启蒙十五咸白话版

其一

清对浊,苦对咸。一启对三缄。烟蓑对雨笠,月榜对风帆。莺寫睆,燕呢喃。柳杞对松杉。情深悲素扇,泪痛湿青衫。汉室既能分四姓,周朝何用叛三监。破的而探牛心,豪矜王济;竖竿以挂犊鼻,贫笑阮咸。

译文

清澈对混浊,苦对咸,一次打开对三次封口。蓑衣对斗笠,月下的榜牌对风中的船帆。黄莺叫声悦耳动听,燕子鸣叫像在细语,柳树和杞树对松树和杉树。深切地为白团扇秋天就被搁置的命运感到悲哀,伤心的泪水打湿了青色的衣服。东汉既然能分封四个异姓王侯,周朝为什么使负责监国的三个皇叔叛变?王济夸耀富贵,射中靶心就把牛心挖了出来;阮咸自嘲贫困,竖起竿子把粗布短裤挂了出来。

声律启蒙全文解释白话译文

其二

能对否,圣对贤。卫瓘对浑瑊。雀罗对鱼网,翠曝对苍岩。红罗帐,白布衫。笔格对书函。蕊香蜂竞采,泥软燕争衔。凶孽誓清闻祖逖,王家能乂有巫咸。溪叟新居,渔舍清幽临水岸;山僧久隐,梵宫寂寞倚云岩。

译文

能够对不行,圣人对贤士,晋代书法家卫瓘对唐朝将领浑瑊。捕雀鸟的罗对打鱼的网,翠绿的高山对青色的山崖。红色的绸缎制成的帐子,洁白的棉布做成的衣衫,放笔的架格对装书的匣子。蜜蜂竞相采集花粉酿蜜,燕子争相衔回软泥筑巢。祖逖曾发誓要消灭割据势力,王家能够治理朝政是因为有巫师的帮助。清新幽静的渔舍临近水边,是渔翁的新房子;冷清寂寞的佛寺靠着高山,是山僧长期隐居的场所。

其三

冠对带,帽对衫。议鲠对言谗。行舟对御马,俗弊对民碞。鼠且硕,兔多毚。史册对书缄。塞城闻奏角,江浦认归帆。河水一源形弥弥,泰山万仞势岩岩。郑为武公,赋缁衣而美德;周因巷伯,歌贝锦以伤谗。

译文

冠对带,帽子对衣衫,议论耿直对阿谀奉承。行驶小船对驾驭马车,风俗的弊端对百姓的意见。老鼠都很肥硕,兔子大多狡猾,史册对书缄。寒冷的边城可以听到吹响的号角,江边能够看见归来的帆船。一个源头的黄河水浩浩荡荡,万仞高的泰山气势磅礴。郑国人为郑武公写了《缁衣》诗以歌颂他的贤德,周朝人因为巷伯的缘故唱《贝锦来》抒发受到谗言的伤感。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多