【こギャル】女高中生,十六、七的摩登女郎 【国際児】混血 【事なかれ主義】无事为妙,少一事为佳 【コネ】后门,关系 【コピー食品】伪造食品 【コミック】漫画、滑稽的,可笑的 【コミュニティー】共同体,地方自治团体,社区 【コロコロ族】胖而可爱的少女、情绪多变的少女 【コンコース】人们聚集的地方 【コンパ(コンパニー)】学生聚会,学生茶话会 【コンパニオン】接待员、外宾接待员、车模 【コンビ】联合、配合 【コンビニエンス・ストア】营业时间长的便利店 【サービス残業】免费加班 【サーフィン】冲浪 【サイエンス・フィクション】科幻小说 【サイクリング】骑自行车郊游 【サイケ族】利用幻觉作画的人 【サイマル】同声传译 【坂上がる】(带情人)开房间 【さくら】托儿,商家的同伙假装买货 【雑居ビル】大杂院似的大楼 【サナトリウム】疗养院 【サミット】发达国家七国首脑会议 【サラ金(サラリーマン金融)】面向工薪层的贷款、高利贷 【サラダ・ガール】娇滴滴的少女 【サラダ・ボーイ】软弱无力的少年 【産学協同】产学合作 【山村留学】到山村学习 |
|