分享

试译明人李廷修诗《题莲花池》

 新用户4822sJuW 2023-06-22 发布于河北

题莲花池

八闽  李廷修  寺丞

数亩芳池万柄莲,

不知开凿是何年。

红花出水浑如锦,

翠叶浮波恰似盘。

绿柳黄芦依岸长,

紫鸯白鸟向沙眠。

渔歌疑令声闻处,

菡萏香中泛钓舡。

——原载明万历《沙河县志》

注释:

八闽:八闽是福建的别称。

李廷修:福建人,在世任过“寺丞”,余不详。

寺丞:古代官署中的佐吏。明代寺丞为正六品,如大理寺丞明初为正六品,洪武二十二年升为正五品。

分句译注:

1.原句“数亩芳池万柄莲,”

译文:占地面积数亩,飘溢着芳香的水池中生长着许许多多莲花。

2.原句“不知开凿是何年。”

译文:不知道这个长满莲花的池塘是哪年开凿的。

3.原句“红花出水浑如锦,”

译文:绽放的红色荷花与映红的水面浑然一体,犹如铺开的锦缎。

4.原句“翠叶浮波恰似盘。”

译文:翠绿的荷叶犹如一只只盘子漂浮在荡漾的水波上。

5.原句“绿柳黄芦依岸长,”

译文:池畔生长着绿叶茂密的柳树和叶子微黄的芦苇。

6.原句“紫鸯白鸟向沙眠。”

解词:紫鸯:全称紫鸳鸯,鸟类名,似野鸭,体形较小。嘴扁,颈长,趾间有蹼,善游泳,翼长,能飞。喜栖息池沼,雌雄常在一起。

白鸟:白色羽毛的鸟。如鹤、鹭之类。

译文:紫色羽毛的鸳鸯和白色羽毛的水鸟在池边沙蓬草丛栖息。

7.原句“渔歌疑令声闻处,”

怀疑有渔翁在远处唱歌(意为隐约听见远处传来渔歌声)

8.原句“菡萏香中泛钓舡。”

解词:

菡萏:莲花的别称,古称水芙蓉,此处泛指莲花。

舡:船。

译文:菡萏的浓烈芬芳中划出一只正在垂钓的渔船。

全诗译文:

   在一片占地面积数亩的池塘中生长着一眼望不到边的芬芳荷花。这处池塘开凿于什么年代呢?真的让人颇费思量。荷花绽放水面,犹如铺开一片美丽织锦。水波上漂浮的荷叶恰似一只只绿色托盘。婆娑的绿柳和浅黄的芦苇在池畔依吻着水面,沙蓬草丛栖息着戏水鸳鸯、白鹭等水鸟,隐约听到远处似乎有渔人歌唱,朝歌声望去,果然有一艘渔船从茂密的菡萏(莲花)丛中划了出来。

  沙彤试译

2023年五月端午

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多