题莲花池 八闽 李廷修 寺丞 数亩芳池万柄莲, 不知开凿是何年。 红花出水浑如锦, 翠叶浮波恰似盘。 绿柳黄芦依岸长, 紫鸯白鸟向沙眠。 渔歌疑令声闻处, 菡萏香中泛钓舡。 ——原载明万历《沙河县志》 注释: 八闽:八闽是福建的别称。 李廷修:福建人,在世任过“寺丞”,余不详。 寺丞:古代官署中的佐吏。明代寺丞为正六品,如大理寺丞明初为正六品,洪武二十二年升为正五品。 分句译注: 1.原句“数亩芳池万柄莲,” 译文:占地面积数亩,飘溢着芳香的水池中生长着许许多多莲花。 2.原句“不知开凿是何年。” 译文:不知道这个长满莲花的池塘是哪年开凿的。 3.原句“红花出水浑如锦,” 译文:绽放的红色荷花与映红的水面浑然一体,犹如铺开的锦缎。 4.原句“翠叶浮波恰似盘。” 译文:翠绿的荷叶犹如一只只盘子漂浮在荡漾的水波上。 5.原句“绿柳黄芦依岸长,” 译文:池畔生长着绿叶茂密的柳树和叶子微黄的芦苇。 6.原句“紫鸯白鸟向沙眠。” 解词:紫鸯:全称紫鸳鸯,鸟类名,似野鸭,体形较小。嘴扁,颈长,趾间有蹼,善游泳,翼长,能飞。喜栖息池沼,雌雄常在一起。 白鸟:白色羽毛的鸟。如鹤、鹭之类。 译文:紫色羽毛的鸳鸯和白色羽毛的水鸟在池边沙蓬草丛栖息。 7.原句“渔歌疑令声闻处,” 怀疑有渔翁在远处唱歌(意为隐约听见远处传来渔歌声)。 8.原句“菡萏香中泛钓舡。” 解词: 菡萏:莲花的别称,古称水芙蓉,此处泛指莲花。 舡:船。 译文:菡萏的浓烈芬芳中划出一只正在垂钓的渔船。 全诗译文: 在一片占地面积数亩的池塘中生长着一眼望不到边的芬芳荷花。这处池塘开凿于什么年代呢?真的让人颇费思量。荷花绽放水面,犹如铺开一片美丽织锦。水波上漂浮的荷叶恰似一只只绿色托盘。婆娑的绿柳和浅黄的芦苇在池畔依吻着水面,沙蓬草丛栖息着戏水鸳鸯、白鹭等水鸟,隐约听到远处似乎有渔人歌唱,朝歌声望去,果然有一艘渔船从茂密的菡萏(莲花)丛中划了出来。 沙彤试译 2023年五月端午 |
|
来自: 新用户4822sJuW > 《待分类》