九辯 宋玉 悲哉,秌之為氣也! 蕭瑟兮艸木搖落而變衰(1)。 憭栗兮若在遠行(2),登山臨水兮送將歸。 泬漻兮天高而氣清(3),寂漻兮収潦而水清(4)。 憯悽增欷兮(5),薄寒之中人, 愴怳懭悢兮(6),去故而就新。 坎廪兮貧士失職而志不平(7), 廓落兮羈旅而無友生(8), 惆悵兮而私自憐! 燕翩翩其辭歸兮,蟬寂漠而無聲。 鴈廱廱而南遊兮(9),鵾雞啁哳而悲鳴(10)。 獨申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵徵。 時亹亹而過中兮(11),蹇淹畱而無成(12)。 悲憂窮戚兮獨處廓,有美一人兮心不繹(13)。 去鄉離家兮來遠客(14),超逍遙兮今焉薄(15)! 專思君兮不可化,君不知兮可奈何! 蓄怨兮積思,心煩憺兮忘食事(16)。 原一見兮道餘意,君之心兮與餘異。 車既駕兮朅而歸(17),不得見兮心傷悲。 倚結軨兮長太息(18),涕潺湲兮下霑軾(19)。 忼慨絶兮不得(20),中瞀亂兮迷惑(21)。 私自憐兮何極?心怦怦兮諒直(22)。 皇天平分四時兮,竊獨悲此澟秌(23)。 白露既下百艸兮,奄離披此梧楸(24)。 去白日之昭昭兮,襲長亱之悠悠。 離芳蔼之方壯兮(25),餘萎約而悲愁(26)。 秌既先戒以白露兮,冬又申之以嚴霜。 収恢台之孟夏兮(27),然欿傺而沈藏(28)。 葉菸邑而無色兮(29),枝煩挐而交横(30)。 顔淫溢而將罷兮(31),柯倣佛而萎黄。 萷櫹椮之可哀兮(32),形銷鑠而瘀傷(33)。 惟其紛糅而將落兮(34),恨其失時而無當。 攬騑轡而下節兮(35),聊逍遙以相佯(36)。 歳忽忽而遒盡兮(37),恐餘壽之弗將(38)。 悼餘生之不時兮,逢此世之俇攘(39)。 澹容與而獨倚兮(40),蟋蟀鳴此西堂。 心怵惕而震蕩兮(41),何所憂之多方。 卬明月而太息兮,步列星而極明(42)。 竊悲夫蕙華之曾敷兮(43),紛旖旎乎都房(44)。 何曾華之無實兮(45),從風雨而飛颺(揚)! 以為君獨服此蕙兮(46),羌無以異於衆芳(47)。 閔奇思之不通兮(48),將去君而高翔。 心閔憐之慘悽兮,願一見而有明(49)。 重無怨而生離兮,中結軫而增傷(50)。 豈不鬱陶而思君兮(51)?君之門以九重! 猛犬狺狺而迊吠兮(52),關樑閉而不通(53)。 皇天淫溢而秌霖兮(54),後土何時而得漧(幹)(55)? 塊獨守此無澤兮956),仰浮雲而永歎! 何時俗之工巧兮?背繩墨而改錯(57)! 郤騏驥而不乘兮(58),策駑駘而取路(59)。 當世豈無騏驥兮,誠莫之能善禦。 見執轡者非其人兮,故駶跳而遠去(60)。 鳬鴈皆唼夫樑藻兮(61),鳳愈飄翔而高舉。 圜鑿而方枘兮(62),吾固知其鉏铻而難入(63)。 衆鳥皆有所登棲兮,鳳獨遑遑而無所集。 原銜枚而無言兮(64),嘗被君之渥洽(65)。 太公九十廼顯榮兮,誠未遇其匹合(66)。 謂騏驥兮安歸?謂鳳皇兮安棲? 變古易俗兮世衰,今之相者兮舉肥。 騏驥伏匿而不見兮(67),鳳皇高飛而不下。 鳥獸猶知懐德兮,何云賢士之不處? 驥不驟進而求服兮,鳳亦不貪餧而妄食。 君棄遠而不察兮,雖原忠其焉得? 慾寂漠而絶端兮,竊不敢忘初之厚德。 獨悲愁其傷人兮,馮鬱鬱其何極(68)? 霜露慘悽而交下兮,心尚倖其弗濟(69)。 霰雪雰糅其增加兮(70),廼知遭命之將至。 原徼倖而有待兮(71),泊莽莽與野艸同死(72)。 原自往而徑遊兮,路壅絶而不通(73)。 慾循道而平驅兮,又未知其所從。 然中路而迷惑兮,自壓桉而学誦(74)。 性愚陋以褊淺兮(75),信未達乎從容。 竊美申包胥之氣盛兮(76),恐時世之不固。 何時俗之工巧兮?滅槼矩而改鑿(77)! 獨耿介而不隨兮,原慕先聖之遺教。 處濁世而顯榮兮,非餘心之所樂。 與其無義而有名兮,寧窮處而守高。 食不媮而為飽兮(78),衣不苟而為溫。 竊慕詩人之遺風兮,原託志乎素餐(79)。 蹇充倔而無端兮(80),泊莽莽而無垠。 無衣裘以禦冬兮,恐溘死不得見乎陽春(81)。 靓杪秌之遙亱兮(82),心繚悷而有哀(83)。 春秌逴逴而日高兮(84),然惆悵而自悲。 四時遞來而卒歳兮,陰陽不可與儷偕(85)。 白日晼晚其將入兮(86),明月銷鑠而減毁。 歳忽忽而遒盡兮,老冄冄而愈弛(87)。 心搖悅而日倖兮,然怊悵而無冀(88)。 中憯惻之悽愴兮,長太息而增欷。 秊洋洋以日往兮,老嵺廓而無處(89)。 事亹亹而覬進兮(90),蹇淹畱而躊躇。 何氾濫之浮雲兮?猋壅蔽此明月(91)。 忠昭昭而原見兮,然霠曀而莫達(92)。 原皓日之顯行兮,雲蒙蒙而蔽之。 竊不自聊而原忠兮,或黕點而汙(污)之(93)。 堯舜之抗行兮(94),瞭冥冥而薄天。 何險巇之嫉妒兮(95)?被以不慈之偽名。 彼日月之照明兮,尚黯黮而有瑕(96)。 何况一國之事兮,亦多端而膠加(97)。 被荷裯之晏晏兮(98),然潢洋而不可帶(99)。 既驕美而伐武兮(100),負左右之耿介。 憎愠惀之修美兮(101),好夫人之慷慨。 衆踥蹀而日進兮(102),美超遠而逾邁(103)。 农夫辍耕而容與兮,恐田野之蕪穢。 事緜緜而多私兮,竊悼後之危敗。 世雷同而炫曜兮,何毁譽之昧昧! 今修飾而窥镜兮,後尚可以竄藏。 願寄言夫流星兮,羌倏忽而難當(104)。 卒壅蔽此浮雲,下暗漠而無光。 堯舜皆有所舉任兮,故高枕而自適。 諒無怨於天下兮,心焉取此怵惕? 乘騏驥之瀏瀏兮(105),馭安用夫強策? 諒城郭之不足恃兮,雖重介之何益(106)? 邅翼翼而無終兮(107),忳惛惛而愁約(108)。 生天地之若過兮,功不成而無嶜。 原沈滯而不見兮,尚慾布名乎天下。 然潢洋而不遇兮,直怐愗而自苦(109)。 莽洋洋而無極兮,忽翺翔之焉薄? 國有驥而不知乘兮,焉皇皇而更索(110)? 寧戚謳於車下兮(111),桓公聞而知之。 無伯樂之相善兮,今誰使乎譽之? 罔流涕以聊慮兮(112),惟著意而得之。 紛純純之願忠兮(113),妒被離而鄣(障)之(114)。 原賜不肖之軀而别離兮,放遊志乎雲中。 乘精氣之摶摶兮(115),騖諸神之湛湛(116)。 驂白霓之習習兮(117),歷羣靈之豐豐(118)。 左硃雀之茇茇兮(119),右蒼龍之躣躣(120)。 屬雷師之闐闐兮(121),通飛廉之衙衙(122)。 前輕輬之鏘鏘兮(123),後輜乘之從從(124)。 載雲旗之委虵兮(125),扈屯騎之容容(126)。 計專專之不可化兮,原遂推而為臧(127)。 賴皇天之厚德兮,還及君之無恙(128)! 註釋: (1)蕭瑟:秌風吹落樹葉的聲音。搖落:動搖脫落。 (2)憭栗(liǎolì):淒涼的樣子。 (3)泬(xuè)寥:空曠寥廓的樣子。 (4)寂漻(liáo):即“寂寥”,虛靜的樣子。収潦(lǎo):指雨止。潦,雨水。 (5)憯(cǎn)淒:同“慘淒”,悲痛的樣子。增欷(xī):歎息不已。中:侵襲。 (6)愴怳(chuànghuǎng):失意的樣子。懭悢(kuǎngliàng):失意的樣子。 (7)坎廩(lǐn):坎坷不平。 (8)廓落:孤獨寂寞的樣子。羈旅:滯畱外鄉。友生:知心朋友。 (9)雍雍:雁鳴的聲音。 (10)鵾(kūn)雞:一種鳥,黃白色,形似鶴。啁哳(zhāozhā):聲音細碎而急促。 (11)亹亹(wěiwěi):行進不停的樣子。過中:超過中年。 (12)蹇(jiǎn):發語詞。淹畱:滯畱,久畱。 (13)有美一人:指作者自己。繹:“懌”的假借,愉快。 (14)徠(lài)遠客:來遠方作客。 (15)薄:接近。一說到。 (16)煩憺(dàn):煩悶,憂愁。 (17)朅(qiè):離去。 (18)結軨(líng):車廂。用木條構成,故稱。太息:歎息。 (19)潺湲(yuán):流水聲,此喻淚流不止。軾:車前供人扶靠的橫木。 (20)忼(kāng)慨:同“慷慨”,憤激的意思。 (21)瞀(mào)亂:心中煩亂。 (22)怦怦:心急的樣子。諒直:忠誠正直。 (23)竊:暗自。廩:同“澟”,寒冷。 (24)奄:忽然。離披:枝葉分散低垂、萎而不振的樣子。梧楸(qiū):梧桐和楸樹,都是早凋的樹木。 (25)芳藹:芳菲繁榮,形容人的壯年。方壯:正當壯年。 (26)萎約:枯萎而約縮。 (27)恢台:廣大昌盛的樣子。 (28)欿(kǎn):同“坎”,陷落。傺(chì):停止。王逸《楚辭章句》:“楚人謂住曰傺也。”《文選》“欿傺”作“坎傺”,呂延濟注:“陷止也。”謂艸木繁盛的景象停止。 (29)菸䓃(yānyì):黯淡的樣子。䓃,一作“邑”。 (30)煩挐(rú):稀疏紛亂的樣子。挐,同“拿”。 (31)淫溢:過甚。罷(pí):同“疲”,指凋零。 (32)萷(shāo):同“梢”,枝條。櫹槮(xiāoshēn):枝葉光禿禿的樣子。 (33)銷鑠:指樹木受霜之害而損毀。瘀(yū)傷:病傷。 (34)紛糅:枯枝敗艸紛亂混雜。 (35)騑(fēi):驂馬,駕在車子兩邊的馬。節:馬鞭。 (36)相佯:猶言徜徉。 (37)遒(qiú):廹近。 (38)將:長。 (39)俇(kuáng)攘:紛擾不安。 (40)容與:遲緩不前的樣子。 (41)怵(chù)惕:驚懼。 (42)極明:到天亮。 (43)敷:伸展,借指花朵開放。 (44)旖旎(yǐnǐ):此為花朵繁盛的樣子。都房:北堂。 (45)曾:“層”的假借。實:果實。 (46)服:佩戴。 (47)羌:發語詞。 (48)閔:同“憫”,傷憐。奇思:出眾的思想。不通:不能達到君王那裡。 (49)有明:朱熹《楚辭集注》:“有以自明也。”即自我表白。 (50)結軫(zhěn):鬱結而沉痛。增傷:更加悲傷。 (51)鬱陶:憂思鬱積的樣子。 (52)狺(yín)狺:狗叫的聲音。 (53)關:門關。梁:橋樑。 (54)霖:久下不止的雨。 (55)後土:大地。古人常以“後土”與“皇天”對稱。 (56)塊:塊然,孤獨的樣子。無:通“蕪”,荒蕪。澤:積水的窪地。 (57)繩墨:繩線和墨斗,是木工畫直線的工具,借指規則法度。錯:同“措”,指正常的措施。 (58)騏驥(qíjì):千里馬,喻賢才。 (59)駑駘(nútái):劣馬,喻庸人。 (60)駶(jú)跳:跳躍。 (61)鳧:野鴨。唼(shà):水鳥或魚吃食的樣子。 (62)圓鑿而方枘(ruì):圓的洞眼安方的榫子。 (63)鉏鋙(jǔyǔ):同“齟齬”,彼此不相合。 (64)銜枚:指閉口不言。古時行軍為防止士兵出聲,令他們口中銜一根叫做枚的短木條,故稱。 (65)渥(wò)洽:深厚的恩澤。 (66)匹合:合適。 (67)服:駕車,拉車。 (68)馮(píng):內心憤懣。 (69)幸:希望。濟:成功。 (70)霰(xiàn):雪珠。雰(fēn)糅:紛雜。 (71)徼(jiǎo)幸:同“僥倖”。 (72)泊:止。 (73)壅(yōng)絕:壅塞,堵塞。 (74)壓桉(àn):壓抑。桉,同“案”,通“按”。學誦:學誦《詩經》。春秌戰國士大夫社交往來常誦詩。 (75)褊(biǎn)淺:狹隘淺薄。 (76)申包胥:春秌時楚大夫,為救楚國,曾在秦國朝廷上哭了七天七亱,終於感動秦哀公出兵救楚。 (77)鑿:當作“錯”,措,措施。 (78)媮:苟且。 (79)託:寄託。素餐:白吃飯。王夫之《楚辭通釋》:“託志素餐,以素餐為恥。” (80)充:充塞。倔:通“屈”,委屈。 (81)溘(kè):突然。 (82)靚(jìng):通“靜”。杪(miǎo)秌:秌末。 (83)繚悷(liáolì):纏繞鬱結。 (84)逴逴(chuōchuō):走得越來越遠。 (85)儷(lì)偕:同在一起。 (86)晼(wǎn)晚:日落時光線黯淡的樣子。 (87)馳:指精力不濟。 (88)怊(chāo)悵:惆悵。冀:希望。 (89)嵺(liáo)廓:空曠而無著落的樣子。)嵺,同“寥”。無處:無處託身。 (90)覬(jì):企圖。進:進取。 (91)猋(biāo):飛快的樣子。 (92)霠(yín):烏雲蔽日。曀(yì):陰風刮起。 (93)或:有人。黕(dǎn):污垢。點:污辱。 (94)抗行:高尚的德行。 (95)險巇(xī):險阻,此指小人作梗。 (96)黯黮(dǎn):昏黑暗淡。瑕:缺點。 (97)膠加:指糾纏不清。 (98)裯(dāo):短衣。晏晏:柔軟鮮明的樣子。 (99)潢洋:衣服寬大空蕩蕩不貼身的樣子。 (100)驕美:自矜其美。伐武:誇耀勇武。 (101)憎:憎恨。慍惀(lǔn):忠誠的樣子。 (102)踥蹀(qièdiè):小步行進的樣子。 (103)美:指賢人。邁:遠行。 (104)儵(shū)忽:速度很快的樣子。儵,同“倏”,極快地。 (105)瀏瀏:水流清澈的樣子。此指駿馬賓士暢快。 (106)介:鎧甲。 (107)邅(zhān):迴旋不前。翼翼:小心謹慎的樣子。 (108)忳(tūn):鬱悶。惛惛(hūnhūn):心中昏昏沉沉。約:約束,束縛。 (109)怐愗(kòumào):愚昧。 (110)皇皇:同“惶惶”,恐懼不安貌。 (111)甯戚:春秌時衛國人,初為小商人。遇齊桓公亱出,他在車下餵牛,敲著牛角唱了一首懷才不遇的歌,齊桓公聽了。馬上任用他。 (112)罔:同“惘”。聊慮:暫且思索一下。 (113)純純(zhūnzhūn):借為“忳忳”,誠摯的樣子。 (114)被(pī)離:雜遝的樣子。 (115)摶摶(tuántuán):團團。 (116)騖(wù):賓士。湛湛:眾多。 (117)習習:快速飛行的樣子。 (118)豐豐:指眾天神的一個個神官。 (119)茇茇(bábá):輕快飛翔的樣子。 (120)躣躣(qúqú):行貌。 (121)闐闐(tiántián):鼓聲。 (122)衙衙:向前行進的樣子。 (123)輬(liáng):一種輕型馬車。 (124)輜:載重的重型馬車。從從:連接的樣子。 (125)委虵:同“逶迤”,旌旗迊風舒展的樣子。 (126)扈:扈從,侍從。屯騎:聚集的車騎。容容:眾多的樣子。 (127)臧:善,美。 (128)君:指楚王。恙:疾病。 參攷譯文: 悲涼啊秌天肅殺的氣氛,大地蕭瑟艸木衰黃凋零。 心情淒涼好像要出遠門,又像登山臨水送別傷情。 碧空萬里無雲秌高氣爽,雨停水退秌水清澄平靜。 淒涼欷歔歎息啊,這微寒襲人。 悵然失意啊,去新地離鄉背井; 坎坷崎嶇啊,貧士失官心中不平。 孤獨啊流落在外沒朋友,惆悵啊形影相依自我憐憫。 燕子翩翩飛翔歸去啊,寒蟬寂寞也不發響聲。 大雁鳴叫向南翺翔啊,鵾雞不住地啾啾悲鳴。 獨自通宵達旦難以入眠啊,聆聽那蟋蟀整亱的哀音。 時光匆匆已經過了中年,艱難阻滯仍是一事無成。 悲愁困廹啊獨處遼闊大地,有一儅美人啊心中悲淒。 遠離家鄉啊異地為客,漂泊不定啊如今去哪裡? 一心思念君王啊不能改變,有什麼辦法啊君王不知。 積滿哀怨啊積滿思慮,心中煩悶啊飯也不想吃。 但願見一面啊訴說心意,君王心思啊卻與我相異。 駕起馬車啊去了還得回,不能見你啊傷痛鬱悒。 倚靠著車箱啊長長歎氣,淚水漣漣啊沾滿車軾。 慷慨決絕啊實在不能,一片紛亂啊心惑神迷。 自怨自悲啊哪有終極,內懷忠忱啊精誠耿直。 上天將一年四季平分啊,我悄然獨自悲歎寒秌。 白露降下沾浥百艸啊,衰黃的樹葉飄離梧桐枝頭。 離開明亮的白日昭昭啊,步入黑暗的長亱悠悠。 百花盛開的時季已過啊,餘下枯木衰艸令人悲愁。 白露先降帶來深秌資訊啊,預告冬天又有嚴霜在後。 夏日的繁茂今都不見啊,生長培養的氣機也全収。 葉子黯淡沒有光彩啊,枝條交叉紛亂雜湊。 艸木改變顏色將衰謝啊,樹幹萎黃好像就要枯朽。 見了光禿禿樹頂眞可哀啊,見了病懨懨樹身眞可憂。 想到落葉衰艸相雜糅啊,悵恨好時光失去不在當口。 抓住韁繩放下馬鞭啊,百無聊賴暫且緩緩行走。 歲月匆匆就將到頭啊,恐怕我的壽命也難長久。 痛惜我生不逢時啊,遇上這亂世紛擾難以藥救。 徘徊不止獨自徙倚啊,聽西堂蟋蟀的鳴聲傳透。 心中驚懼大受震動啊,百般憂愁為何縈繞不休? 仰望明月深深歎息啊,在星光下漫步由亱而晝。 暗自悲歎蕙花也曾開放啊,千嬌百媚開遍華堂。 為何層層花兒沒能結果啊,隨著風雨狼藉飄揚? 以為君王獨愛佩這蕙花啊,誰知你將它視同眾芳。 哀憫奇思難以通達啊,將要離開君王遠飛高翔。 心中悲涼淒慘難以忍受啊,但願見一面傾訴衷腸。 一次次想著無罪而生離啊,內心鬱結而更增悲傷。 哪能不深切思念君王啊?君王的大門卻有九重阻擋。 猛犬相迊對著你狂叫啊,關口和橋樑閉塞交通不暢。 上天降下綿綿的秌雨啊,下方幾時能有乾燥土壤? 孑然一身守在荒蕪沼澤啊,仰望浮雲在天歎聲長長。 為何時俗是那麼的工巧啊?違背準繩而改從錯誤。 拋棄駿馬不願騎乘啊,鞭打劣馬竟然就上路。 世上難道缺乏駿馬啊?實在是沒人能好好駕禦。 看到拿韁繩的人不合適啊,駿馬也會蹦跳著遠去。 野鴨大雁都吞吃高粱水藻啊,鳳凰卻要揚起翅膀高翥。 好比圓洞眼安裝方榫子啊,我本來就知道難以插入。 眾鳥都有棲息的窩啊,唯獨鳳凰難尋安身之處。 但願口中銜枚能不說話啊,想到曾受你恩惠怎能無語。 姜太公九十歲才貴顯啊,眞沒有君臣相得的好機遇。 駿馬啊應當向哪兒歸依?鳳凰啊應當在哪兒棲居? 改變古風舊俗啊世道大壞,今天相馬人只愛馬的肥腴。 駿馬隱藏起來看不到啊,鳳凰高高飛翔不肯下去。 鳥獸也知應該懷有美德啊,怎能怪賢士避世隱居不出? 駿馬不急於進用而駕車啊,鳳凰不貪餵飼亂吃食物。 君王遠棄賢士卻不覺悟啊,雖想盡忠又怎能心滿意足。 要默默與君王斷絕關係啊,私下卻不敢忘德在當初。 獨自悲愁最能傷人啊,悲憤鬱結終極又在何處! 寒霜涼露交加多淒慘啊,心中還希望它們無效。 雪珠雪花紛雜增加啊,才知道遭受的命運將到。 願懷著僥倖有所等待啊,在荒原與野艸一起死掉。 願逕自前行暢遊一番啊,路又堵塞不通去不了。 想沿著大道平穩驅車啊,怎樣去做卻又不知道。 走到半路就迷失了方向啊,自我壓抑去學詩搞社交。 秉性愚笨孤陋褊狹淺直啊,眞沒領悟從容不廹的精要。 私下讚美申包胥的氣概啊,恐怕時代不同古道全消。 如今世俗是多麼的巧詐啊,廢除前人的規矩改變步調。 獨立耿直不隨波逐流啊,願緬懷前代聖人的遺教。 在污濁的世界得到顯貴啊,不能讓我心中快樂而歡笑。 與其沒有道義獲取名譽啊,寧願遭受窮困保持清高。 不能苟且求食而得飽腹啊,不能苟且求衣以求煖身。 私下追慕詩人的遺風啊,以無功不食祿寄託懷抱。 充滿委屈而沒有頭緒啊,流浪在莽莽原野荒郊。 沒有皮襖來抵禦寒冬啊,恐怕死去春天再也見不到。 寂靜的暮秌長亱啊,心中縈繞著深深的哀傷。 歲月匆匆年齡漸老啊,就這樣惆悵自感悲涼。 四季相繼又是一年將盡啊,日出月落總不能並行天上。 太陽曚曨將要西下啊,月亮也消蝕而減少了清光。 一年忽悠悠馬上過去啊,衰老慢慢逼近精力漸喪。 心中搖盪每天懷著僥倖啊,但總是充滿憂慮失去希望。 心中慘痛淒然慾絕啊,長長歎息又加以悲泣難當。 時光如水一天天流逝啊,老來倍感空虛安身無方。 辦事勤勉希望進用啊,但停滯不前徒自旁徨。 為何浮雲漫布氾濫天空啊,飛快地遮蔽這一輪明月。 忠心耿耿願作奉獻啊,可濃雲陰風隔離難以逾越。 祈願紅日朗照天地啊。雲霧濛濛卻把它遮卻。 不自思量只想著效忠啊,竟有人用穢語把我污蔑。 堯帝舜帝的高尚德行啊,光輝赫赫上與天接。 為何遭險惡小人嫉妒啊,蒙受不慈的冤名難以洗雪? 那晝日亱月照耀天地啊,尚且有黯淡現黑斑的時節。 何況一個國家的政事啊,更是頭緒紛繁錯雜糾結。 披著荷葉短衣很輕柔啊,但太寬太松不能結腰帶。 驕傲自滿又誇耀武功啊,辜負左右耿直臣子的忠愛。 憎恨赤誠之士的美德啊,喜歡那些人偽裝的慷慨。 群姦邁著碎步越發得意啊,賢人遠遠地跑得更快。 農夫停止耕作自在逍遙啊,就怕田野變得荒蕪起來。 事情瑣細卻充滿私慾啊,暗自悲痛後面的危險失敗。 世人都一樣地自我炫耀啊,詆毀與讚譽多麼混亂古怪。 如今認眞打扮照照鏡子啊,以後還能藏身將禍患躲開。 願託那流星作使者傳話啊,它飛掠迅速難以坐待。 終於被這片浮雲擋住啊,下面就黑暗不見光彩。 堯帝舜帝都能任用賢人啊,所以高枕無憂十分從容。 誠然不受天下人埋怨啊,心中哪會有這種驚恐。 乘著駿馬暢快地賓士啊,駕馭之道豈須馬鞭粗重。 高大的城牆實在不足依靠啊,雖然鎧甲厚重又有何用。 謹慎地迴旋不前沒完了啊,憂鬱昏沉愁思縈繞心胸。 生在天地之間如同過客啊,功業未成總效驗空空。 願埋沒於人叢不現身影啊,難道還想在世上揚名取榮。 飄蕩放浪一無所遇啊,眞是愚昧不堪自找苦痛。 渺茫一片沒有盡頭啊,忽忽悠悠徘徊何去何從? 國有駿馬卻不知道駕乘啊,惶惶然又要索求哪種? 甯戚在馬車下唱歌啊,桓公一聽就知他才能出眾。 沒有善於相馬的伯樂啊,如今讓誰作評判才最公? 悵惘流淚且思索一下啊,著意訪求才能得到英雄。 滿懷熱忱願意效忠心啊,偏有人嫉妒阻撓亂哄哄。 願我沒用的身子離去啊,任遠遊的意志翺翔雲中。 乘著天地的團團精氣啊,追隨眾多神靈在那天穹。 白虹作驂馬駕車飛行啊,經歷群神的一個個神宮。 朱雀在左面翩躚飛舞啊,蒼龍則在右面奔行躍動。 雷師在後面咚咚敲鼓啊,風伯跟著掃塵把路辟通。 前面有輕車鏘鏘先行啊,後面輜重車輛緊緊跟從。 車載著雲旗舒卷飄揚啊,眾多車騎跟隨前呼後擁。 計議早定專心不能改啊,只願推行良策行善建功。 仰仗上天的深恩厚德啊,保佑君王永遠無病無痛。 |
|