“装逼”可以简单理解为“装作自己很厉害”, 给人感觉在炫耀自以为高于常人的能力等。 “装逼”用英语怎么说?网上有人说: zhuangbility 很明显,这是一个人造组合词, 拼音“zhuangbi”+lity 估计老外听完一脸懵逼。 <1> show off 剑桥词典对show off的解释是: to behave in a way that is intended to attract attention or admiration, and that other people often find annoying 以某种行为举止来吸引别人的注意或赞赏, 但其他人往往觉得讨厌。 也就是“炫耀、卖弄”的意思, 十分贴切地指出“装逼”的本质。 【例句】 He's always showing off to his classmates. 他老是在同学面前装逼。 <2> pretentious [prɪˈtenʃəs] adj. 炫耀的;虚夸的;自命不凡的 【例句】 She's so pretentious! 瞧她那副自命不凡的样子! <3> pompous 英 [ˈpɒmpəs] 美 [ˈpɑːmpəs] adj. 浮夸的;自以为是的 【例句】 What a pompus jerk! 真是个装逼的混蛋! <4> condescending 英 [ˌkɒndɪˈsendɪŋ] 美 [ˌkɑːndɪˈsendɪŋ] adj. 居高临下的;表现出优越感的 【例句】 I hate the way he's so condescending to his staff! 我讨厌他在员工面前装逼的样子! <5> boast [bəʊst] v. 自夸;自吹自擂 n. 夸耀;夸口 【例句】 He boasted that he had never failed a test. 他装逼说考试从未不及格过。 今天的内容你都学会了吗? |
|