沙滩细腻、几叶扁舟 1. 原因从句 l'expression de la cause 原因从句,如由 parce que 引导,通常使用直陈式,但若表达不确定的原因 soit que... soit que 或许...或许; 或者不真实(错误)的原因 non que , 则用虚拟式 A. 不确定的原因 soit que...soit que + subj. 例:Il n'est pas venu, soit qu'il ait oublié le rendez-vous, soit qu'il ait eu un empêchement. = 或许是忘了,或许是别的事情,二个原因都有可能 注意: 1) soit que... soit que 可以替换成 soit que... ou que... + subj. 2)放在句首可以省略为 que...ou que... + subj., 这时原因变成条件: Qu'il ait oublié ce rendez-vous ou qu'il ait eu un empêchement, il aurait pu prévenir! = 不管是忘了还是有事,总得交代一下吧 3) soit...soit + indicatif. Il n'est pas venu, soit il a oublié le rendez-vous, soit il a eu un empêchement. = ou bien... ou bien...要么... 要么 B. 不真实(错误)的原因 Ce n'est pas que +subj., mais + 直陈 Non que+ subj., mais + 直陈 Non pas que +subj., mais + 直陈 = 不是... 而是;排除一个,后面接着的是真正的原因 例:N'allez pas voir cette pièce, ce n'est pas qu'elle soit mal jouée, mais le texte n'est pas intéressant. = 不是演的不好( 否定的原因用虚拟) 注意: 1)Ce n'est pas que 后同样可以用直陈式 Ce n'est pas qu'elle est mal jouée, mais ~. 2) 如果 ce n'est pas que 换成了 ce n'est pas parce que, mais parce que... 那就是直陈对直陈了。 原因表达法中的虚拟式有:
2. 结果从句 l'expression de la conséquence A. 表示否定的或有疑问的结果从句 1. 主句是否定句或疑问句,出现 si... que,tellement...que, tant ...que, tel(le)s ...que, au point que, 这些连词后接虚拟式,表示一种强度、限制 例:Elle n'est pas sérieuse au point que je lui fasse confiance. = 她还没严肃到让我对她产生信任的程度 例:Est-elle si disponible que je puisse lui demander de travailler à n'importe quelle heure? = 她闲到以至于我可以随时要求她干活的程度了吗? 2. 表达一个不可避开的结果时,主句动词用 pouvoir 的否定,从句用 sans que + subj. Je ne peux pas mettre une annonce sans que des dizaines de personnes se présentent. = 我每次一怎样,就怎样 B. assez ... pour que 足够... 以致 trop ... pour que 太...以致不 分别表示可能实现的和难以实现的结果。 有三种情况 1) + 形容词或副词 Elle est trop jeune pour que je la prenne comme baby-sister. = 太年轻以致于不可以~ 2) + 动词 Il connait assez la question pour qu'on lui fasse totalement confiance. = 相当了解以致充分信任 3) assez de + 名词 / trop de + 名词 Il y a trop de différences entre pays riches et pays pauvres pour que le monde soit en paix. = 过多分歧以至于不能~ suffisamment 可以 替代 assez assez 和 trop 的否定形式为 pas assez 和 trop peu 例:Elle n'a pas suffisamment d'expérience pour qu'on l'engage. Elle n'a pas assez d'expérience pour qu'on l'engage. Elle a trop peu d'expérience pour qu'on l'engage. = 这几句在意思上都是一样的,都表示她经验少,不能雇佣她。 当出现二个从句时,第二个从句用 que 来引导: Ce journal est vraiment trop partiel pour que je le lise et que je puisse le recommander. = 不能读,也不推荐,pour que... que... 后果表达法中的虚拟式有: 1)当主句动词为否定式或疑问式时:
2)~ + pour que
--- 未完待续 |
|