
作家应该爱他小说里的所有人物

瓦尔泽:当人们在另外一种语言中旅行的时候,作为一个作者,需要完全依赖译者。这种依赖感是如此强烈,没有其他的可比性,胜过女人对男人的依赖。超过了所有的依赖感。
我非常荣幸能与莫言相遇,得到了两本您的德文版作品。为了阅读您的小说,我甚至忽略了其他活动。我读了《红高粱》,我从这本书里挑了特别多的引文,后来我发现几乎要把整本书都摘抄下来了,所以我不能再摘抄了。
我不知道中国语言能描述得如此形象,“在蓝紫色的土地当中,在河流之上,有微风”,特别带有味觉的色彩,难以穷尽描述这种富于力量和表现力的语言,“月上中天”,我本来讨厌那种明明是小说却要装扮成诗歌的文风,但是在译文中我能看到莫言描述自然的力量。
当我读到这一段时。突然产生了嫉妒之情。在这一部关于上个世纪三四十年代的小说中。作者能用这样的语言,对历史进行狂欢、赞赏、批判,却没有与历史发生间离的方式。


像卡夫卡那样写肯定会失败

乡土是开放的概念