分享

“手机壳”英语怎么说?用这个小学词,太意外了...

 最英语 2024-03-21

手机壳”英语可以说

① snap-on phone case

snap是一个象声词,类似“咔嚓”、“啪哒”、“劈啪”

snap-on是个形容词,相当于是”可啪嗒一声关上/扣合的”,用来按扣连接或拆除的,比如像衣服的衣领、内衬等,是可装卸的,活的, 可拼装的


case有两个主要含义。

一个是来自于拉丁语词 cadere,是“落下”的过去分词,已经落下,已经降临,也就表示是已经发生了意外的事实。所以case有事实、情况、案例、病例等意思。in case就是指“以防万一,假若…的话”。

另一个可能是拉丁语动词 capere派生而来的,capere表示“拿、 取”,case就变成了“箱,盒、框”的意思。通常是指用来运送、保管、保护、整理用的包裹、覆盖部分,所以像各类“套、保护套”都可以叫case,比如包装用的“箱”、刀剑的“鞘”、书本的“壳、封皮”等等,当然用来保护手机的“壳、套”也可以用case了。

综上,用来保护手机的手机壳(通常可以啪嗒套进手机)就可以说是snap-on phone case。


② phone bumper case

bumper 是由bump变形来的。bump是拟声词,指物体相撞的声音

bumper 通常就是指用来减缓这种相撞带来冲击的物品,比如汽车、卡车等前部或尾部的“保险杠,保险横档”,或者各类减震器、缓冲器、减震物、防护垫、保护圈等。

手机壳通常具有耐摔、耐磨的特点,是用来防止手机摔落时受损的,自然也可以叫phone bumper case。

③ phone cover

另外,case还可以用cover替代。

cover常用作动词,表示“盖,覆盖,遮盖”,也可以用作名词的,表示覆盖物

书皮,封面等可以叫cover,具有覆盖、隐蔽作用的遮蔽物、掩护物也都可以加cover,比如床上用品盖子、套子、被子,在户外被追捕时的各种藏身处,如灌木树丛等等也都可以叫cover。

手机壳的外套,也是起遮盖作用的套子,自然也可以叫phone cover。

总结一下:

- snap咔嚓、啪哒、劈啪

- snap-on可啪嗒一声关上/扣合的,可装卸的,活的;可拼装的

- case事实,情况,案例,例子,病例,病人

- in case以防万一,假若…的话

- bumper 保险杠;减震器、缓冲器、防护垫

- cover覆盖物、藏身处;被子,盖子,套子

-手机壳snap-on phone case;phone bumper case;phone case/cover

扫一扫码

可围观最姐的朋友圈

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多