分享

《世说新语》精讲精练(43)

 徐子曰 2023-08-08 发布于上海

【贤媛第十九4】魏武帝崩1,文帝悉2取武帝宫人自侍。及帝病困,(biàn)3出看疾。太后入户,见直4侍并是昔日所爱幸者。太后问:何时来邪?云:正伏魄5时过。因不复前6而叹曰:狗鼠不食汝余,死故应尔!至山陵7,亦竟不临8

【注释】

1.崩:皇帝死叫崩。

2.悉:全,都。

3.卞后:曹操的妻子,曹丕和曹植的生母。本是倡家女,曹操在谯时将其纳为妾,到建安初将其扶为正室。

4.直:通“值”。

5.伏魄:古代迷信,认为人刚死的时候魂魄离开肉体时间短,可以拿着死者的衣服到屋顶上,对着北面呼喊死者名字,可以让魂魄归体,称为“伏魄”。这里是指曹操弥留之际。

6.前:向前,上前。

7.山陵:本指皇帝的陵墓。这里指的是去世下葬的时候。

8.临:驾临,前往(吊孝)。

【译文】

魏武帝曹操死后,魏文帝曹丕把曹操的宫女全都留下来侍奉自己。到文帝病重的时候,他母亲卞后去看他的病;卞太后一进门,看见值班、侍奉的都是从前曹操所宠爱的人。太后就问她们:什么时候过来的?她们说:正在招魂时过来的。(指曹操刚刚死去。)太后便不再向前去,叹息说:狗鼠这类畜生也不吃剩下的东西,你确实是应该死呀!一直到文帝去世,太后竟也不去参加葬礼。

【练习】

1.解释加点字的意思。

 魏武帝           文帝取武帝宫人自侍   

2.翻译句子。

 太后入户,见直侍并是昔日所爱幸者。

3.得知了魏文帝的所作所为后,卞太后是怎么做的?

【贤媛第十九8】许允1为晋景王所23,门生走4入告其妇。妇正在机中,神色不变,曰:“蚤5知尔6耳!”门人欲藏其儿,妇曰:“无豫7诸儿事。”后徙居墓所,景王遣钟会看之,若才流及父,当收8。儿以咨9母。母曰:“汝等虽佳,才具不多,率胸怀与语,便无所忧。不须极哀,会止便止。又可少10问朝事。”儿从11之。会反12以状1314,卒15免。

【注释】

1.许允:字士宗,官至镇北将军,后被司马师(死后被追尊为晋景王。)所害。

2.为……所:被动句的标志。

3.诛:杀。

4.走:跑。

5.蚤:通“早。”

6.尔:这样。如此。

7.豫:通“与”,参与。无豫诸儿事指不关孩子们的事情。

8.收:逮捕,收押。

9.咨:咨询,询问。

10.少:稍微。

11.从:听从。

12.反:通“返”,返回。

13.状:情况。

14.对:回答,回复。

15.卒:最终。

【译文】

许允被晋景王杀害了,他的门生跑进来告诉他的妻子。他妻子正在织机上织布,听到消息,神色不变,说:早就知道会这样的呀!门生想把许允的儿子藏起来,许允妻子说:不关孩子们的事。后来全家搬迁到许允的墓地里住,景王派钟会去看他们,(并吩咐说),如果儿子的才能流品比得上他父亲,就应该逮捕他们。许允的儿子问母亲(怎么办),母亲说:你们虽然都不错,可是才能不大,可以怎么想就怎么和他谈,这样就没有什么可担心的。也不必哀伤过度,钟会不哭了,你们就不哭。又可以稍微问一下朝廷的事。儿子听从母亲的吩咐去做了。钟会回去后,把情况回报景王,许允的儿子最终免于被收押。

【练习】

1.解释加点字的意思。

 门生入告其妇     若才流   

2.翻译句子。

 会反,以状对,卒免。

3.许允的妻子是个怎样的人?

学习经典知识,成就大好人生!

二十年专注文言,读经典,学文言!

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多