【贤媛第十九4】魏武帝崩1,文帝悉2取武帝宫人自侍。及帝病困,卞后3出看疾。太后入户,见直4侍并是昔日所爱幸者。太后问:“何时来邪?”云:“正伏魄5时过。”因不复前6而叹曰:“狗鼠不食汝余,死故应尔!”至山陵7,亦竟不临8。 【注释】 1.崩:皇帝死叫崩。 2.悉:全,都。 3.卞后:曹操的妻子,曹丕和曹植的生母。本是倡家女,曹操在谯时将其纳为妾,到建安初将其扶为正室。 4.直:通“值”。 5.伏魄:古代迷信,认为人刚死的时候魂魄离开肉体时间短,可以拿着死者的衣服到屋顶上,对着北面呼喊死者名字,可以让魂魄归体,称为“伏魄”。这里是指曹操弥留之际。 6.前:向前,上前。 7.山陵:本指皇帝的陵墓。这里指的是去世下葬的时候。 8.临:驾临,前往(吊孝)。 【译文】 魏武帝曹操死后,魏文帝曹丕把曹操的宫女全都留下来侍奉自己。到文帝病重的时候,他母亲卞后去看他的病;卞太后一进门,看见值班、侍奉的都是从前曹操所宠爱的人。太后就问她们:“什么时候过来的?”她们说:“正在招魂时过来的。(指曹操刚刚死去。)”太后便不再向前去,叹息说:“狗鼠这类畜生也不吃剩下的东西,你确实是应该死呀!”一直到文帝去世,太后竟也不去参加葬礼。 【练习】 1.解释加点字的意思。 魏武帝崩 文帝悉取武帝宫人自侍 2.翻译句子。 太后入户,见直侍并是昔日所爱幸者。 3.得知了魏文帝的所作所为后,卞太后是怎么做的? 【贤媛第十九8】许允1为晋景王所2诛3,门生走4入告其妇。妇正在机中,神色不变,曰:“蚤5知尔6耳!”门人欲藏其儿,妇曰:“无豫7诸儿事。”后徙居墓所,景王遣钟会看之,若才流及父,当收8。儿以咨9母。母曰:“汝等虽佳,才具不多,率胸怀与语,便无所忧。不须极哀,会止便止。又可少10问朝事。”儿从11之。会反12以状13对14,卒15免。 【注释】 1.许允:字士宗,官至镇北将军,后被司马师(死后被追尊为晋景王。)所害。 2.为……所:被动句的标志。 3.诛:杀。 4.走:跑。 5.蚤:通“早。” 6.尔:这样。如此。 7.豫:通“与”,参与。无豫诸儿事指不关孩子们的事情。 8.收:逮捕,收押。 9.咨:咨询,询问。 10.少:稍微。 11.从:听从。 12.反:通“返”,返回。 13.状:情况。 14.对:回答,回复。 15.卒:最终。 【译文】 许允被晋景王杀害了,他的门生跑进来告诉他的妻子。他妻子正在织机上织布,听到消息,神色不变,说:“早就知道会这样的呀!”门生想把许允的儿子藏起来,许允妻子说:“不关孩子们的事。”后来全家搬迁到许允的墓地里住,景王派钟会去看他们,(并吩咐说),如果儿子的才能流品比得上他父亲,就应该逮捕他们。许允的儿子问母亲(怎么办),母亲说:“你们虽然都不错,可是才能不大,可以怎么想就怎么和他谈,这样就没有什么可担心的。也不必哀伤过度,钟会不哭了,你们就不哭。又可以稍微问一下朝廷的事。”儿子听从母亲的吩咐去做了。钟会回去后,把情况回报景王,许允的儿子最终免于被收押。 【练习】 1.解释加点字的意思。 门生走入告其妇 若才流及父 2.翻译句子。 会反,以状对,卒免。 3.许允的妻子是个怎样的人? 学习经典知识,成就大好人生! 二十年专注文言,读经典,学文言! |
|