Langenscheidt-Verlag(Langenscheidt出版社)在德国有一个年度传统,那就是评选“年度青年词汇”(Jugendwort des Jahres)。这个评选通常反映了年轻人语言中的当前趋势和变化。以下是对文中提到的词汇的简短翻译和解释。 smash:2022年的“青年词汇”。原意是“粉碎”,但在俚语中可以有多种含义,例如强烈喜欢某事或者某人。
Auf Lock:意为“以轻松的态度处理事情”。
Darf er so:一个表示惊讶的表达。
Digga(h):通常用作称呼,类似于英文中的"bro",表示朋友或伙伴。
goofy:意为“滑稽的”或“笨拙的”,这个词在英语中也有同样的意思。
Kerl*in:用来称呼一个朋友。在德语中,“Kerl”是男性,加上“*in”后,这个词意味着它通常只以男性形式使用,但意图包括所有性别。
NPC:这是“Non-Playable-Character”的缩写,原本用于描述电子游戏中的非玩家角色,但在这里它被贬义地用来描述一个没有特色或重要性的人。
Rizz:描述一个人的调情能力。
Side eye:这个词直译为“侧眼”,用于表示对某事或某人的不满或轻蔑,就像斜着眼看某人一样,表示一种不说话的不赞成或不满意。
Slay:原意是“屠杀”,但在流行文化中,它常常被用作一个正面的赞美,意思接近于“做得很好”或“表现出色”。例如,当某人着装打扮得非常出色时,可以说她“slayed”。
Yolo:这是"You Only Live Once"的缩写,中文可以翻译为“人生只有一次”。它鼓励人们珍惜每一个时刻,抓住机会,勇于冒险。这个词表示的是一种积极的生活态度,即不浪费生命,充分利用每一天。
这些词汇为我们提供了一个窥视当代德国青年语言和文化的机会,这是一个动态的、随时变化的领域。
|