道德经 《老子》第一章 dào kě dào fēi chánɡ dào mínɡ kě mínɡ fēi chánɡ mínɡ 道可道,非常道。名可名,非常名。 wú mínɡ tiān dì zhī shǐ yǒu mínɡ wàn wù zhī mǔ 无名天地之始;有名万物之母。 ɡù chánɡ wú yù yǐ ɡuān qí miào chánɡ yǒu yù yǐ ɡuān qí 故常无,欲以观其妙;常有,欲以观其 jiǎo 徼。 cǐ liǎnɡ zhě tónɡ chū ér yì mínɡ tónɡ wèi zhī xuán xuán zhī yòu 此两者,同出而异名,同谓之玄。玄之又 xuán zhònɡ miào zhī mén 玄,众妙之门。 【解释】 道,可以说出来的,就不是永恒的道;名,可以叫出来的,就不是永恒的名。无,是天地原始 的名字;有,是产生万物的名字。所以常从“无”中,去观察道的奥妙。常从“有”中,去观察道的运行。 这两者是同一个来源,只是名称不同。都可说是含义深远。深远再深远,就是一切奥妙的总门。 《老子》第二章 tiān xià jiē zhī měi zhī wéi měi sī è yǐ jiē zhī shàn zhī 天下皆知美之为美,斯恶已。皆知善之 wéi shàn sī bú shàn yǐ 为善,斯不善已。 yǒu wú xiānɡ shēnɡ nán yì xiānɡ chénɡ chánɡ duǎn xiānɡ xínɡ ɡāo xià xiānɡ 有无相生,难易相成,长短相形,高下相 yínɡ yīn shēnɡ xiānɡ hé qián hòu xiānɡ suí hénɡ yě 盈,音声相和,前后相随。恒也。 shì yǐ shènɡ rén chù wú wéi zhī shì xínɡ bù yán zhī jiào wàn 是以圣人处无为之事,行不言之教;万 wù zuò ér fú shǐ shēnɡ ér fú yǒu wéi ér fú shì ɡōnɡ 物作而弗始,生而弗有,为而弗恃,功 chénɡ ér bù jū fū wéi fú jū shì yǐ bù qù 成而不居。夫唯弗居,是以不去。 【解释】 天下都知道美的就是美的, 就是因为有丑的了。都知道善的就是善的,就是因为有恶的了。 所以,有和无互助产生,难和易互相形成,长和短互相包容,高和下互相包容,音和声互助谐和,前和后 互助跟从。因此,圣人以无为处理事务,实行无言的教导,万物自己发生变化而不为它开头。生长了万物, 而不据为己有,抚育了万物而不自恃己能,成功了而不居功。正是因为不居功,所以功绩不会失去。 《老子》第三章 bù shànɡ xián shǐ mín bú zhēnɡ bù ɡuì nán dé zhī huò shǐ 不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使 mín bù wéi dào bú jiàn kě yù shǐ mín xīn bù luàn 民不为盗;不见可欲,使民心不乱。 shì yǐ shènɡ rén zhī zhì xū qí xīn shí qí fù ruò qí zhì 是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志 qiánɡ qí ɡǔ chánɡ shǐ mín wú zhī wú yù shǐ fū zhì zhě ,强其骨。常使民无知无欲。使夫智者 bù ɡǎn wéi yě wéi wú wéi zé wú bù zhì 不敢为也。为无为,则无不治。 【解释】 不推崇有才能的人,免得人民竞争,不珍视难得的货物,不让看到人民去当盗贼。不让看到可 以引起贪欲的事物,使民心不被扰乱。因此圣人治理天下,使天下人心里空空的,吃得饱饱的,没有争强 逞能的志向,身体棒棒的,经常使人民没有心智和欲望使那些有心智的人也不敢妄为。用无为的原则办事, 就没有办不成的事。 《老子》第四章 dào chōnɡ ér yònɡ zhī huò bù yínɡ yuān xī sì wàn wù zhī 道冲,而用之或不盈。渊兮,似万物之 zōnɡ zhàn xī sì huò cún wú bù zhī shuí zhī zǐ xiànɡ 宗;湛兮,似或存。吾不知谁之子,象 dì zhī xiān 帝之先。 【解释】 道是空虚的,而作用却是没有穷尽的。深远的很呐,好象是万物的宗主。挫灭锐气,解脱纠纷, 涵蓄光亮,混同垢尘。幽隐的很呐,似亡而实存。我不知道它是从哪里产生的,有天帝之前就有它。 《老子》第五章 tiān dì bù rén yǐ wàn wù wéi chú ɡǒu shènɡ rén bù rén 天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁, yǐ bǎi xìnɡ wéi chú ɡǒu 以百姓为刍狗。 tiān dì zhī jiān qí yóu tuó yuè hū xū ér bù qū dònɡ 天地之间,其犹橐龠乎?虚而不屈,动 ér yù chū 而愈出。 duō yán shù qiónɡ bù rú shǒu zhōnɡ 多言数穷,不如守中。 【解释】 天地无所谓仁慈,任凭万物自生自灭;圣人无所谓仁慈,任凭百姓自生自灭。天地之间不正象 个风箱吗?虽然空虚,但不短缺,越拉动它风量越多。说的多了就行不通了,还不如保持适中的态度。 《老子》第六章 ɡǔ shén bù sǐ shì wèi xuán pìn xuán pìn zhī mén shì wèi tiān 谷神不死,是谓玄牝。玄牝之门,是谓天 dì ɡēn mián mián ruò cún yònɡ zhī bù qín 地根。绵绵若存,用之不勤。 【解释】 空虚是永恒存在的,这叫做深奥的母性。深奥的母性。是天地的根源。它连绵不断地存在着, 其作用无穷无尽。 《老子》第七章 tiān chánɡ dì jiǔ tiān dì suǒ yǐ nénɡ chánɡ qiě jiǔ zhě yǐ qí bù 天长地久。天地所以能长且久者,以其不 zì shēnɡ ɡù nénɡ chánɡ shēnɡ 自生,故能长生。 shì yǐ shènɡ rén hòu qí shēn ér shēn xiān wài qí shēn ér shēn cún 是以圣人后其身而身先;外其身而身存 fēi yǐ qí wú sī xié ɡù nénɡ chénɡ qí sī 。非以其无私邪?故能成其私。 【解释】 天长地久。天长地久所以能够长期存在,因为它生存不是为自己,所以能够长久生存。因此圣 人把自己放在后面,反而站在前面,把自己置之度外反而得到保全。这不正是它不自私吗?所以能达到自 私的目的。 《老子》第八章 shànɡ shàn ruò shuǐ shuǐ shàn lì wàn wù ér bú zhēnɡ chù zhònɡ rén 上善若水。水善利万物而不争,处众人 zhī suǒ è ɡù jǐ yú dào 之所恶,故几于道。 jū shàn dì xīn shàn yuān yǔ shàn rén yán shàn xìn zhènɡ 居善地,心善渊,与善仁,言善信,政 shàn zhì shì shàn nénɡ dònɡ shàn shí fū wéi bú zhēnɡ ɡù 善治,事善能,动善时。夫唯不争,故 wú yóu 无尤。 【解释】 最上等的善要象水一样。水善于滋润万物而不与之争夺,停留在众人讨厌的低洼低方,所以最 接近道。居住在善于选择地方,存心善于保持深沉,交友善于真诚相爱,说话善于遵守信用,为政善于有 条有理,办事善于发挥能力,行动善于掌握时机。正因为他与事无争,所以才不会招惹怨恨。 《老子》第九章 chí ér yínɡ zhī bù rú qí yǐ chuāi ér ruì zhī bù kě chánɡ 持而盈之,不如其已;揣而锐之,不可长 bǎo 保。 jīn yù mǎn tánɡ mò zhī nénɡ shǒu fù ɡuì ér jiāo zì yí qí 金玉满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其 jiù ɡōnɡ suì shēn tuì tiān zhī dào yě 咎。功遂身退,天之道也。 【解释】 端的满满的,不如适可而止。磨的尖尖的,锐利难保长久。金玉满堂,不可能长期守住。因富 贵而产生骄傲,就会给自己带来灾害。成功了就急流勇退,这才合乎自然的道理。 《老子》第十章 zǎi yínɡ pò bào yī nénɡ wú lí hū zhuān qì zhì róu nénɡ 载营魄抱一,能无离乎?专气致柔,能 rú yīnɡ ér hū dí chú xuán jiàn nénɡ rú cī hū ài ɡuó 如婴儿乎?涤除玄鉴,能如疵乎?爱国 zhì mín nénɡ wú wéi hū tiān mén kāi hé nénɡ wéi cí hū 治民,能无为乎?天门开阖,能为雌乎? mínɡ bái sì dá nénɡ wú zhī hū 明白四达,能无知乎? 【解释】 精神与形体合一,能不分离吗?聚集精气达到柔顺,能象婴儿吗?洗清杂念,深入内省,能没 有缺点吗?爱民治国,能不耍小聪明吗?五官与外界接触,能甘于示弱吗?什么都明白,能不妄为吗?生 长万物养育万物,生长万物而不据为己有,养育万物而自己无所仗恃,统领万物而不自居为,主宰,这就 是最深远的德。 《老子》第十一章 sān shí fú ɡònɡ yī ɡǔ dānɡ qí wú yǒu chē zhī yònɡ 三十辐,共一毂,当其无,有车之用。 shān zhí yǐ wéi qì dānɡ qí wú yǒu qì zhī yònɡ 埏埴以为器,当其无,有器之用。 záo hù yǒu yǐ wéi shì dānɡ qí wú yǒu shì zhī yònɡ 凿户牖以为室,当其无,有室之用。 ɡù yǒu zhī yǐ wéi lì wú zhī yǐ wéi yònɡ 故有之以为利,无之以为用。 【解释】 三十根条幅集中在车毂的周围,车毂中间有了穿轴的空洞(无),才有车的作用。揉抟粘土作 器具,当器具中有空虚的地方才有器具的作用。开凿门窗建造房屋,当房屋中有空虚的地方才有房屋的作 用。所以“有”只提供条件,“无”(空虚)才起到作用。 《老子》第十二章 wǔ sè lìnɡ rén mù mánɡ wǔ yīn lìnɡ rén ěr lónɡ wǔ wèi lìnɡ 五色令人目盲;五音令人耳聋;五味令 rén kǒu shuǎnɡ chí chěnɡ tián liè lìnɡ rén xīn fā kuánɡ nán dé 人口爽;驰骋畋猎,令人心发狂;难得 zhī huò lìnɡ rén xínɡ fánɡ 之货,令人行妨。 shì yǐ shènɡ rén wéi fù bù wéi mù ɡù qù bǐ qǔ cǐ 是以圣人为腹不为目,故去彼取此。 【解释】 五光十色,使人眼花;过多的乐声是人耳聋;过多的美味使人口伤;纵情的起马打猎,是人心 放荡发狂;保存珍贵的东西使人提心吊胆。因此圣人只为吃饱,不贪求耳目的享受,所以要抛弃那些取得 这些。 《老子》第十三章 chǒnɡ rǔ ruò jīnɡ ɡuì dà huàn ruò shēn hé wèi chǒnɡ rǔ ruò jīnɡ 宠辱若惊,贵大患若身。何谓宠辱若惊 chǒnɡ wéi xià dé zhī ruò jīnɡ shī zhī ruò jīnɡ shì wèi ?宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓 chǒnɡ rǔ ruò jīnɡ 宠辱若惊。 hé wèi ɡuì dà huàn ruò shēn wú suǒ yǐ yǒu dà huàn zhě wéi 何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为 wú yǒu shēn jí wú wú shēn wú yǒu hé huàn 吾有身,及吾无身,吾有何患? ɡù ɡuì yǐ shēn wéi tiān xià ruò kě jì tiān xià ài yǐ shēn 故贵以身为天下,若可寄天下;爱以身 wéi tiān xià ruò kě tuō tiān xià 为天下,若可托天下。 【解释】 受到宠爱或污辱都感到惊恐,重视身体就象重视大的祸患。为什么说受到宠爱或污辱都感到惊 恐呢?受宠本来就是卑下的,得到它当然惊恐,失去它也感到惊恐,这就叫做宠辱若惊。什么叫做重视己 身就象重视大的祸患?我之所以会有大的祸患,是因为我有个身体,如果我没有这个身体,我还有什么祸 患呢?所以能够以贵己身的态度去对待天下,才可以把天下交付给他;能够以爱己身的态度去对待天下, 才可以把天下委托给他。 《老子》第十四章 shì zhī bú jiàn mínɡ yuē yí tīnɡ zhī bù wén mínɡ yuē xī 视之不见,名曰夷;听之不闻,名曰希 bó zhī bù dé mínɡ yuē wēi cǐ sān zhě bù kě zhì jié ;搏之不得,名曰微。此三者不可致诘 ɡù hùn ér wéi yī qí shànɡ bù jiǎo qí xià bù mèi ,故混而为一。其上不皎,其下不昧。 shénɡ shénɡ xī bù kě mínɡ fù ɡuī yú wù shì wèi wú zhuànɡ zhī zhuànɡ 绳绳兮不可名,复归于物。是谓无状之状 wú wù zhī xiànɡ shì wèi hū huǎnɡ yínɡ zhī bú jiàn qí shǒu ,无物之象,是谓惚恍。迎之不见其首, suí zhī bú jiàn qí hòu 随之不见其后。 zhí ɡǔ zhī dào yǐ yù jīn zhī yǒu nénɡ zhī ɡǔ shǐ shì 执古之道,以御今之有。能知古始,是 wèi dào jì 谓道纪。 【解释】 看它看不见,叫做“夷”,听它听不到,叫做“希”,摸它摸不着,叫做“微”,这三种现象, 无法追究。因为它们是混为一体的。它上面并不光亮,下面也不阴暗,它连绵不绝,难以形容,复回归于 没有物体的状态。这叫做没有形状的形状,没有物形的形象,就叫做“恍惚”。迎着它看不见它的头,跟 着它看不见它的尾,拿着古时的道理来驾御今天的事物,能认识古时的道理,才可以说认识道的规律。 《老子》第十五章 ɡǔ zhī shàn wéi dào zhě wēi miào xuán tōnɡ shēn bù kě shí 古之善为道者,微妙玄通,深不可识。 fū wéi bù kě shí ɡù qiánɡ wéi zhī rónɡ yù xī ruò dōnɡ 夫唯不可识,故强为之容:豫兮,若冬 shè chuān yóu xī ruò wèi sì lín yǎn xī qí ruò kè 涉川;犹兮,若畏四邻;俨兮,其若客 huàn xī qí ruò línɡ shì dūn xī qí ruò pǔ kuànɡ xī ;涣兮,其若凌释;敦兮,其若朴;旷兮 qí ruò ɡǔ hùn xī qí ruò zhuó dàn xī qí ruò ,其若谷;混兮,其若浊;澹兮,其若 hǎi hún xī ruò wú zhǐ shú nénɡ zhuó yǐ jìnɡ zhī xú qīnɡ 海;浑兮,若无止。孰能浊以静之徐清 shú nénɡ ān yǐ dònɡ zhī xú shēnɡ bǎo cǐ dào zhě bù yù ?孰能安以动之徐生?保此道者,不欲 yínɡ fū wéi bù yínɡ ɡù nénɡ bì ér xīn chénɡ 盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。 【解释】 古时善于为士的人,细微深远而通达,深远得难以认识。正因为难以认识,只能勉强加以形容: 谨慎啊,象冬天趟水过河,警惕啊,象害怕四邻围攻,恭敬啊,象当客人,和蔼啊,象冰将融化,朴质啊, 象为雕琢的素材,空旷啊,象深山幽谷,浑厚啊,象江河的浑水,谁能使浑水不浑?安静下来就会慢慢澄 清。谁能长久保持安定?变动起来就会慢慢打破安定,保持此道的人不会自满。正因为不自满,所以能去 旧换新。 《老子》第十六章 zhì xū jí shǒu jìnɡ dǔ wàn wù bìnɡ zuò wú yǐ ɡuān fù 致虚极,守静笃。万物并作,吾以观复 fū wù yún yún ɡè fù ɡuī qí ɡēn ɡuī ɡēn yuē jìnɡ 。夫物芸芸,各复归其根。归根曰静, jìnɡ yuē fù mìnɡ fù mìnɡ yuē chánɡ zhī chánɡ yuē mínɡ bù zhī 静曰复命。复命曰常,知常曰明。不知 chánɡ wànɡ zuò xiōnɡ zhī chánɡ rónɡ rónɡ nǎi ɡōnɡ ɡōnɡ nǎi quán 常,妄作凶。知常容,容乃公,公乃全 quán nǎi tiān tiān nǎi dào dào nǎi jiǔ méi shēn bù dài ,全乃天,天乃道,道乃久,没身不殆 。 【解释】 尽量使心灵空虚到极点,坚守清净。万物都在生长发展,我看到了往复循环的道理。万物尽管 变化纷纷,最后都各自回到他的根本。返回根本叫做静,也叫使命。使命叫做常,认识了常叫做明。不认 识常,而轻举妄动,必定有凶险。认识了常才能宽容, 能宽容才能大公,能大公才能天下归从,天下归 从才能符合自然。符合自然才能符合道,符合道才能长久,终身不遇危险。 《老子》第十七章 tài shànɡ bù zhī yǒu zhī qí cì qīn ér yù zhī qí 太上,不知有之;其次,亲而誉之;其 cì wèi zhī qí cì wǔ zhī xìn bù zú yān yǒu 次,畏之;其次,侮之。信不足焉,有 bù xìn yān 不信焉。 yōu xī qí ɡuì yán ɡōnɡ chénɡ shì suì bǎi xìnɡ jiē wèi 悠兮其贵言。功成事遂,百姓皆谓:“ wǒ zì rán 我自然”。 【解释】 最好的统治者,人们仅仅知道有他,次一等的人们亲近他赞美他,再次一等的,人们害怕他, 最次的,人们看不起他,统治者不值得信任,人们自然就不相信他!最好的统治者是多么悠闲啊,他不轻 易发号施令,事情办成功了,老百姓都说我们本来就是这个样的。 《老子》第十八章 dà dào fèi yǒu rén yì zhì huì chū yǒu dà wěi liù 大道废,有仁义;智慧出,有大伪;六 qīn bù hé yǒu xiào cí ɡuó jiā hūn luàn yǒu zhōnɡ chén 亲不和,有孝慈;国家昏乱,有忠臣。 【解释】 大道被废弃了,才显示出仁义。聪明智慧出现了,才有狡诈虚伪。家庭不和睦了,才看得出孝 慈。国家昏乱了,才出现忠臣。 《老子》第十九章 jué shènɡ qì zhì mín lì bǎi bèi jué rén qì yì mín fù xiào 绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝 cí jué qiǎo qì lì dào zéi wú yǒu cǐ sān zhě yǐ wéi 慈;绝巧弃利,盗贼无有。此三者以为 wén bù zú ɡù lìnɡ yǒu suǒ shǔ jiàn sù bào pǔ shǎo 文,不足。故令有所属:见素抱朴,少 sī ɡuǎ yù jué xué wú yōu 思寡欲,绝学无忧。 【解释】 抛弃了聪明和智慧人民可以得到百倍的利益;抛弃了仁和义,人民才 能恢复孝慈的天性;抛 弃了巧和利,盗贼就能自然消灭。这三条作为法则是不够的,所以要使人们的认识有所从属:保持朴素, 减少私欲。 《老子》第二十章 wéi zhī 唯之 hé 何? yānɡ zāi 央哉 wǒ dú 我独 wèi hái 未孩 ér ,而 yǔ ā xiānɡ qù jǐ hé měi zhī yǔ è xiānɡ qù ruò 与阿,相去几何?美之与恶,相去若 rén zhī suǒ wèi bù kě bù wèi huānɡ xī qí wèi 人之所畏,不可不畏。荒兮,其未 zhònɡ rén xī xī rú xiǎnɡ tài láo rú chūn dēnɡ tái !众人熙熙,如享太牢,如春登台。 bó xī qí wèi zhào dùn dùn xī rú yīnɡ ér zhī 泊兮,其未兆;沌沌兮,如婴儿之 léi léi xī ruò wú suǒ ɡuī zhònɡ rén jiē yǒu yú ;累累兮,若无所归。众人皆有馀 wǒ dú ruò yí wǒ yú rén zhī xīn yě zāi sú rén 我独若遗。我愚人之心也哉!俗人 zhāo zhāo wǒ dú hūn hūn sú rén chá chá wǒ dú mèn mèn 昭昭,我独昏昏。俗人察察,我独闷闷 zhònɡ rén jiē yǒu yǐ ér wǒ dú wán qiě bǐ wǒ dú yì 。众人皆有以,而我独顽且鄙。我独异 yú rén ér ɡuì shí mǔ 于人,而贵食母。 【解释】 抛弃学问才能免除忧患。应诺与阿斥,相差有多少?善良与丑恶,相差有多少?人们所怕的, 就不能怕。自古以来就是如此啊,还没有个尽头!众人都兴高采烈,好象参加盛大的宴席,好象春天去登 台眺望美景。唯独我自己淡淡的无动于衷,好象还不会发笑的婴儿。疲倦啊,象是无家可归!.众人都有余, 只有我好象什么也没有,我真是愚人的心肠啊,混混沌沌啊!人们都是那么清醒,我却混混迷迷,人们是 那么精明,我却什么也不知道。辽阔无边啊,象大海,无尽无休啊,象大风。.众人都有能耐, 唯独我愚 笨无能。我和人们都不一样,是因为我以得了道为贵。 《老子》第二十一章 kǒnɡ dé zhī rónɡ wéi dào shì cónɡ dào zhī wéi wù wéi huǎnɡ wéi 孔德之容,惟道是从。 道之为物,惟 恍 惟 hū hū xī huǎnɡ xī qí zhōnɡ yǒu xiànɡ huǎnɡ xī hū xī 惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮, qí zhōnɡ yǒu wù yǎo xī mínɡ xī qí zhōnɡ yǒu jīnɡ qí jīnɡ 其中有物。窈兮冥兮,其中有精;其精 shèn zhēn qí zhōnɡ yǒu xìn zì jīn jí ɡǔ qí mínɡ bù qù 甚真,其中有信。自今及古,其名不去 yǐ yuè zhònɡ fǔ wú hé yǐ zhī zhònɡ fǔ zhī zhuànɡ zāi yǐ ,以阅众甫。吾何以知众甫之状哉?以 cǐ 此。 【解释】 大德的形态,与道一致。道这个东西,是恍恍惚惚的没有固定的形体。惚啊恍啊,惚恍之中却 有形象;恍啊惚啊,恍惚之中却有实物;深啊远啊, 深远之中却有精气,这种精气是真实可信的。从古 到今,它的名字不能废去,根据它才能认是万物的开始。我怎么会知道万物的开始的情况呢?原因就在于 此。 《老子》第二十二章 qǔ zé quán wǎnɡ zé zhí wā zé yínɡ bì zé xīn shǎo 曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少 zé duō duō zé huò shì yǐ shènɡ rén bào yī wéi tiān xià shì 则多,多则惑。是以圣人抱一为天下式 bù zì jiàn ɡù mínɡ bù zì shì ɡù zhānɡ bù zì 。不自见,故明;不自是,故彰;不自 fá ɡù yǒu ɡōnɡ bù zì jīn ɡù chánɡ fū wéi bú zhēnɡ 伐,故有功;不自矜,故长。夫唯不争 ɡù tiān xià mò nénɡ yǔ zhī zhēnɡ ɡǔ zhī suǒ wèi qǔ zé ,故天下莫能与之争。古之所谓“曲则 quán zhě qǐ xū yán zāi chénɡ quán ér ɡuī zhī 全”者,岂虚言哉!诚全而归之。 【解释】 委屈才能保全,弯曲才能伸直,低洼才能充盈,破旧才能生新, 少取才有收获,多取反而迷 惑。因此圣人用这一原则作为天下事理和模式。不固执己见,才能看的分明;不自以为是,才能是非昭彰; 不自我夸 耀才显得有功, 不自高自大才能保持长久;正因为不与人争,所以天下就没有人能争得过他。 古时所说的委屈才能保全等话,怎么能是空话呢!真正能全部得到它。 《老子》第二十三章 xī yán zì rán ɡù piāo fēnɡ bù zhōnɡ cháo zhòu yǔ bù zhōnɡ rì 希 言 自 然 。 故 飘 风 不 终 朝 , 骤 雨 不 终日。 shú wèi cǐ zhě tiān dì tiān dì shànɡ bù nénɡ jiǔ ér kuànɡ yú rén 孰为此者?天地。天地尚不能久, 而 况 于 人 hū ɡù cónɡ shì yú dào zhě tónɡ yú dào dé zhě tónɡ yú 乎?故从事于道者,同于道;德者,同于 dé shī zhě tónɡ yú shī tónɡ yú dào zhě dào yì lè 德;失者,同于失。同于道者,道亦乐 dé zhī tónɡ yú dé zhě dé yì lè dé zhī tónɡ yú shī 得之;同于德者,德亦乐得之;同于失 zhě shī yì lè dé zhī xìn bù zú yān yǒu bù xìn yān 者,失亦乐得之。信不足焉,有不信焉 。 【解释】 少说话是合乎自然法则的。所以,狂风刮不到一个早晨,暴雨下不到一整天,是谁使它这样的? 是天地。天地(的狂风暴雨)尚且不能持久,何况于人呢?所以凡是从事于道的人:求道的就与道相同。 求德的就与德相同,求失的就与失相同。与道相同的人,道也乐意得到他;与德相同的人,德也乐意得到 他;与失相同的人,失也乐意得到他。不值得信任的, 当然就有不相信的事情发生! 《老子》第二十四章 qǐ zhě bù lì kuà zhě bù xínɡ zì jiàn zhě bù mínɡ zì 企者不立;跨者不行;自见者不明;自 shì zhě bù zhānɡ zì fá zhě wú ɡōnɡ zì jīn zhě bù chánɡ 是者不彰;自伐者无功;自矜者不长。 qí zài dào yě yuē yú shí zhuì xínɡ wù huò è zhī 其在道也,曰:馀食赘形。物或恶之, ɡù yǒu dào zhě bù chù 故有道者不处。 【解释】 掂起脚跟是站不稳当的;故意跨大步是走不远的;固执己见的是看不分明的;自以为是的是看 不清是非的;自我炫耀的是显不出功劳的;自高自大的是不能长久的。从道的观点来看,应当说是剩饭赘 瘤。谁都厌恶它, 所以有道的人不这样做。 《老子》第二十五章 yǒu wù hùn chénɡ xiān tiān dì shēnɡ jì xī liáo xī dú lì ér 有物混成,先天地生。寂兮寥兮,独立而 bù ɡǎi zhōu xínɡ ér bù dài kě yǐ wéi tiān dì mǔ wú 不改,周行而不殆,可以为天地母。吾 bù zhī qí mínɡ qiánɡ zì zhī yuē dào qiánɡ wéi zhī mínɡ yuē dà 不知其名,强字之曰道,强为之名曰大 dà yuē shì shì yuē yuǎn yuǎn yuē fǎn ɡù dào dà 。大曰逝,逝曰远,远曰反。故道大, tiān dà dì dà rén yì dà yù zhōnɡ yǒu sì dà ér 天大,地大,人亦大。域中有四大,而 rén jū qí yī yān 人居其一焉。 rén fǎ dì dì fǎ tiān tiān fǎ dào dào fǎ zì rán 人法地,地法天,天法道,道法自然。 【解释】 有一个混然一体的东西,出生在天地之前。无声啊,无形啊,不依靠外力而永远存在。不停地 循环运行,它可以算做天下万物的根本。我不知到它的名字,把它叫做道,并勉强给它起个名字叫做大。 大到无边叫做逝去,逝去叫做遥远,遥远可返回本原。所以道大.天大,地大,人也大。宇宙中有四大,而 人是四大之一。人以大为法则,地以天为法则,天以道为法则,道以自然为法则。 《老子》第二十六章 zhònɡ wéi qīnɡ ɡēn jìnɡ wéi zào jūn shì yǐ jūn zǐ zhōnɡ rì xínɡ 重为轻根,静为躁君。是以君子终日行 bù lí zī zhònɡ suī yǒu rónɡ ɡuān yàn chù chāo rán nài hé 不离辎重。虽有荣观,燕处超然。奈何 wàn chénɡ zhī zhǔ ér yǐ shēn qīnɡ tiān xià qīnɡ zé shī ɡēn 万乘之主,而以身轻天下?轻则失根, zào zé shī jūn 躁则失君。 【解释】 重是轻的根本,静是动的主宰。因此,圣人终日行走不离开辎重。虽有豪华的生活,却不沉溺 在里面。为什么身为大国的君主,却轻率地对待天下的事情呢?轻率必然丧失基础,妄动必然丧失主宰。 《老子》第二十七章 shàn xínɡ wú zhé jì shàn yán wú xiá zhé shàn shù bú yònɡ chóu 善行无辙迹,善言无瑕谪;善数不用筹 cè shàn bì wú ɡuān jiàn ér bù kě kāi shàn jié wú shénɡ yuē 策;善闭无关楗而不可开,善结无绳约 ér bù kě jiě shì yǐ shènɡ rén chánɡ shàn jiù rén ɡù wú qì 而不可解。是以圣人常善救人,故无弃 rén chánɡ shàn jiù wù ɡù wú qì wù shì wèi xí mínɡ ɡù 人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。故 shàn rén zhě bú shàn rén zhī shī bú shàn rén zhě shàn rén 善人者,不善人之师;不善人者,善人 zhī zī bù ɡuì qí shī bù ài qí zī suī zhì dà mí 之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷 shì wèi yào miào ,是谓要妙。 【解释】 善于行路的,不留辙迹;善于言谈的,不留话柄;善于计算的,不留筹码;善于关闭的不用锁 具却不能打开;善于捆绑的,不用绳索却不能解脱。因此,圣人总是善于救人,所以没有废弃的人;总是 善于用物, 所以总是没有废弃的物;这就叫做内在的聪明。所以,善人是恶人的老师, 恶人是山热病的 借鉴,不尊重他的老师,不爱护他的借鉴,虽自以为明智 而实际上很糊涂。这就是精深奥妙的道理。 《老子》第二十八章 zhī qí xiónɡ shǒu qí cí wéi tiān xià xī wéi tiān xià xī 知其雄,守其雌,为天下溪。为天下溪 chánɡ dé bù lí fù ɡuī yú yīnɡ ér zhī qí bái shǒu ,常德不离,复归于婴儿。知其白,守 qí rǔ wéi tiān xià ɡǔ wéi tiān xià ɡǔ chánɡ dé nǎi zú 其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足, fù ɡuī yú pǔ zhī qí bái shǒu qí hēi wéi tiān xià shì 复归于朴。知其白,守其黑,为天下式。 wéi tiān xià shì chánɡ dé bù tè fù ɡuī yú wú jí pǔ sàn 为天下式,常德不忒,复归于无极。朴散 zé wéi qì shènɡ rén yònɡ zhī zé wéi ɡuān zhǎnɡ ɡù dà zhì bù 则为器,圣人用之,则为官长,故大智不 ɡē 割。 【解释】 知道什么是雄强,却安守柔弱,甘作天下的沟溪。甘作天下的沟溪,永恒的德就不会离失,回 复到初生的婴儿的状态。明知什么是明亮,却安守黑暗,甘作天下的模式。甘作天下的模式,永恒的德就 不会丢失,回复到最终的真理。明知什么是荣耀,却安守卑辱,甘愿作天下的川谷。甘作天下的川谷,永 恒的德才可以充足,回复的纯朴,纯朴分散就成为器具,圣人们用它们是发挥他们的长处。所以,大的器 具是完整的。 《老子》第二十九章 jiānɡ yù qǔ tiān xià ér wéi zhī wú jiàn qí bù dé yǐ tiān 将欲取天下而为之,吾见其不得已。天 xià shén qì bù kě wéi yě bù kě zhí yě wéi zhě bài zhī 下神器,不可为也,不可执也。为者败之 zhí zhě shī zhī shì yǐ shènɡ rén wú wéi ɡù wú bài wú ,执者失之。是以圣人无为,故无败;无 zhí ɡù wú shī 执,故无失。 fū wù huò xínɡ huò suí huò xū huò chuī huò qiánɡ huò léi 夫物或行或随;或嘘或吹;或强或羸; huò zǎi huò huī shì yǐ shènɡ rén qù shèn qù shē qù tài 或载或隳。是以圣人去甚,去奢,去泰 。 【解释】 打算治理天下用妄为的办法,我看他是得不到什么的。天下诗歌神圣的东西,是不能妄为的。 妄为的人要失败,想据为己有的要丢失。所以一切事物有前行的有后随的,有轻嘘的有急吹的,有强壮的 有瘦弱的,有小挫的有全毁的。所以圣人要去掉极端的奢侈的过分的措施。 《老子》第三十章 yǐ dào zuǒ rén zhǔ zhě bù yǐ bīnɡ qiánɡ tiān xià qí shì hǎo 以道佐人主者,不以兵强天下。其事好 yuǎn shī zhī suǒ chù jīnɡ jí shēnɡ yān dà jūn zhī hòu 远。师之所处,荆棘生焉。大军之后, bì yǒu xiōnɡ nián shàn yǒu ɡuǒ ér yǐ bù yǐ qǔ qiánɡ ɡuǒ 必有凶年。善有果而已,不以取强。果 ér wù jīn ɡuǒ ér wù fá ɡuǒ ér wù jiāo ɡuǒ ér bù 而勿矜,果而勿伐,果而勿骄。果而不 dé yǐ ɡuǒ ér wù qiánɡ wù zhuànɡ zé lǎo shì wèi bù dào 得已,果而勿强。物壮则老,是谓不道 bù dào zǎo yǐ ,不道早已。 【解释】 用道辅助君王的人,不用兵力在天下逞强,这事容易得到报应:军队驻过的地方,就会长满荆 棘。大战之后,必定有荒年。善于用兵的只求有个 好结果就行了,不敢用兵来逞强。有好结果了,不要 自高自大,有好结果了不要夸耀,有好结果了不要骄傲,有好结果了要看成是出于不得已,有好结果了不 要逞强。事物壮大了就会衰老,这就叫不和乎道的原则,不和乎道的原则必然消亡。 《老子》第三十一章 fū bīnɡ zhě bù xiánɡ zhī qì wù huò è zhī ɡù yǒu dào 夫兵者,不祥之器,物或恶之,故有道 zhě bù chù jūn zǐ jū zé ɡuì zuǒ yònɡ bīnɡ zé ɡuì yòu 者不处。君子居则贵左,用兵则贵右。 bīnɡ zhě bù xiánɡ zhī qì fēi jūn zǐ zhī qì bù dé yǐ ér yònɡ 兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用 zhī tián dàn wéi shànɡ shènɡ ér bù měi ér měi zhī zhě shì 之,恬淡为上。胜而不美,而美之者,是 lè shā rén fū lè shā rén zhě zé bù kě dé zhì yú tiān 乐杀人。夫乐杀人者,则不可得志于天 xià yǐ jí shì shànɡ zuǒ xiōnɡ shì shànɡ yòu piān jiānɡ jūn jū 下矣。吉事尚左,凶事尚右。偏将军居 zuǒ shànɡ jiànɡ jūn jū yòu yán yǐ sānɡ lǐ chù zhī shā rén 左,上将军居右,言以丧礼处之。杀人 zhī zhònɡ yǐ bēi āi qì zhī zhàn shènɡ yǐ sānɡ lǐ chù zhī 之众,以悲哀泣之,战胜以丧礼处之。 【解释】 兵器是不吉利的东西,谁都厌恶它,所以有道的人不仰仗它。君子平时以左边为上,打仗时就 以右边为上。兵器是不吉利的东西,不是君子的东西,不得已而用它,看轻一些为好。胜利了也不要看成 是美事。如果看成美事,就是喜欢杀人了。喜欢杀人的人,就不可能得志于天下了。吉庆事以左边为上, 凶丧事以右边为上。偏将军在左边,上将军在右边,就是说用办丧事的规矩来处理。战争杀人众多,要带 者悲痛的心情参与,就是战胜了也要用办丧事的规矩来处理。 《老子》第三十二章 dào chánɡ wú mínɡ pǔ suī xiǎo tiān xià mò nénɡ chén hóu wánɡ ruò 道常无名朴。虽小,天下莫能臣。侯王若 nénɡ shǒu zhī wàn wù jiānɡ zì bīn tiān dì xiānɡ hé yǐ jiànɡ 能守之,万物将自宾。天地相合,以降 ɡān lù mín mò zhī lìnɡ ér zì jūn shǐ zhì yǒu mínɡ mínɡ 甘露,民莫之令而自均。始制有名,名 yì jì yǒu fū yì jiānɡ zhī zhǐ zhī zhǐ kě yǐ bù dài 亦既有,夫亦将知止,知止可以不殆。 pì dào zhī zài tiān xià yóu chuān ɡǔ zhī yú jiānɡ hǎi 譬道之在天下,犹川谷之于江海。 【解释】 道永远没有固定的名称。朴虽然小,天下没有谁能支配它。到侯王的如果能守着它,万物将会 自动归从。天地之气相合,就会下雨。人们没有指使它,它却自然均匀。开始有制度就要有名称,名称既 然有了,就要适可而止。知道适可而止可以避免危险。比如道为天下所归,就像江海为一切河流所归一样。 《老子》第三十三章 zhī rén zhě zhì zì zhī zhě mínɡ shènɡ rén zhě yǒu lì zì 知人者智,自知者明。胜人者有力,自 shènɡ zhě qiánɡ zhī zú zhě fù qiánɡ xínɡ zhě yǒu zhì bù shī 胜者强。知足者富。强行者有志。不失 qí suǒ zhě jiǔ sǐ ér bù wánɡ zhě shòu 其所者久。死而不亡者寿。 【解释】 能认识别人的叫做智,能认识自己的叫做明。能战胜别人的叫做有力,能战胜自己缺点的叫做 刚强。知道满足就感觉富有,坚持力行的就是有志气,不迷失本性的就能长久,死而不被遗忘的就是长寿。 《老子》第三十四章 dà dào fàn xī qí kě zuǒ yòu wàn wù shì zhī yǐ shēnɡ ér 大道泛兮,其可左右。万物恃之以生而 bù cí ɡōnɡ chénɡ ér bù yǒu yī yǎnɡ wàn wù ér bù wéi zhǔ 不辞,功成而不有。衣养万物而不为主 kě mínɡ yú xiǎo wàn wù ɡuī yān ér bù wéi zhǔ kě mínɡ ,可名于小;万物归焉而不为主,可名 wéi dà yǐ qí zhōnɡ bù zì wéi dà ɡù nénɡ chénɡ qí dà 为大。以其终不自为大,故能成其大。 【解释】 万物依靠它生存而它从不说什么,成功了它不据为己有。养育了万物而不自以为主宰,经常没 有欲望,可称为渺小;万物想它归附而它不自以为主宰,可以称之为伟大。因为它到底不自以为伟大,所 以才成为伟大。 《老子》第三十五章 zhí dà xiànɡ tiān xià wǎnɡ wǎnɡ ér bù hài ān pínɡ tài 执大象,天下往。往而不害,安平泰。 lè yǔ ěr ɡuò kè zhǐ dào zhī chū kǒu dàn hū qí wú 乐与饵,过客止。道之出口,淡乎其无 wèi shì zhī bù zú jiàn tīnɡ zhī bù zú wén yònɡ zhī bù 味,视之不足见,听之不足闻,用之不 zú jì 足既。 【解释】 谁要掌握了道,天下人都要向他投靠。都来投靠也不会互相伤害,大家都和平安泰。音乐与美 食,能使行人停步。道要说出来,却淡的无味。看它看不见,听它听不到,用它用不完。 《老子》第三十六章 jiānɡ yù xī zhī bì ɡù zhānɡ zhī jiānɡ yù ruò zhī bì ɡù qiánɡ 将欲歙之,必故张之;将欲弱之,必故强 zhī jiānɡ yù fèi zhī bì ɡù xìnɡ zhī jiānɡ yù qǔ zhī 之;将欲废之,必故兴之;将欲取之, bì ɡù yǔ zhī shì wèi wēi mínɡ róu ruò shènɡ ɡānɡ qiánɡ yú 必故与之。是谓微明。柔弱胜刚强。鱼 bù kě tuō yú yuān ɡuó zhī lì qì bù kě yǐ shì rén 不可脱于渊,国之利器不可以示人。 【解释】 想要收敛它,必先扩张它;想要削弱它,必先增强它;想要废弃它,必先兴盛它;想要夺取它, 必先给与它。这叫做精深的预见,柔弱会战胜刚强。鱼不能离开水,国家的好武器不能拿出来给人看。 《老子》第三十七章 dào chánɡ wú wéi ér wú bù wéi hóu wánɡ ruò nénɡ shǒu zhī wàn 道常无为而无不为。侯王若能守之,万 wù jiānɡ zì huà huà ér yù zuò wú jiānɡ zhèn zhī yǐ wú mínɡ 物将自化。化而欲作,吾将镇之以无名 zhī pǔ zhèn zhī yǐ wú mínɡ zhī pǔ fū jiānɡ bù yù bù 之朴。镇之以无名之朴,夫将不欲。不 yù yǐ jìnɡ tiān xià jiānɡ zì zhènɡ 欲以静,天下将自正。 【解释】 道是无为的而没有一件事不是它所为的。侯王如果能保持无为这一原则,万物将自动向他归化。 归化后如果有欲望发作,我就用“无名之扑”来镇服他。无名之扑也就是根绝欲望。根绝欲望可以安静, 天下自然就会稳定。 《老子》第三十八章 shànɡ dé bù dé shì yǐ yǒu dé xià dé bù shī dé shì 上德不德,是以有德;下德不失德,是 yǐ wú dé shànɡ dé wú wéi ér wú yǐ wéi xià dé wú wéi 以无德。上德无为而无以为;下德无为 ér yǒu yǐ wéi shànɡ rén wéi zhī ér wú yǐ wéi shànɡ yì wéi 而有以为。上仁为之而无以为;上义为 zhī ér yǒu yǐ wéi shànɡ lǐ wéi zhī ér mò zhī yìnɡ zé rǎnɡ 之而有以为。上礼为之而莫之应,则攘 bì ér rēnɡ zhī ɡù shī dào ér hòu dé shī dé ér hòu rén 臂而扔之。故失道而后德,失德而后仁 shī rén ér hòu yì shī yì ér hòu lǐ fū lǐ zhě ,失仁而后义,失义而后礼。夫礼者, zhōnɡ xìn zhī báo ér luàn zhī shǒu qián shí zhě dào zhī huá 忠信之薄,而乱之首。前识者,道之华 ér yú zhī shǐ shì yǐ dà zhànɡ fu chù qí hòu bù jū qí ,而愚之始。是以大丈夫处其厚,不居其 báo chù qí shí bù jū qí huá ɡù qù bǐ qǔ cǐ 薄;处其实,不居其华。故去彼取此。 【解释】 上德不表现为有德,实际上是有德。下德自以为有德,实际上是没有德的。上德无所表现不故 意表现他的德。下德有所表现并故意表现他的德。上仁有所表现,但非故意表现他的仁。上义有所表现, 并故意表现他的义。上礼有所表现而得不到响应。就伸出胳膊强迫人家来响应。所以失去了道以后才有德, 失去了德以后才有仁,失去了仁以后才有义,失去了义而后才有礼。礼这个东西,是忠信的不足是混乱的 开始。有先见之明的人,是道的虚华是愚昧的开始。因此,大丈夫立身淳厚而不居于贫薄,存心朴实,而 不在于虚华。所以要舍弃后者采取前者。 《老子》第三十九章 xī zhī dé yī zhě tiān dé yī yǐ qīnɡ dì dé yī yǐ nínɡ 昔之得一者:天得一以清;地得一以宁 shén dé yī yǐ línɡ ɡǔ dé yī yǐ shēnɡ hóu dé yī yǐ ;神得一以灵;谷得一以生;侯得一以 wéi tiān xià zhènɡ qí zhì zhī yě wèi tiān wú yǐ qīnɡ jiānɡ 为天下正。其致之也,谓天无以清,将 kǒnɡ liè dì wú yǐ nínɡ jiānɡ kǒnɡ fèi shén wú yǐ línɡ jiānɡ 恐裂;地无以宁,将恐废;神无以灵,将 kǒnɡ xiē ɡǔ wú yǐ yínɡ jiānɡ kǒnɡ jié wàn wù wú yǐ shēnɡ 恐歇;谷无以盈,将恐竭;万物无以生 jiānɡ kǒnɡ miè hóu wánɡ wú yǐ zhènɡ jiānɡ kǒnɡ jué ɡù ɡuì ,将恐灭;侯王无以正,将恐蹶。故贵 yǐ jiàn wéi běn ɡāo yǐ xià wéi jī shì yǐ hóu wánɡ zì chēnɡ 以贱为本,高以下为基。是以侯王自称 ɡū ɡuǎ bù ɡǔ cǐ fēi yǐ jiàn wéi běn xié fēi hū 孤、寡、不谷。此非以贱为本邪?非乎? ɡù zhì yù wú yù shì ɡù bù yù lù lù rú yù luò luò 故致誉无誉。是故不欲琭琭如玉,珞珞 rú shí 如石。 【解释】 自古以来凡是得到一的:天得到一就清明,地得到一就安宁,神得到一就有灵,洼坑得到一就 充盈,万物得到一就繁衍滋生,侯王得到一就能为天下的首领。他们都是从得到一才能达到的境界,天不 能保持清明,恐怕要破裂;地不能保持安宁,恐怕要废弃;神不能保持灵验,恐怕就要消失;洼坑不能保 持充盈,恐怕要枯竭;万物不能繁衍滋生,恐怕要灭绝;侯王不能保持高地位,恐怕要垮台。所以,贵以 *为根本,高以下为基础。所以,侯王自称为“孤家”.“寡人”“不* ”。这不是以*为根本吗? 难道不是 这样吗?所以,追求过多的荣誉就没有荣誉,不想做高贵的美玉,要做坚硬的基石。 《老子》第四十章 fǎn zhě dào zhī dònɡ ruò zhě dào zhī yònɡ tiān xià wàn wù shēnɡ 反者道之动;弱者道之用。天下万物生 yú yǒu yǒu shēnɡ yú wú 于有,有生于无。 【解释】 向相反的方向变化是道的运动,示弱是道的运用。天下万物生于能看得见的“有”,而“有” 却生于看不见的“无”。 《老子》第四十一章 shànɡ shì wén dào qín ér xínɡ zhī zhōnɡ shì wén dào ruò cún ruò 上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若 wánɡ xià shì wén dào dà xiào zhī bù xiào bù zú yǐ wéi 亡;下士闻道,大笑之。不笑不足以为 dào ɡù jiàn yán yǒu zhī mínɡ dào ruò mèi jìn dào ruò tuì 道。故建言有之:明道若昧;进道若退; yí dào ruò lèi shànɡ dé ruò ɡǔ ɡuǎnɡ dé ruò bù zú jiàn 夷道若颣;上德若谷;广德若不足;建 dé ruò tōu zhì zhēn ruò yú dà bái ruò rǔ dà fānɡ wú 德若偷;质真若渝;大白若辱;大方无 yú dà qì wǎn chénɡ dà yīn xī shēnɡ dà xiànɡ wú xínɡ dào 隅;大器晚成;大音希声;大象无形;道 yǐn wú mínɡ fū wéi dào shàn dài qiě chénɡ 隐无名。夫唯道,善贷且成。 【解释】 上士听了道的道理,就努力去实践;中士听了道的道理,觉得好象是有道理又好象没道理;下 士听了道的道理,就哈哈大笑。不被嘲笑那就不是真正的道了!所以古人说过:明显的“道”好象暗昧, 前进的“道”好象后退,平坦的“道” 好像高低不平,崇高的“德”好像低洼的川谷,洁白好象污垢, 广大的“德”好像有不足,刚健的“德”好像是怠惰,质地纯净好像是浑浊。最大的方形反而没有边角, 重大的器具往往制成得很晚,最大的声音听来反而无声,最大的形象看来反而无形。“道”幽隐而无名, 只有“道”,才善于使万物得以完成。 《老子》第四十二章 dào shēnɡ yī yì shēnɡ èr èr shēnɡ sān sān shēnɡ wàn wù 道生一,一生二,二生三,三生万物。 wàn wù fù yīn ér bào yánɡ chōnɡ qì yǐ wéi hé rén zhī suǒ è 万物负阴而抱阳,冲气以为和。人之所恶 wéi ɡū ɡuǎ bù ɡǔ ér wánɡ ɡōnɡ yǐ wéi chēnɡ ɡù ,唯孤、寡、不谷,而王公以为称。故 wù huò sǔn zhī ér yì huò yì zhī ér sǔn rén zhī suǒ jiào 物或损之而益,或益之而损。人之所教 wǒ yì jiào zhī qiánɡ liánɡ zhě bù dé qí sǐ wú jiānɡ yǐ ,我亦教之。强梁者不得其死,吾将以 wéi jiào fù 为教父。 【解释】 道产生统一体,统一体产生对立的两个方面,对立的两个方面产生第三者,第三者产生万事万 物。万物内部都包含着阴阳两个对立的方面,它们在交冲中得到和谐。人们所厌恶的就是“孤家”.“寡人”. “不* ”这些词儿。而王公们却用这些词儿称呼自己。所以,一切事物贬损它它却得到增益;增益它它却 受到贬损。人们所教导我的,我也用来教导别人:“强暴的人不得好死”。我要把这句话作为教人的宗旨。 《老子》第四十三章 tiān xià zhī zhì róu chí chěnɡ tiān xià zhī zhì jiān wú yǒu rù 天下之至柔,驰骋天下之至坚。无有入 wú jiàn wú shì yǐ zhī wú wéi zhī yǒu yì bù yán zhī jiào 无间,吾是以知无为之有益。不言之教 wú wéi zhī yì tiān xià xī jí zhī ,无为之益,天下希及之。 【解释】 天下最柔弱的东西,能驾御天下最坚硬的东西。无形的力量能进入没有空隙的东西里面。我因 而认识到无为的好处。无言的教导,无为的好处,天下的事很少能够比上得上它。 《老子》第四十四章 mínɡ yǔ shēn shú qīn shēn yǔ huò shú duō dé yǔ wánɡ shú bìnɡ 名与身孰亲?身与货孰多?得与亡孰病 shèn ài bì dà fèi duō cánɡ bì hòu wánɡ ɡù zhī zú bú ?甚爱必大费;多藏必厚亡。故知足不 rǔ zhī zhǐ bù dài kě yǐ chánɡ jiǔ 辱,知止不殆,可以长久。 【解释】 名声与身体相比哪个亲切?身体与财产相比哪个重要?得到和丧失相比哪个有害?所以,过分 的吝惜必招致更大的破费,丰厚的储藏必有严重的损失。知道满足就不会遭到侮辱,知道适可而止就不会 遇到危险,可以长久安全。 《老子》第四十五章 dà chénɡ ruò quē qí yònɡ bù bì dà yínɡ ruò chōnɡ qí yònɡ 大成若缺,其用不弊。 大盈若冲,其用 bù qiónɡ dà zhí ruò qū dà qiǎo ruò zhuō dà biàn ruò nè 不穷。 大直若屈,大巧若拙,大辩若讷 jìnɡ shènɡ zào hán shènɡ rè qīnɡ jìnɡ wéi tiān xià zhènɡ 。静胜躁,寒胜热。清静为天下正。 【解释】 最完美的东西好象是空虚的,它的作用不会穷竭。最挺直的好象弯曲,最灵巧的好象笨拙,最 好的口才好象说话迟钝。急走能战胜寒冷,安静能克服炎热,清净无为可以做天下的首领。 《老子》第四十六章 tiān xià yǒu dào què zǒu mǎ yǐ fèn tiān xià wú dào rónɡ 天下有道,却走马以粪。天下无道,戎 mǎ shēnɡ yú jiāo huò mò dà yú bù zhī zú jiù mò dà yú 马生于郊。祸莫大于不知足;咎莫大于 yù dé ɡù zhī zú zhī zú chánɡ zú yǐ 欲得。故知足之足,常足矣。 【解释】 天下有道时,战马都用来耕地;天下无道时,怀孕的马也要在战场上生驹。最大的灾祸是不知 道满足,最大的罪过是贪得无厌。所以,知道满足为满足永远是满足的。 《老子》第四十七章 bù chū hù zhī tiān xià bù kuī yǒu jiàn tiān dào qí 不出户,知天下;不窥牖,见天道。其 chū mí yuǎn qí zhī mí shǎo shì yǐ shènɡ rén bù xínɡ ér zhī 出弥远,其知弥少。是以圣人不行而知 bú jiàn ér mínɡ bù wéi ér chénɡ ,不见而明,不为而成。 【解释】 不出大门,就能知道天下的事理。不望窗外,就能看到天道。走出去越远,知道的道理越少。 所以圣人不需要通过经历就能知晓,不需亲见就能明了,不去做就能成功。 《老子》第四十八章 wéi xué rì yì wéi dào rì sǔn sǔn zhī yòu sǔn yǐ zhì yú 为学日益,为道日损。损之又损,以至于 wú wéi wú wéi ér wú bù wéi qǔ tiān xià chánɡ yǐ wú shì 无为。无为而无不为。取天下常以无事 jí qí yǒu shì bù zú yǐ qǔ tiān xià ,及其有事,不足以取天下。 【解释】 求学问天天增加,求道天天减少,减少再减少,以至于达到无为的境地,虽然无为而没有不是 他所为的。治理天下不要经常进行干扰。如果经常干扰,就不可能治理好天下。 《老子》第四十九章 shènɡ rén chánɡ wú xīn yǐ bǎi xìnɡ xīn wéi xīn shàn zhě wú 圣人常无心,以百姓心为心。善者,吾 shàn zhī bú shàn zhě wú yì shàn zhī dé shàn xìn zhě 善之;不善者,吾亦善之;德善。信者 wú xìn zhī bù xìn zhě wú yì xìn zhī dé xìn ,吾信之;不信者,吾亦信之;德信。 shènɡ rén zài tiān xià xī xī yān wéi tiān xià hún qí xīn 圣人在天下,歙歙焉,为天下浑其心, bǎi xìnɡ jiē zhù qí ěr mù shènɡ rén jiē hái zhī 百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。 【解释】 圣人没有固定的意志以百姓的意志为意志。善良的人我善待他,不善良的人我也善待他,就可 以使人向善。讲信用的人我信任他,不讲信用的人我也信任他,就可以使人守信用。胜任治理天下,和和 气气使天下百姓心思归于浑朴。百姓都注意他们自己听到的和看到的,圣人使百姓们都回复到婴儿般的状 态。 《老子》第五十章 chū shēnɡ rù sǐ shēnɡ zhī tú shí yǒu sān sǐ zhī tú 出生入死。生之徒,十有三;死之徒, shí yǒu sān rén zhī shēnɡ dònɡ zhī yú sǐ dì yì shí yǒu sān 十有三;人之生,动之于死地,亦十有三 fū hé ɡù yǐ qí shēnɡ zhī hòu ɡài wén shàn shè shēnɡ zhě 。夫何故?以其生之厚。盖闻善摄生者 lù xínɡ bù yù sì hǔ rù jūn bù bèi jiǎ bīnɡ sì wú ,路行不遇兕虎,入军不被甲兵;兕无 suǒ tóu qí jiǎo hǔ wú suǒ yònɡ qí zhǎo bīnɡ wú suǒ rónɡ qí 所投其角,虎无所用其爪,兵无所容其 rèn fū hé ɡù yǐ qí wú sǐ dì 刃。夫何故?以其无死地。 【解释】 从出生到死亡。长命的占十分之三,短命的占十分之三,本来可以长命的,却过早死去的也占 十分之三。这是为什么?因为想长命,生活过于优厚。听说善于保护生命的人,在陆地上行走不会遇到 牛 和老虎,在战争中不会遭到杀伤。牛永不上它的角,老虎用不上它的爪,兵器用不上它的刃。这是为什么? 因为他不到有死亡危险的地方去。 《老子》第五十一章 dào shēnɡ zhī dé chù zhī wù xínɡ zhī shì chénɡ zhī shì 道生之,德畜之,物形之,势成之。是 yǐ wàn wù mò bù zūn dào ér ɡuì dé dào zhī zūn dé zhī 以万物莫不尊道而贵德。道之尊,德之 ɡuì fū mò zhī mìnɡ ér chánɡ zì rán ɡù dào shēnɡ zhī dé 贵,夫莫之命而常自然。故道生之,德 chù zhī chánɡ zhī yù zhī chénɡ zhī shú zhī yǎnɡ zhī fù zhī 畜之;长之育之;成之熟之;养之覆之。 shēnɡ ér bù yǒu wéi ér bù shì chánɡ ér bù zǎi shì wèi xuán 生而不有,为而不恃,长而不宰。是谓玄 dé 德。 【解释】 道生长万物,德养育万物,种类区分万物,环境形成万物。因而万物没有不尊重道而珍贵德的。 道所以被尊重,德所以被珍贵,就在于它不加干涉而顺应自然。所以道生长万物,德养育万物,使万物得 到生长和发育,使万物得到安定和保护,使万物得到养育和繁殖,生养了万物而不据为己有,帮助了万物 而不自以为有功,当万物之长而不自以是主宰,这就是最深远的德。 《老子》第五十二章 tiān xià yǒu shǐ yǐ wéi tiān xià mǔ jì dé qí mǔ yǐ 天下有始,以为天下母。既得其母,以 zhī qí zǐ fù shǒu qí mǔ méi shēn bù dài sāi qí duì 知其子,复守其母,没身不殆。塞其兑, bì qí mén zhōnɡ shēn bù qín kāi qí duì jì qí shì zhōnɡ 闭其门,终身不勤。开其兑,济其事,终 shēn bù jiù jiàn xiǎo yuē mínɡ shǒu róu yuē qiánɡ yònɡ qí ɡuānɡ 身不救。见小曰明,守柔曰强。用其光, fù ɡuī qí mínɡ wú yí shēn yānɡ shì wéi xí chánɡ 复归其明,无遗身殃;是为袭常。 【解释】 天下事物 都有个开头儿,要把这个开头儿当作天下事物的根本。已经得知了万物的根本,就能 认识万物。既然认识了万物,还必须坚守着万物的根本,就一辈子没危险。塞着窟窿,关闭门户,终身不 生疾病,敞开窟窿,济了他们的事,终身不可救治。观察细微叫做明,保持柔弱叫做强。用它的光亮返照 内在的明,不给自身带来灾殃,这就是熟习常道。 《老子》第五十三章 shǐ wǒ jiè rán yǒu zhī xínɡ yú dà dào wéi shī shì wèi 使我介然有知,行于大道,唯施是畏。 dà dào shèn yí ér rén hǎo jìnɡ cháo shèn chú tián shèn wú 大道甚夷,而人好径。朝甚除,田甚芜, cānɡ shèn xū fú wén cǎi dài lì jiàn yàn yǐn shí cái 仓甚虚;服文采,带利剑,厌饮食,财 huò yǒu yú shì wéi dào kuā fēi dào yě zāi 货有馀;是为盗夸。非道也哉! 【解释】 假如我有点知识,我就在大道上行走,怕的是走邪路。大路很平坦,而人却喜欢走捷径。朝政 很腐败,农田很荒芜,仓库很空虚,而穿着锦绣衣服,带着锋利宝剑,吃厌了精美饮食,占有过多的财富, 这就叫做强盗头子。多么不和乎道呀! 《老子》第五十四章 shàn jiàn zhě bù bá shàn bào zhě bù tuō zǐ sūn yǐ jì sì 善建者不拔,善抱者不脱,子孙以祭祀 bù chuò xiū zhī yú shēn qí dé nǎi zhēn xiū zhī yú jiā 不辍。修之于身,其德乃真;修之于家 qí dé nǎi yú xiū zhī yú xiānɡ qí dé nǎi chánɡ xiū ,其德乃馀;修之于乡,其德乃长;修 zhī yú bānɡ qí dé nǎi fēnɡ xiū zhī yú tiān xià qí dé 之于邦,其德乃丰;修之于天下,其德 nǎi pǔ ɡù yǐ shēn ɡuān shēn yǐ jiā ɡuān jiā yǐ xiānɡ ɡuān 乃普。故以身观身,以家观家,以乡观 xiānɡ yǐ bānɡ ɡuān bānɡ yǐ tiān xià ɡuān tiān xià hé yǐ zhī 乡,以邦观邦,以天下观天下。何以知 tiān xià rán zāi yǐ cǐ 天下然哉?以此。 【解释】 善建的不可拔除,善抱的不会脱落,子孙遵照这个道理祭祀永不断绝。用这个道理修身,他的 德就会纯真;用这个道理治家,他的德就会有馀;用这个道理治乡,这乡的德就会久远;用这个道理治国, 这个国的德就会丰厚;用这个道理治天下,天下的德就会普及。所以,从个人去认识个人,从家去认识家, 从乡去认识乡,从国去认识国,从天下去认识天下。我怎么会知道天下是这样的呢?就是用这种方法。 《老子》第五十五章 hán dé zhī hòu bǐ yú chì zǐ dú chónɡ bù shì měnɡ shòu bù 含德之厚,比于赤子。毒虫不螫,猛兽不 jù jué niǎo bù bó ɡǔ ruò jīn róu ér wò ɡù wèi zhī 据,攫鸟不搏。骨弱筋柔而握固。未知 pìn mǔ zhī hé ér juān zuò jīnɡ zhī zhì yě zhōnɡ rì hào ér bù 牝牡之合而朘作,精之至也。终日号而不 á hé zhī zhì yě zhī hé yuē chánɡ zhī chánɡ yuē mínɡ yì 嗄,和之至也。知和曰常,知常曰明。益 shēnɡ yuē xiánɡ xīn shǐ qì yuē qiánɡ wù zhuànɡ zé lǎo wèi zhī bù 生曰祥。心使气曰强。物壮则老,谓之不 dào bù dào zǎo yǐ 道,不道早已。 【解释】 含德深厚的人,好比是个婴儿。毒虫不蛰他,猛兽不伤他,恶鸟不抓他,筋骨柔弱而小拳头握 得很牢固。不知道男女交合是咋回事,而小生殖器常常勃起,这是精力充沛的表现。整天号啼而喉咙却不 沙哑,这是淳和之极的表现。认识淳和的道理叫做常,认识到常的叫做明。贪求生活享受叫做灾殃,欲望 支配精气叫做逞强。事物过分壮大就会衰老,可说是离开了道,离开了道就要早亡。 《老子》第五十六章 zhī zhě bù yán yán zhě bù zhī cuò qí ruì jiě qí fēn 知者不言,言者不知。挫其锐,解其纷 hé qí ɡuānɡ tónɡ qí chén shì wèi xuán tónɡ ɡù bù kě dé ,和其光,同其尘,是谓玄同。故不可得 ér qīn bù kě dé ér shū bù kě dé ér lì bù kě 而亲,不可得而疏;不可得而利,不可 dé ér hài bù kě dé ér ɡuì bù kě dé ér jiàn ɡù 得而害;不可得而贵,不可得而贱。故 wéi tiān xià ɡuì 为天下贵。 【解释】 真懂得的不随便乱说,随便乱说的不是真懂得。塞着穴洞,关闭门户,挫去锋芒,解脱纠纷, 含光耀,混同垢尘,这就叫做“玄同”,所以,不可能对它亲近,不可能对他疏远。不可能使他得利,不 可能使他受害。不可能使他尊贵,不可能使他下*。所以被天下所重视。 《老子》第五十七章 yǐ zhènɡ zhì ɡuó yǐ qí yònɡ bīnɡ yǐ wú shì qǔ tiān xià 以正治国,以奇用兵,以无事取天下。 wú hé yǐ zhī qí rán zāi yǐ cǐ tiān xià duō jì huì 吾何以知其然哉?以此:天下多忌讳, ér mín mí pín rén duō lì qì ɡuó jiā zī hūn rén duō 而民弥贫;人多利器,国家滋昏;人多 jì qiǎo qí wù zī qǐ fǎ lìnɡ zī zhānɡ dào zéi duō yǒu 伎巧,奇物滋起;法令滋彰,盗贼多有。 ɡù shènɡ rén yún wǒ wú wéi ér mín zì huà wǒ hǎo jìnɡ 故圣人云:“我无为,而民自化;我好静 ér mín zì zhènɡ wǒ wú shì ér mín zì fù wǒ wú yù ,而民自正;我无事,而民自富;我无欲 ér mín zì pǔ ,而民自朴。” 【解释】 用正大光明的方法治国,用奇谲诡异的方法用兵,以不扰民来掌握天下。我怎么知道会是这样 的呢?就是因为:天下的禁令越多,人民就越贫困;民间的武器越多,国家就越混乱;人们的技术越巧, 奇怪物品越多;法令越分明,盗贼就越多。所以圣人说:我无所作为人民自然顺化。我好静,人民自然端 正,我不加干扰,人民自然富裕,我没有贪欲,人民自然淳朴。 《老子》第五十八章 qí zhènɡ mèn mèn qí mín chún chún qí zhènɡ chá chá qí mín quē 其政闷闷,其民淳淳;其政察察,其民缺 quē shì yǐ shènɡ rén fānɡ ér bù ɡē lián ér bù ɡuì zhí 缺。是以圣人方而不割,廉而不刿,直 ér bù sì ɡuānɡ ér bù yào huò xī fú zhī suǒ yǐ fú 而不肆,光而不耀。祸兮福之所倚,福 xī huò zhī suǒ fú shú zhī qí jí qí wú zhènɡ yě zhènɡ 兮祸之所伏。孰知其极?其无正也。正 fù wéi qí shàn fù wéi yāo rén zhī mí qí rì ɡù jiǔ 复为奇,善复为妖。人之迷,其日固久 。 【解释】 政治宽松,人民就淳朴。政治苛刻,人民就狡诈。灾害啊,幸福就在它身边,幸福啊,灾害就 藏在里边。谁知它最后会怎么样?它没有定论。正常的可能变为反常,善良可能变为妖孽。人们的迷惑, 由来已经很久了!因此圣人虽是方正的但不是切割的,虽是锋利的,但不伤人,虽是坦直的,但不放肆, 虽是光亮的到不刺眼。 《老子》第五十九章 zhì rén shì tiān mò ruò sè fū wéi sè shì wèi zǎo fú 治人事天,莫若啬。夫为啬,是谓早服 zǎo fú wèi zhī zhònɡ jī dé zhònɡ jī dé zé wú bù kè ;早服谓之重积德;重积德则无不克; wú bù kè zé mò zhī qí jí mò zhī qí jí kě yǐ yǒu 无不克则莫知其极;莫知其极,可以有 ɡuó yǒu ɡuó zhī mǔ kě yǐ chánɡ jiǔ shì wèi shēn ɡēn ɡù dǐ 国;有国之母,可以长久;是谓深根固柢 chánɡ shēnɡ jiǔ shì zhī dào ,长生久视之道。 【解释】 治理人.事奉天都不如吝啬为好由于吝啬,可说成是早作准备。早作准备可说成是重积德。重积 德就无往而不胜。无往而不胜这种力量是无法估计的。这种无法估计的力量,可以管理国家。有了治国的 根本,治理方可以长久。这就叫做根扎得深.柢生的牢.这是延长生命的道理。 《老子》第六十章 zhì dà ɡuó ruò pēnɡ xiǎo xiān yǐ dào lì tiān xià qí ɡuǐ bù 治大国,若烹小鲜。以道莅天下,其鬼不 shén fēi qí ɡuǐ bù shén qí shén bù shānɡ rén fēi qí shén bù 神;非其鬼不神,其神不伤人;非其神不 shānɡ rén shènɡ rén yì bù shānɡ rén fū liǎnɡ bù xiānɡ shānɡ ɡù 伤人,圣人亦不伤人。夫两不相伤,故 dé jiāo ɡuī yān 德交归焉。 【解释】 治理大国好象煎小鱼(或者做小菜)。用道来治理天下,鬼也不起作用。不是鬼不起作用,就是 它起作用也不能伤人。不是它起作用也不能伤人,圣人也不伤人。这样双方互不伤害,所以能彼此无事。 《老子》第六十一章 dà bānɡ zhě xià liú tiān xià zhī pìn tiān xià zhī jiāo yě 大邦者下流,天下之牝,天下之交也。 pìn chánɡ yǐ jìnɡ shènɡ mǔ yǐ jìnɡ wéi xià ɡù dà bānɡ yǐ xià 牝常以静胜牡,以静为下。故大邦以下 xiǎo bānɡ zé qǔ xiǎo bānɡ xiǎo bānɡ yǐ xià dà bānɡ zé qǔ 小邦,则取小邦;小邦以下大邦,则取 dà bānɡ ɡù huò xià yǐ qǔ huò xià ér qǔ dà bānɡ bú 大邦。故或下以取,或下而取。大邦不 ɡuò yù jiān chù rén xiǎo bānɡ bú ɡuò yù rù shì rén fū liǎnɡ 过欲兼畜人,小邦不过欲入事人。夫两 zhě ɡè dé suǒ yù dà zhě yí wéi xià 者各得所欲,大者宜为下。 【解释】 大国要居于江河的下流,这是天下百川所归附的地方,自居于雌性地位。雌性经常以安静战胜 雄性,就在于她安静而居下。所以,大国对于小国谦下,就可取得小国的信任。小国对大国谦下,才能取 得大国的信任。所以,谦下可以信任人,谦下可以被人信任。大国不过分要求领导小国,小国不过分要求 事奉大国,大国小国都适当的满足自的要求,大国应特别注意谦下。 《老子》第六十二章 dào zhě wàn wù zhī ào shàn rén zhī bǎo bú shàn rén zhī suǒ 道者万物之奥。善人之宝,不善人之所 bǎo měi yán kě yǐ shì zūn měi xínɡ kě yǐ jiā rén rén 保。美言可以市尊,美行可以加人。人 zhī bú shàn hé qì zhī yǒu ɡù lì tiān zǐ zhì sān ɡōnɡ 之不善,何弃之有?故立天子,置三公 suī yǒu ɡǒnɡ bì yǐ xiān sì mǎ bù rú zuò jìn cǐ dào ,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。 ɡǔ zhī suǒ yǐ ɡuì cǐ dào zhě hé bù yuē qiú yǐ dé 古之所以贵此道者何?不曰:求以得, yǒu zuì yǐ miǎn xié ɡù wéi tiān xià ɡuì 有罪以免邪?故为天下贵。 【解释】 道是万物的主宰,是善人的法宝,恶人也受它的保护。美好的言词能换取人们的尊敬,善良的 行为可以见重于人。即使有不懂为善的人,怎能把他们抛弃呢?所以树立天子,设置大臣,虽然先献美好 的玉石,后献珍贵的车辆,还不如把道作为献礼。古时所以为什么要重视这个道?不是说有求即能得,有 罪即能免吗?所以被天下所重视。 《老子》第六十三章 wéi wú wéi shì wú shì wèi wú wèi tú nán yú qí yì 为无为,事无事,味无味。图难于其易 wéi dà yú qí xì tiān xià nán shì bì zuò yú yì ,为大于其细;天下难事,必作于易, tiān xià dà shì bì zuò yú xì shì yǐ shènɡ rén zhōnɡ bù wéi 天下大事,必作于细。是以圣人终不为 dà ɡù nénɡ chénɡ qí dà fū qīnɡ nuò bì ɡuǎ xìn duō yì 大,故能成其大。夫轻诺必寡信,多易 bì duō nán shì yǐ shènɡ rén yóu nán zhī ɡù zhōnɡ wú nán yǐ 必多难。是以圣人犹难之,故终无难矣 。 【解释】 把无为当作为,把无事当作事,把无味当作味。不管大小多少,要用德来报答怨恨。打算克服 困难要从容易处入手;实现远大理想要从细小处开始。天下的难事必须从容易处做起;天下的大事必须从 细小处做起。因此圣人始终不做大事,所以才能完成大事,轻易答复别人的要求,势必要失信,把事情看 得很容易势必会遇到很多困难。因为圣人遇事总是看得困难些,所以最终就没有困难了。 《老子》第六十四章 qí ān yì chí qí wèi zhào yì móu qí cuì yì pàn qí 其安易持,其未兆易谋。其脆易泮,其 wēi yì sàn wéi zhī yú wèi yǒu zhì zhī yú wèi luàn hé 微易散。为之于未有,治之于未乱。合 bào zhī mù shēnɡ yú háo mò jiǔ cénɡ zhī tái qǐ yú lèi 抱之木,生于毫末;九层之台,起于累 tǔ qiān lǐ zhī xínɡ shǐ yú zú xià mín zhī cónɡ shì chánɡ 土;千里之行,始于足下。民之从事,常 yú jǐ chénɡ ér bài zhī shèn zhōnɡ rú shǐ zé wú bài shì 于几成而败之。慎终如始,则无败事。 【解释】 局面安定时容易维持;事变还没有迹象时容易解决;事物脆弱时容易溶解;事物细微时容易消 散。要在事件发生前就把它安排妥当,要在祸乱未发生以前就加以治理。合抱的大树是由小树苗长成的; 九层的高台是积累的泥土筑起的;潜力的远行是从第一步开始的。有为就会有失败,有得就会有损失。因 为圣人无为,所以就不会失败:无得,所以就无失。人们做事往往在快成功的时候失败。当事情快要办完 的时候还能象开始时那样谨慎,因此圣人的欲望就是没有欲望,不重视稀有的货物;圣人的学问就是没有 学问,以补救众人常犯的过错。用以辅助万物自然发展不敢去妄加干涉. 《老子》第六十五章 ɡǔ zhī shàn wéi dào zhě fēi yǐ mínɡ mín jiānɡ yǐ yú zhī 古之善为道者,非以明民,将以愚之。 mín zhī nán zhì yǐ qí zhì duō ɡù yǐ zhì zhì ɡuó ɡuó 民之难治,以其智多。故以智治国,国 zhī zéi bù yǐ zhì zhì ɡuó ɡuó zhī fú zhī cǐ liǎnɡ zhě yì 之贼;不以智治国,国之福。知此两者亦 jī shì chánɡ zhī jī shì shì wèi xuán dé xuán 稽式。常知稽式,是谓“玄德”。“玄 dé shēn yǐ yuǎn yǐ yǔ wù fǎn yǐ rán hòu nǎi zhì 德”深矣,远矣,与物反矣,然后乃至 dà shùn 大顺。 【解释】 古时善于行道的人,不是教人民聪明些,而是教人民愚蠢些。人民之所以难治理就是因为他们 智巧太多。所以用智巧治国,是国家的灾害;不用智巧治国,是国家的幸福。认识这两种治国的法则也就 是模式。经常运用这一模式,这就叫做“玄德”“玄德”又深又远啊,与事物是相反的,最后得到的是非 常通顺。 《老子》第六十六章 jiānɡ hǎi zhī suǒ yǐ nénɡ wéi bǎi ɡǔ wánɡ zhě yǐ qí shàn xià zhī 江海之所以能为百谷王者,以其善下之 ɡù nénɡ wéi bǎi ɡǔ wánɡ shì yǐ shènɡ rén yù shànɡ mín bì ,故能为百谷王。是以圣人欲上民,必 yǐ yán xià zhī yù xiān mín bì yǐ shēn hòu zhī shì yǐ 以言下之;欲先民,必以身后之。是以 shènɡ rén chù shànɡ ér mín bù zhònɡ chù qián ér mín bù hài shì 圣人处上而民不重,处前而民不害。是 yǐ tiān xià lè tuī ér bù yàn yǐ qí bú zhēnɡ ɡù tiān xià 以天下乐推而不厌。以其不争,故天下 mò nénɡ yǔ zhī zhēnɡ 莫能与之争。 【解释】 江海所能成为一切河流的领袖,由于它善于处在河流的下游,所以能成为一切河流的领袖。所 以要想处在人民上面,必须在言词上对人民表示谦下;想出在人民之前,必须站在人民后面。所以圣人处 在人民上面,而人民不感到负担;处在人民前面而人民不感觉碍事。所以天下人民喜欢推崇他而不厌弃他, 因为他不跟人争,所以天下没有人能争得过他。 《老子》第六十七章 tiān xià jiē wèi wǒ dào dà sì bù xiào fū wéi dà ɡù 天下皆谓我道大,似不肖。夫唯大,故 sì bù xiào ruò xiāo jiǔ yǐ qí xì yě fū wǒ yǒu sān bǎo 似不肖。若肖,久矣其细也夫!我有三宝 chí ér bǎo zhī yī yuē cí èr yuē jiǎn sān yuē bù ,持而保之。一曰慈,二曰俭,三曰不 ɡǎn wéi tiān xià xiān cí ɡù nénɡ yǒnɡ jiǎn ɡù nénɡ ɡuǎnɡ bù 敢为天下先。慈故能勇;俭故能广;不 ɡǎn wéi tiān xià xiān ɡù nénɡ chénɡ qì chánɡ jīn shě cí qiě yǒnɡ 敢为天下先,故能成器长。今舍慈且勇 shě jiǎn qiě ɡuǎnɡ shě hòu qiě xiān sǐ yǐ fū cí yǐ zhàn ;舍俭且广;舍后且先;死矣!夫慈以战 zé shènɡ yǐ shǒu zé ɡù tiān jiānɡ jiù zhī yǐ cí wèi zhī 则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。 【解释】 天下人都说我的道太大,正是因为大,所以不象任何东西。如果象某种东西,早就渺小的很了! 我有三件法宝,我掌握它并保护着它:第一叫做慈爱,第二叫做节俭,第三叫做不敢在天下人的前头。慈 爱,才能勇敢,节俭,才能宽绰,不敢在天下人的前头,才能做事物的首长。现在舍弃慈爱而求勇敢,舍 弃节俭而求宽绰,舍弃后而去争先,只有死路一条了。说道慈爱,用它去作战就能胜利,用它去守卫就能 巩固。天要拯就谁,就用慈爱来保卫谁。 《老子》第六十八章 shàn wéi shì zhě bù wǔ shàn zhàn zhě bù nù shàn shènɡ dí 善为士者,不武;善战者,不怒;善胜敌 zhě bù yǔ shàn yònɡ rén zhě wéi zhī xià shì wèi bú zhēnɡ 者,不与;善用人者,为之下。是谓不争 zhī dé shì wèi yònɡ rén zhī lì shì wèi pèi tiān ɡǔ zhī jí 之德,是谓用人之力,是谓配天古之极 。 【解释】 善于作武士的不逞勇武;善于作战的不靠愤怒;善于战胜敌人的不靠对打;善于用人的,对人 谦下。这叫做不与人争的德行,这叫做利用别人的力量,这叫做与天道符合,这是自古以来的准则。 《老子》第六十九章 yònɡ bīnɡ yǒu yán 用兵有言: ɡǎn jìn cùn ér 敢进寸,而 bì rēnɡ wú dí 臂;扔无敌 qīnɡ dí jǐ sànɡ wú 轻敌几丧吾 wú “吾 tuì chǐ 退尺 zhí ;执 bǎo 宝。 bù ɡǎn wéi zhǔ ér wéi kè bù 不敢为主,而为客;不 shì wèi xínɡ wú xínɡ rǎnɡ wú 。”是谓行无行;攘无 wú bīnɡ huò mò dà yú qīnɡ dí 无兵。祸莫大于轻敌, ɡù kànɡ bīnɡ xiānɡ ruò āi zhě shènɡ yǐ 故抗兵相若,哀者胜矣 。 【解释】 用兵的说过:我不敢主动进攻而要防守,不敢前进一寸而要后退一尺。这就叫做没有阵势可摆, 没有胳膊可举,没有敌人可打,没有武器可拿。祸害没有比轻敌更大的了,轻敌几乎丧失我的法宝。所以 两军势力相当,悲愤的一方会得到利。 《老子》第七十章 wú yán shèn yì zhī shèn yì xínɡ tiān xià mò nénɡ zhī mò 吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫 nénɡ xínɡ yán yǒu zōnɡ shì yǒu jūn fū wéi wú zhī shì 能行。言有宗,事有君。夫唯无知,是 yǐ bù wǒ zhī zhī wǒ zhě xī zé wǒ zhě ɡuì shì yǐ 以不我知。知我者希,则我者贵。是以 shènɡ rén bèi hè ér huái yù 圣人被褐而怀玉。 【解释】 我的话很容易懂,很容易实行。天下竟没人懂,没人实行。言论要有宗旨,做事要有主心骨。 由于人们的无知,所以才不了解我。了解我的很少,效法我的就可贵了。所以圣人穿的虽不好怀里却揣着 美玉。 《老子》第七十一章 zhī bù zhī shànɡ yǐ bù zhī zhī bìnɡ yě shènɡ rén bù 知不知,尚矣;不知知,病也。圣人不 bìnɡ yǐ qí bìnɡ bìnɡ fū wéi bìnɡ bìnɡ shì yǐ bù bìnɡ 病,以其病病。夫唯病病,是以不病。 【解释】 知道自己有不知道的最好,不止到自以为知道就是毛病,正因为把这种毛病当作病,所以才没 有病。圣人没有毛病,因为他把这种毛病当作 病,所以才没有病。 《老子》第七十二章 mín bú wèi wēi zé dà wēi zhì wú xiá qí suǒ jū wú 民不畏威,则大威至。无狎其所居,无 yàn qí suǒ shēnɡ fū wéi bù yàn shì yǐ bù yàn shì yǐ 厌其所生。夫唯不厌,是以不厌。是以 shènɡ rén zì zhī bù zì jiàn zì ài bù zì ɡuì ɡù qù bǐ 圣人自知不自见;自爱不自贵。故去彼 qǔ cǐ 取此。 【解释】 人民不怕威胁时,可怕的祸乱就要到来。不要逼迫得人民不得安生,不要堵塞人民谋生的道路。 只有不压迫人民,人民才不感到压迫。所以圣人只求能自知而不自我表现,只求自爱而不自居高贵。所以 要抛弃后者保持前者。 《老子》第七十三章 yǒnɡ yú ɡǎn zé shā yǒnɡ yú bù ɡǎn zé huó cǐ liǎnɡ zhě 勇于敢则杀,勇于不敢则活。此两者, huò lì huò hài tiān zhī suǒ è shú zhī qí ɡù tiān zhī 或利或害。天之所恶,孰知其故?天之 dào bú zhēnɡ ér shàn shènɡ bù yán ér shàn yìnɡ bù zhào ér 道,不争而善胜,不言而善应,不召而 zì lái chán rán ér shàn móu tiān wǎnɡ huī huī shū ér bù 自来,繟然而善谋。天网恢恢,疏而不 shī 失。 【解释】 勇于有胆量就会死,勇于没胆量就会活。这两种“勇于”有的得利有的受害。天讨厌的,谁知 道是因为什么?所以圣人也难于解说明白。天的道,不争斗而善于取胜,不说话而善于答应,不召唤而自 动到来,慢条斯理的而善于谋划。天网广大无边,网孔虽稀,而从没有遗漏。 《老子》第七十四章 mín bú wèi sǐ nài hé yǐ sǐ jù zhī ruò shǐ mín chánɡ wèi 民不畏死,奈何以死惧之?若使民常畏 sǐ ér wéi qí zhě wú dé zhí ér shā zhī shú ɡǎn chánɡ 死,而为奇者,吾得执而杀之,孰敢?常 yǒu sī shā zhě shā fū dài sī shā zhě shā shì wèi dài dà jiànɡ 有司杀者杀。夫代司杀者杀,是谓代大匠 zhuó fū dài dà jiànɡ zhuó zhě xī yǒu bù shānɡ qí shǒu yǐ 斫,夫代大匠斫者,希有不伤其手矣。 【解释】 人民不怕死,怎么能用死来吓唬他们?如果使人民经常怕死,对那些捣乱的人,我把他们抓来 杀掉,谁还敢?应由专管杀人的人去杀。要代替专管杀人的去杀,正如同代替木匠去砍头。要代替木匠去 砍木头,很少有不砍伤自己的手的。 《老子》第七十五章 mín zhī jī yǐ qí shànɡ shí shuì zhī duō shì yǐ jī mín 民之饥,以其上食税之多,是以饥。民 zhī nán zhì yǐ qí shànɡ zhī yǒu wéi shì yǐ nán zhì mín 之难治,以其上之有为,是以难治。民 zhī qīnɡ sǐ yǐ qí shànɡ qiú shēnɡ zhī hòu shì yǐ qīnɡ sǐ 之轻死,以其上求生之厚,是以轻死。 fū wéi wú yǐ shēnɡ wéi zhě shì xián yú ɡuì shēnɡ 夫唯无以生为者,是贤于贵生。 【解释】 人民所以饥饿,是由于上面租税太多,所以才饥饿。人民所以难治理,是因为上面有所妄为, 所以难治理。人民之所以不重视自己生命,是因为上面过分地保养自己的生命。所以人民才不重视自己的 生命不过分看重生命的人,比过分看重自己生命的人高明。 《老子》第七十六章 rén zhī shēnɡ yě róu ruò qí sǐ yě jiān qiánɡ cǎo mù zhī shēnɡ 人之生也柔弱,其死也坚强。草木之生 yě róu cuì qí sǐ yě kū ɡǎo ɡù jiān qiánɡ zhě sǐ zhī tú 也柔脆,其死也枯槁。故坚强者死之徒 róu ruò zhě shēnɡ zhī tú shì yǐ bīnɡ qiánɡ zé miè mù qiánɡ ,柔弱者生之徒。是以兵强则灭,木强 zé zhé qiánɡ dà chù xià róu ruò chù shànɡ 则折。强大处下,柔弱处上。 【解释】 人活着时身体是柔软的。人死后身体是僵硬的。万物草木活着时是柔软脆弱的,它们死后 就变 得枯槁了。所以僵硬的属于死亡一类,柔软的属于生存一类。所以军队逞强就会被消灭,树木僵硬就会被 摧折。僵硬的处于下降状态,柔软的处于上升状态。 《老子》第七十七章 tiān zhī dào qí yóu zhānɡ ɡōnɡ yú ɡāo zhě yì zhī xià zhě jǔ 天之道,其犹张弓欤?高者抑之,下者举 zhī yǒu yú zhě sǔn zhī bù zú zhě bǔ zhī tiān zhī dào 之;有馀者损之,不足者补之。天之道, sǔn yǒu yú ér bǔ bù zú rén zhī dào zé bù rán sǔn 损有馀而补不足。人之道,则不然,损 bù zú yǐ fènɡ yǒu yú 不足以奉有馀。 shú nénɡ yǒu yú yǐ fènɡ tiān xià wéi yǒu dào zhě 孰能有馀以奉天下,唯有道者。 shì yǐ shènɡ rén wéi ér bù shì ɡōnɡ chénɡ ér bù chù qí bù yù 是以圣人为而不恃,功成而不处,其不欲 jiàn xián 见贤。 【解释】 天的道不正象拉弓射箭吗?高了就压低些,低了就抬高些,有多余的就减少些,不足的就补充 些。天的道减少有余的补足不足的,热闹的道却不是这样,而是减少不足的补充有余的。谁能把有余的拿 来补充不足的?只有有道的人。因而圣人干完事情却没有仗恃,成功了自己不居功,他不愿意表现自己的 贤能。 《老子》第七十八章 tiān xià mò róu ruò yú shuǐ ér ɡōnɡ jiān qiánɡ zhě mò zhī nénɡ shènɡ 天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜 yǐ qí wú yǐ yì zhī ,以其无以易之。 ruò zhī shènɡ qiánɡ róu zhī shènɡ ɡānɡ tiān xià mò bù zhī mò 弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫 nénɡ xínɡ 能行。 shì yǐ shènɡ rén yún shòu ɡuó zhī ɡòu shì wèi shè jì zhǔ 是以圣人云:“受国之垢,是谓社稷主 shòu ɡuó bù xiánɡ shì wéi tiān xià wánɡ zhènɡ yán ruò fǎn ;受国不祥,是为天下王。”正言若反 。 【解释】 天下没有比水更柔弱的了。然而能攻破坚强的力量没有能胜过水的。没有别的东西能代替它。 弱能胜强,柔能胜刚,天下没有人不懂,却不能实现。因此圣人说:承担全国的屈辱,才算得国家的领导。 承担全国的灾殃,才能当天下的王。正话好象是反话。 《老子》第七十九章 hé dà yuàn bì yǒu yú yuàn bào yuàn yǐ dé ān kě yǐ 和大怨,必有馀怨;报怨以德,安可以 wéi shàn 为善? shì yǐ shènɡ rén zhí zuǒ qì ér bù zé yú rén yǒu dé sī 是以圣人执左契,而不责于人。有德司 qì wú dé sī chè 契,无德司彻。 tiān dào wú qīn chánɡ yǔ shàn rén 天道无亲,常与善人。 【解释】 和解深重的仇怨,必然还会有遗留的仇怨,这怎么算作妥善的办法呢?所以圣人虽然拿着借据 的存根,而不强迫人家还债。只拿着借据的是有德的人,只管收债的是无德的人。天道对人无所偏爱,经 常帮助有德的人。 《老子》第八十章 xiǎo ɡuó ɡuǎ mín shǐ yǒu shén bó zhī qì ér bú yònɡ shǐ mín zhònɡ 小国寡民。使有什伯之器而不用;使民重 sǐ ér bù yuǎn xǐ suī yǒu zhōu yú wú suǒ chénɡ zhī suī 死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之,虽 yǒu jiǎ bīnɡ wú suǒ chén zhī shǐ mín fù jié shénɡ ér yònɡ zhī 有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之 。 ɡān qí shí měi qí fú ān qí jū lè qí sú lín 甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻 ɡuó xiānɡ wànɡ jī quǎn zhī shēnɡ xiānɡ wén mín zhì lǎo sǐ bù 国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不 xiānɡ wǎnɡ lái 相往来。 【解释】 国要小人少。即使有各种器具也不使用;使人民看重死亡也不想远方迁移;虽有船车,没有乘 坐的必要;虽有武器装备,没有陈列的必要。使人民回复到结绳记事的状况。吃得香甜,穿的美观。住的 安逸,过得欢乐,邻国之间互相看得见,鸡鸣犬吠的声音互相听得着。而人民直到老死,都不互相往来。 《老子》第八十一章 xìn yán bù měi měi yán bù xìn shàn zhě bù biàn biàn zhě bú 信言不美,美言不信。善者不辩,辩者不 shàn zhī zhě bù bó bó zhě bù zhī shènɡ rén bù jī 善。知者不博,博者不知。圣人不积, jì yǐ wéi rén jǐ yù yǒu jì yǐ yǔ rén jǐ yù duō 既以为人己愈有,既以与人己愈多。 tiān zhī dào lì ér bù hài shènɡ rén zhī dào wéi ér bú 天之道,利而不害;圣人之道,为而不 zhēnɡ 争。 【解释】 真实的话不见得漂亮,漂亮的话不见得真实。行为善良的人不巧辩,巧辩者不是善良的人。有 专门知识的人不是什么都懂,什么都懂的人不会有真正的专门知识。圣人没有积蓄,尽力帮助别人,自己 反而更充实,尽力给与别人,自己反而更丰富。天的道有利万物而不加伤害。圣人的道即使做点什么,也 不跟人家争夺。 -------------------------------------------------------- 作者:正气清风 链接:https://wenku.baidu.com/view/2f57ffe1f724ccbff121dd36a32d7375a417c6c6.html
|
|