分享

习《诗经》之《国风·卫风·河广》

 夏晼面 2023-08-15 发布于河北

卫风:《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。

这首诗历来有两种说法: 一是宋襄公思念母亲之作,一是宋桓公夫人被休弃归卫,因礼制不能回宋,故而恩念儿子所作。

谁谓河广?一苇杭之。

河:黄河。《尔雅·释水》河出昆仑,色白,所渠并千七百一川,色黄,百里一小曲,千里一曲一直。

苇:用芦苇编的筏子;一说即苇叶;一说苇笮(zé),竹索,用苇草制成的绳索。杭:通“航”,《楚辞·九章》王逸注引诗作“斻(háng)”,渡。之:代词,黄河。

白话双解:

【是谁说黄河宽阔无边?只需一艘芦苇做的筏子就可以轻易地渡过黄河。】

【人与人之间最远的距离不是彼此所在的空间位置,成人都知道,没错是心与心距离。最近的路是心路,最远的路同样是心路。


谁谓宋远?跂(企)予望之。

宋: 宋国,在黄河之南,卫国在黄河之北。

跂(qǐ):古通“企”,举踵,踮起脚尖,悬起脚跟。予:一说我,假借为余。跂予望之,即踮起脚就可以遥望宋国。这也是夸张的形容法。

白话双解:

【谁说宋国距离遥远?只需要在平地踮起我的脚跟就可以望到宋国的都城。】

【若是心心念念,即便相隔万里,也恍若咫尺。若心有离隙,即便近在眼前,两手相牵,也如天涯海角、寒冰酷暑。


谁谓河广?曾(增)不容刀。

曾(zēng):乃,竟,尚;一说其实。刀:通“舠(dāo)”,小船一说战刀曾不容刀,意为黄河狭窄,竟容不下一条小船,以此形容黄河水小易渡

白话双解:

是谁说黄河宽广无垠?那里看起来河道狭窄,尚不能容纳一条小船。】

【随着时间的转移,人总会改变的,当初在对方眼中的优点可能会变成丑陋的缺点,过去被隐藏或者被忽略的缺点,也会被无限的放大,而成为感情破裂的导火索和爆发点。


谁谓宋远?曾不崇(终)(招)

崇朝(zhōng/zhāo):终朝,自旦至食时,从天明到吃早饭时候。形容时间之短。崇: 同“终”,终尽。朝: 早晨。从天明到早饭时叫做“终朝(zhāo)”。这句是说从卫到宋不消终朝的时间,言其很近。

白话双解:

【谁说宋国路途迢迢?往返那里一个来回,尚不能用完从天明到吃早饭的短暂时间。】

【相处久了,人与人之间会产生感情和情感,从陌生到熟识,从熟识到平淡或是淡漠。不过,空间上的距离也确实可以影响到人与人之间的情谊。“远亲不如近邻”,距离与时间的延长,会渐渐地冲淡一切看似不可磨灭的情感。毕竟人的逝去便是自己一切情绪的终结。


谁谓河广?一苇杭之。

谁谓宋远?跂予望之。

谁谓河广?曾不容刀。

谁谓宋远?曾不崇朝。

言语寡滋味  随意夏晼面

人生石斗米  古井澹无波

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多