分享

“阿罗阿罗,听得到吗”

 暮云深 2023-08-20 发布于广东

Алло́, могу́ я поговори́ть с Ивано́вым?

喂,我可以和伊万诺夫讲话吗?

Извини́те, его́ сейча́с нет.

对不起,他现在不在。

Вас беспоко́ит Ю́ра.

打扰了,我是尤拉。

Кто у телефо́на?

您是哪位?

Никто́ не подхо́дит к телефо́ну.

没人接电话。

Вы оши́блись но́мером.

您打错了。

О́чень пло́хо слы́шно, перезвони́те.

听不清,请再打一次。

Не клади́те тру́бку.

别挂电话。

Переда́йте ей, что звони́л Ива́н Петро́вич.

请转告她,伊万·彼得洛维奇打过电话。

Будь на свя́зи.

保持联系。

До свя́зи.

再见。

Мне хоте́лось бы поговори́ть с Ивано́вым.

我想和伊万诺夫讲话。

Как пи́шется ва́ша фами́лия?

怎样拼写您的姓?

Я созвоню́сь с ва́ми сего́дня попо́зже.

我今天晚点与您通电话。

Звони́те, пожа́луйста, е́сли вам ну́жно бу́дет ещё что-нибу́дь.

如果您还需要什么就请打电话吧。

Е́сли вы оста́вите ваш но́мер телефо́на, я попрошу́ его́ перезвони́ть вам по́зже.

如果您留下您的电话号码,我会请他晚点给您打过去。

Не могли́ бы вы ей оста́вить сообще́ние.

您可以给她留个口讯吗?

Извини́те, я не расслы́шал, как вас зову́т?

抱歉,我没听清楚,您贵姓?

Извини́те, не могли́ бы вы повтори́ть ваш но́мер?

抱歉,您可以重复一下您的号码吗?

Я обяза́тельно переда́м ва́ше сообшение господи́ну Ва́ну.

我一定把您的口讯告诉王先生。

Соедини́те, пожа́луйста, с Евге́нием Алекса́ндровичем.

请接叶甫盖尼·亚历山大维奇。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多