楚庄王伐郑,克之。郑伯肉袒(脱去上衣,裸露肢体,古人祭祀或谢罪时以此表示恭敬或惶恐),左执茅旌(旄旌。杆端饰有旄牛尾的旗帜。茅,通“ 旄 ”),右执鸾刀(刀环有铃的刀。古代祭祀时割牲用),以迎庄王。曰:“寡人(寡德之人,意为“在道德方面做得不足的人”。是古代君主、诸侯王对自己的谦称)无良边陲(边疆)之臣,以干(冒犯;冲犯)天下之祸。是以(因此)使君王沛焉(盛怒;不悦),辱(辱没;使 受屈辱)到弊邑(⒈ 偏僻的小城镇。 ⒉ 古代对自己的国家以及出生或出守之地的谦称),君如(假如)怜(怜悯)此丧人(失位流亡的人),锡(赐给)之不毛之地(贫脊荒凉不长庄稼的地方,废弃的土地。毛:庄稼、草木。形容荒凉、贫瘠),唯君王之命。”庄王曰:“君之不令(不善、不贤、不好)臣交易(往来)为言,是以使寡人得见君王之玉面(古代称人容貌的敬词)也。”庄王亲自手旌(挥动旌旗),左右麾军(指挥军队),还(后退)舍(古代行军三十里为一舍)七里。将军子重进谏曰:“夫南郢之与郑相去(距离)数千里,诸大夫死者数人,斯役(这次战役)死者数百人,今克(攻克郑国)而不有(占领,占有),无乃失民力乎(恐怕 吧)?”庄王曰:“吾闻之,古者盂(一种盛液体的器皿)不穿(穿透,破损),皮不蠹(蛀蚀;败坏),不出四方(各处;天下),以是君子重礼而贱(轻视)利也,要其人不要其土,人告(称,说)从(服从)而不赦(宽容),不祥也,吾以(依靠,凭借)不祥立乎(于)天下,苗(事情的预兆或迹象,此指灾祸的预兆)之及吾身,何日(哪一天;什么时候)之有矣。”既而(不久)晋人之救郑者(定语后置)至,请战,庄王许(答应)之,将军子重进谏曰:“晋,强国也,道近力新,楚师(军队)疲劳,君请勿许。”庄王曰:“不可。强者我避之,弱者我威(胁迫,欺凌)之,是(这样)寡人无以(没有用来 的办法)立(立足)乎天下也。”遂还师以逆(迎击)晋寇,庄王援枹(枹fú同“桴”,鼓槌;手持鼓槌)而鼓之,晋师大败。晋人来渡河(黄河)而南,及败,奔走欲渡而北,卒(兵卒)争舟,而以刃击(打)引(拉,抓着船帮的手),舟中之指可掬(双手捧取)也(形容战败后的惨烈场面)。 庄王曰:“嘻,吾两君之不相能(彼此亲善和睦)也,百姓何罪?”乃退师,以轶(通“佚”。散失;此指放晋军一条退路)晋寇。《诗》曰:“柔亦不茹(吃),刚亦不吐。不侮鳏寡(老而无妻或无夫的人。引申指老弱孤苦者),不畏强御(强而有力的人)。”庄王之谓也。晋人伐楚,三舍(1.泛指距离远。2.古代一舍三十里,三舍为九十里。)不止。大夫曰:“请击之。”庄王曰:“先君(1、前代君主。2、称自己的祖先。3、已故的父亲)之时,晋不伐楚,及孤之身,而晋伐楚,是寡人之过(过错)也。如何(怎么)其辱诸大夫也?”大夫曰:“先君之时,晋不伐楚,及臣之身,而晋伐楚,是臣之罪也。请击之。”庄王俯泣(俯首而泣)而起,拜(拜谢)诸大夫。晋人闻之,曰:“君臣争以(认为)过为(错误的行为)在己,且君下其臣犹如此,所谓上下一心,三军同力,未可攻也。”乃夜还师。孔子闻之曰:“楚庄王霸(称霸)其有方(道理)矣。下士以一言而敌还(退兵,撤兵),以安(安定,使……安定)社稷,其霸(称霸)不亦宜乎?(不亦……乎:不也……应该吗)”《诗》曰:“柔远能迩(怀柔远方,优抚近地。谓安抚笼络远近之人而使归附),以定(安定)我王。”此之谓也。 |
|