分享

“哥伦比亚语”指南

 昵称52576270 2023-09-06 发布于河北

JTS

图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片

“哥伦比亚语”

图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片
图片

【掌中西班牙语编辑】

大家还记得我们在上期的

“墨西哥语”中提到排名前三的西语大国吗?

依次是墨西哥、哥伦比亚和阿根廷

这几个大国中

除了老二哥伦比亚我们还没探讨过,

前几期我们探讨了阿根廷、墨西哥

和智利的西班牙语特点

(感兴趣的小伙伴们可以回顾以前的文章),

今天我们来盘点一下

西语第二大国哥伦比亚西班牙语的特点。

图片

01

Fonética-语音篇

相较于意式的阿根廷口音,

语速飞快的智利口音,

哥伦比亚的语音更接近中性的标准口音……

图片

(Fuente:elcorreo.ae)

Yeísmo

Yeísmo现象是指不再区分Y与LL的发音,统一发成[ʝ]。这点我们在前面的西语国家中也盘点过,所以在拉美大部分地区都存在这种现象,哥伦比亚大部分地区也不例外,ll和y发[ʝ]的音,y稍微轻一些,但这两个音非常相似,几乎听不出来区别。比如,cayó和calló这两个词的发音没有区别。

图片

(Fuente:www.agendaescolar.com.ar)

Seseo

Seseo现象是指字母C和Z在发音的时按照字母S来发。Seseo现象在拉美非常非常普遍,哥伦比亚也一样。在哥伦比亚的西班牙语中无论C,S,Z位于单词中的什么位置,发音都为[s]。例如casar(结婚)与cazar(打猎)、cocer(烹饪)与coser(缝纫)、abrazar(拥抱)与abrasar(燃烧)。

图片

(Fuente:es.wikipedia.org)

b、d弱化

在哥伦比亚,一个词中,如果b和d在最后一个音节,发音就会很轻,甚至不发音。比如 Cansado就会被发音为cansa-o。值得注意的是,这个并不适用于进行时,比如像 comiendo,最后一个音节的发音还是很清晰的。

02

Sintácticas-句法篇

图片

(Fuente:fundacioncompartir.org)

usted 

在哥伦比亚,第二人称单数更常用usted,而非Tú,第二人称复数形式一般用ustedes,而非vosotros。总之,usted贯穿始终,被用于任何场合及任何人群中,并没有礼貌与不礼貌之分~

图片

(Fuente:quickmeme.com)

指小词disminutivo

指小词(diminutivos)在哥伦比亚非常流行,可以说是非常泛滥。大家都知道指小词是西语中一个常见的表达方式,常起到缓和语气、表达亲切感的作用。例如:chocolate-chocolatito、amor-amorcito、Flor-florecita等。

图片

(Fuente:corpuscuenta.wordpress.com)

陈述式现在完成时vs简单过去式

陈述式现在完成时(pretérito perfecto)与简单过去式(pretérito simple)是不是让很多初学者傻傻分不清。西班牙人会根据不同的情景选择这两个时态。而在哥伦比亚很少使用陈述式现在完成时,取而代之的是简单过去时。如果西班牙人问他的朋友早晨有没有吃早餐,他会说:“¿Has desayunado?”而同样的问题如果换成哥伦比亚人,他们则会问“¿Desayunó hoy?”

将来式时态?

西班牙语陈述式将来未完成时 (Futuro imperfecto del indicativo) 用来表达将要发生的事件。但在哥伦比亚是很少使用这种时态的。哥伦比亚人会用更简单的方式去表达将来要做但还没有做的事情。具体可以分为两种:一是陈述式现在时;二是ir a inf

图片

(Fuente:jc.ne10.uol.com.br)

03

Léxicas-词汇篇

图片


¿Qué más?

字面意思是“还有吗?”,但是这是一种哥伦比亚式打招呼,在哥伦比亚就相当于“¿cómo estás?”。

图片

(Fuente:podchaser.com)

¿Qué hubo?

在网络上也会缩略成“quiubo”,也就相当于英语中的“what's up?',跟上面的“¿Qué más?”同理。两种表达都很地道。

图片

(Fuente:memegenerator.es)

su merced

也写作sumecé,可以直译成“您”,相当于“usted”,在哥伦比亚一般都是服务人员对顾客的尊称,Sumercé并没有被RAE收录其中,哥伦比亚自行出版的Diccionario de Colombianismos中对sumercé的解释是:Forma de tratamiento que corresponde a la segunda persona singular que expresa respeto y afecto.(表达尊重和亲近的第二人称)

图片

(Fuente:memegenerator.es)

Bacano/Chimba

非常好,非常棒的意思,如果路上有朋友跟你打招呼“¿Qué hubo?”,你就可以回应“todo bacano”(一切顺利)。当然表示“泰酷辣”,也可以说“¡Qué bacano/chimba!”但是,阳性的chimbo则指丑陋的、劣质假冒的、不好的、无趣的,慎用!

图片

(Fuente:memegenerator.es)

Rumbear

跳舞的意思,名词是“rumba”,来哥伦比亚前,跟盆友出门趴体、跳舞都叫“rumbear”。rumbearse在某些区域有接吻的意思,比如:me rumbeé con esa chica en la rumba.(我和那个女孩在跳舞的时候接吻了)。

图片

(Fuente:memegenerator.es)

Vaina

在西班牙,vaina一般指武器的鞘, 套子,或者豌豆荚、植物的荚、 荚果。但在哥伦比亚这是一个万能词(委内瑞拉同用),基本可以指代一切,如同“cosa”、“algo”。

图片

(Fuente:memegenerator.es)

Cansón

很多人知道这个词,觉得是“casa”的指大词,表示大房子,豪宅,但在哥伦比亚,这个词用来形容固执且难以相处的人。

Parcero/Parce

非常典型的哥伦比亚的词汇,朋友的意思。可以结合哥伦比亚式的打招呼方式“¿Qué más? Parce”(嘿,兄弟)~

图片

(Fuente:tenor.com)

No dar papaya

不要给木瓜,哥伦比亚人经常会对初来乍到的外国人叮嘱“No dar papaya”,就是别太招摇或高调,不要给任何人占你便宜(抢劫你)的机会。

图片

(Fuente:twitter@eddiewhitejr)

Parar bolas

上一篇咱们关于五官的西语俗语中提到了“parar oreja”,还记得什么意思吗?没错,就是引起注意的意思,和parar bolas和dar bola/pelota的意思一样。

Banano

不要怀疑,“banano”跟“banana”的意思一样,都是香蕉。但哥伦比亚和委内瑞拉都创造性地改成了阳性的“banano”。

Computador

看到这个词是不是觉得小藤少打了一个“a”,电脑明明是“computadora”,但哥伦比亚和智利的电脑是阳性的“computador”。

图片

(Fuente:www.woodwardspanish.com)

Parche

这个词在哥伦比亚有“年轻人聚集的地方”和“一群年轻人”等意思。 在社交网站上十分常见,朋友见面或聚会的意思。

图片

(Fuente:twitter@eddiewhitejr)

Tinto

Vino tinto大多数人都知道是红酒,但tinto在哥伦比亚代也指咖啡,和café一样。如果你在哥伦比亚跟服务员说想来一杯tinto(红酒),给你端上来的可能是一杯咖啡。上一期咱们也谈论了哥伦比亚的咖啡,感兴趣的小伙伴可以回顾一下~

Maluco

是不是很眼熟,跟malo很像,实际意思也一样,表示“坏的、不好”。

图片

(Fuente:twitter@eddiewhitejr)

Juepucha/Juemadre

愤怒、恼怒的意思,相当于阿根廷的La puta madre。

JTS

以上就是关于哥伦比亚西班牙语的所有内容啦,欢迎大家补充指正,如果大家对该系列(不同西语国家的西班牙语)感兴趣,别忘了关注哦~

JTS


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多