Per aspera ad astra. "常言道"是一句中文的俗语,通常表示"俗话说","人们总是这样说"等意思。 今天来看看它的英文怎么表达: As the (old) saying goes 中学学过这句话吧? 字面直译"正如老话所说"或者"古语有云",此处的goes 意思是"说"。 It is often said (that) 这个句子还可以写成:It has been said that,它们的结构都是 It is + done + that...,表示"根据…"。 如: It is reported that… (据报道) It is estimated that… (据估计) △There is no footprint too small to leave an imprint on this world 的字面意思是:再小的脚印都能在这个世界上留下印记(imprint)。 There is a saying There is a saying 后面接句子的时候分两种: 1) 在 There is a saying 后加逗号:
2) 在 There is a saying 后加定语从句 which / that goes:
You know what they say Every dream is someone else's nightmare:一个人的梦想是另外一个人的梦魇。 As / Like they say 字面意思:正如 / 就像他们说的。也可以是 As / Like they used to say (正如他们以前常说)。 To coin a phrase coin 在这个短语中作动词,不再是"硬币"的意思,而是"创造",字面意思"创造一个词语",其实是幽默的说法,实际意思正好相反:套用一句老话。 与这个短语的结构相同的还有 To tell you the truth (跟你说句实话),To be frank (坦白的说),To be precise (准确来说)等。 |
|