分享

康生,也写过“印刷体”!

 北京老伍 2023-09-17 发布于北京

明代冯梦龙著《醒世恒言》,古代经典名作。
尤其是明代雕刻印刷版本,举世难求。
上世纪五十年代,康生搞到一部明版《醒世恒言》。
但是,康生在亲自校订之后,发现这部明代版本,缺失了两页。怎么办?
康生是这么做的——
一是又想尽办法找来相似的纸,并且亲自将纸染色做旧,与明版书的用纸看起来几乎没什么差别;
二是康生亲自动笔,仿照明版的“印刷书体”,将这缺失的两页文字工工整整的补写。
以下是卷四康生仿写补齐的两页:
三是,在这部明版《醒世恒言》卷四的末尾写了这个补齐的说明:
释文:
此卷缺二页,故按世界文库本补之。初次倣写宋体木刻字,不成样子。为补书只得如此。
——康生

关于此事,据三联书店2002年9月版《田家英与小莽苍苍斋》记载:
20世纪50年代,康生听说田家英乐事于藏书,便将自己校补的一套明代冯梦龙编纂的《醒世恒言》赠给了田。康生差人仔细将书每页拓裱,内加衬纸,重新装订。有缺页处,一律染纸配补,由他亲自校订。在该书第一册的卷尾,康生用习见的“康体”补了118字,因与书中的仿宋木刻体不匹配,从卷三起,他以笔代刀,尝试写木刻字,找到了感觉。他在卷四前的梓页做了如下表述:“此卷缺二页,故按《世界文库》本补之,初次仿写宋体木刻字,不成样子,为补书只得如此。”据统计,康生在这部书中共补写七十余处,约三千六百余字。这或是康生在建国之初泡病号的几年中,值得留下的有限的东西。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多