35、凡居民,量地以制邑①。度地以居民,地、邑、民居,必参相得②也。无旷土③,无游民④,食节事时,民咸安其居,乐事劝功⑤,尊君亲上,然后兴学。 【注释】 ①邑:都邑,古时人民聚居的地方。 ②参相得:三方面都相称。参,旧同“三”。相得,相称。 ③旷土:空闲的土地。 ④游民:没有固定职业的人。 ⑤乐事劝功:谓乐于从事所业,努力获得成效。劝,勤勉;努力。 【译文】 凡安置人民的居处,要根据土地大小确定城邑的规格,决定安置人民的数量,使土地多少、城邑大小、人民多少三者互相配合得当,做到没有空闲的土地,没有无业的游民,饮食有节制,举事遵农时,这样就可以使民众都安于他们的居所,乐于从事所业,努力获得成效,尊敬国君而亲敬长上,然后就可以兴学施教了。 36、司徒①修六礼以节民性,明七教以兴民德,齐八政②以防淫③,一道德以同俗。养耆老以致孝,恤孤独以逮不足,上贤以崇德,简不肖以绌恶④。 命乡简不帅教者以告⑤。耆老皆朝于庠⑥,元日习射上功⑦,习乡上齿⑧。大司徒帅国之俊士⑨与执事焉。 不变,命国之右乡简不帅教者移之左,命国之左乡简不帅教者移之右,如初礼⑩。不变,移之郊(11),如初礼。不变,移之遂(12),如初礼。不变,屏之远方,终身不齿(13)。 【注释】 ①司徒:掌土地、人民和教化的官。 ②六礼、七教、八政:六礼是指:冠礼、婚礼、祭礼、丧礼、乡饮酒和乡射礼、相见礼。七教是指:有关父子、兄弟、夫妇、君臣、长幼、朋友、宾客等七种关系的教化。八政是指:有关饮食、衣服、技艺、器物品类、长度单位、容量单位、计数方法、物品规格等八个方面的制度和规定。 ③淫:僭越。 ④简不肖以绌恶:简,选择;检举,剔除。绌:通“黜”,排斥,摒除。 ⑤命乡简不帅教者以告:乡,周代的行政单位。距国都百里之内的地区设六乡,每乡设乡大夫一人为其行政长官。帅:同“率”,遵循。 ⑥耆老皆朝于庠:朝,会集。庠(xiáng),古代的乡学,泛指学校。 ⑦元日习射上功:元日,选取的吉日。习射,演习乡射礼。上功,重视成绩。 ⑧习乡上齿:习乡,演习乡饮酒礼。齿,谓年齿。 ⑨大司徒帅国之俊士:大司徒,即司徒。俊士,指从乡里选拔出来升入大学学习之士。 ⑩如初礼:即把上文的“耆老皆朝于庠…与执事焉”再演习一遍。 (11)郊:郑玄说,“郊,乡界之外者也,稍出远之。” (12)遂:周代的行政单位。首都百里外为六遂,六遂的长官叫遂人,每一遂的长官叫遂大夫。遂亦有学校。 (13)齿:犹录用。 【译文】 司徒掌管修订六礼以节制人民的性情,明辨七教以提高人民的道德,整齐八政以防止僭越,规范道德以统一社会风俗,赡养老人以促进孝顺的风气,救济孤独以避免这部分人被社会遗弃,尊重有贤德之人,以提倡崇尚德行,检举不听教化的人以摒弃邪恶。 司徒命乡里检举不遵循教化的人报告上来,命退休官吏和年高而贤德之人都会集乡里的学校中,选取吉日演习乡射礼,射中多者居前,演习乡饮酒礼,年纪大者居前。大司徒率领国学的大学生来参加乡谢礼里和乡饮酒礼;这样做的用意在于感化那些不听从教诲的人。 经过这样的感化教育而不改恶习,就命令右乡检举出不遵教化的人,把他们迁到左乡,命令左乡纠举出检举出不遵教化的人,把他们迁到右乡,在新乡里也像当初一样,通过习礼来对他们进行教化;如若仍不改,就把他们迁移到更远一点的郊学,再接受同样的感化教育。如果还不悔改,就把他们迁移到更远的遂学,用同样的方法教育;如果还不悔改,就把他们放逐到遥远的边疆,终身不复录用。 【君子曰】 孔子说,善人教民七年,亦可以即戎矣。如果一个五好青年,进得衙门,从此就变得刻薄寡恩,冷酷无情,私欲泛滥,贪腐为荣,这是谁之过与?不过五好青年也进不了衙门,这些事也不会发生。 |
|