分享

《祓楔赋》

 云在青山8 2023-09-24

谓今日兮令辰,翔芳皋兮兰津。 

羌有事兮江干,畴凭兹兮不欢。 

思芳春兮迢遥,谁与娱兮今朝? 

意不属兮情不生,予踌躇兮倚空山而萧清。 

閴山中兮无人,蹇谁将兮望春!

〔注释〕 

谓:说。

令辰: 美好吉利的日子。

兮:古汉语助词,相当于现代汉语的“啊”“呀”。 

芳皋:美好的地方。

皋:水边的高地。

兰津:美好的地方。兰,香草,美称。

津,渡口。

羌有事兮江干:羌,发语词,楚人的语词。

有事:指的是一六七三年至一六八一年的“三藩之乱”,满清丧失了云南、贵州、湖南、广西、四川、福建六省后,整个中原动 摇。然而吴三桂不但不乘机收复国土,还企图与满清统治者讲和,划江为国。

江干:水涯,指的是长江岸边。 

畴:谁。

凭兹:凭着这。兹,这,指的是吴三桂的卖国分裂行为。 

芳春:美好的春天。引伸为民族的解放,祖国的统一。

一准与娱:同谁一起欢乐。 

属: 隶属。 

情:情感。 

予:我。

空山:指石船山。石船山是一座光秃秃的山。 

萧清:冷落而无生气。 

:寂静。

谁将兮望春:发语词。将,扶。全句的意思是有谁搀扶我去看一看那美好的春光。

〔译文〕 

听说今天啊是一个吉祥的日子, 

我徘徊在水边美丽的高地和渡口。 

有人啊企图划江为国, 

谁不因此啊皱着眉头。 

我思念那美好的春天呀而它却那样遥远, 

在今天哪一个同我一道寻欢。 

意愿不同呀而感情难合, 

我拖着沉重的脚步踱遍了寂寞的石船山。

寂静的山中没有别人, 

又有谁搀扶我去迎接那美好的春天!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多