分享

【苏格拉底先生】《经典文学 3 专辑》【神州文学家园】隆重推荐 2023092903

 神州家园文学会 2023-09-29 发布于河北

开创经典作品    塑造文学辉煌 

点击上面  关注我们

知名·专业·权威

会长:王世春   总编:卢春志

 联合推送

原创·精品

刊头书法:陈宜浩先生墨宝

作者简介

苏格拉底,原名亓安民,诗歌爱好者,大学毕业后从军,担任过军队院校教员,后从事军事司法和军事行政工作,系中国法学会会员。

点击上方神州文学家园,关注我们

《神州诗书文化》原创,汇聚全国文艺爱好者 







忆华年(外4首)

一一献给普鲁斯特

文/苏格拉底

在这个日子之后

所有树木都进入了秋天

秋风来自消失的岛屿

顺着山脉的走向吹进庭院

还有一些纯诗的作者也来自那里

他们像一阵秋风,啃噬掉叶子

在安然的暮色里,聆听召唤

等待语言向“我”说话

一些人走开了,不见了,消失了

一些人又回来了。这样的日子

偶然和必然,瞬间与永恒

都伴随落叶萧萧而下

我们都曾经历黑暗,忍受黑暗

又疯狂迷恋黑暗

但那些寻常的日子却更接近真理

接近幸福

以往的生命,只是一连串孤立的片段

靠回忆和幻想进行拼接并赋予意义

也许,我们在诗歌中凭借自身想象塑造的爱人

和现实中的伴侣毫无关系

那些具象的和抽象的事物

那些无法实现的梦想,那些爱和痛苦

都显得微不足道。而且经历过的

道路、山峦、河流、原野

也和岁月一样转瞬即逝

因为它们不仅置于空间之中

还存在于时间的框架之内

让眼泪流的更远些吧

现实只在回忆中成型

且多数无法持久和永恒

当现实覆盖梦想时

我会努力在生活之上保留一片天空

华年易逝,有回忆才是美好的人生

因为回忆中的生活比现实中的生活更加现实

伫立小径分叉的路口

我想在一朵花下战胜遗忘

但只能在自己身上,克服这个时代

垂死的身体越来越笨拙,但灵魂并不认同

我还想做些出格且有种的事

当我们回首往事时,眼泪是最小的花朵

别人跟我们如此无关,往事也一样

我们所有的追忆,都是枉费心机

致马尔克斯

没能走进你的大陆

但注定要走进你的孤独

我的蔚蓝和你的蔚蓝

在同一片天空相遇

我们的孤独也仿佛置身于

同一个时空

你的河流像冰冷的玻璃

流过拉丁美洲

你把孤独炼成金子

用来交换

外域的海水和阳光

照亮马孔多雪白如鸽的房子

我知道你曾一度死去

但难以忍受铁一样的孤独

又重返人间

创造出需要一个世纪

才能消解的寓言

在你的世界

那些想睡觉的人

不是出于疲倦

而是对睡眠的怀念

你用苍老的腔调

唱出世事变迁

告诉人们

一个人偶然出现在生命里

却要用一生将他忘掉

你说,回忆是一条没有尽头的路

一切以往的春天都不复存在

然而,那些不可逆转的遗忘

一旦被淡色的液体唤醒

就能想起陈旧的脸庞

那些书写在羊皮卷上的风云变幻

——童话一样的爱

血腥的暴力和战争

发生在过去也发生在现在和未来

发生在拉丁美洲也发生在别的地方

但我们对生命中遭遇的

又将如何铭记

我们累,却无从止歇

我们苦,却无法回避

我们只好与孤独

签订一个体面的协定

把自己定格在拉丁美洲

定格在马孔多

定格在现实的生活

从天空到天空

从河流到河流

从一个大陆到另一个大陆

从孤独到孤独

我们搭乘的是同一列

没有终点的火车

那些先知一样的智者

从羊皮卷上走出

告诉我们他人的过去

就是我们的现实

然而,当风吹醒羊皮卷上的文字时

我们已无法走出那间屋子

等待玛丽娜

一一献给茨维塔耶娃

秋风落在长椅上

落叶沙沙飞过

你的脚步由远及近

俄式风衣如夜幕低垂

头顶的月亮,有你诗歌的寒冷

你不知道我在等你

我也不知道,等你

犹如等待俄罗斯漫长的冬夜 

你坐在老式打字机前

窗口透出灯光

我知道你在给鲍里斯、勃洛克

里尔克和“金嘴唇的安娜” 写信

告诉他们,俄罗斯的积雪下

天真的嫩芽在等待春天融化黑色 

涅瓦河和莫斯科河冻结的鱼群

仍在呼吸。你的漫漫长夜里

殷红的炭火若明若暗

诗歌中的动词早已枯萎

当夜色喧嚣到一定高度

你房间的寂静也渐次干涸

我想帮你把一缕蓝色轻烟寄往远方

玛丽娜,等待的时刻

眼中的荒草遮蔽泪水

荒草和灵魂在一起

长出隔世的疼痛

你是一口幽蓝、冰洁的泉眼

你的窗外,是结冰的广场

教堂和桦树林。你生命中的缄默

冻结了思想、呼吸和钟声

在寒冷的冬夜

你可以秉持内心

秉持普希金诗歌中的爱和高贵

告诉我们“我的诗行是日记

我的诗是我个人的诗”

你的炭火熄灭后,我的诗歌

只能承受、放弃,或者

在遥远的亚热带城市

汇入世俗的洪流

我知道,我注定等不到你

穿越一万年一万里的冰雪也等不到

我只想寒冷的星空

能飘下一枚那个时代的树叶

沾着你诗歌中的眼泪

让语言的流亡

成为往事在场的见证

读《切·格瓦拉传》

一页一页翻过去

疏落的枪声

穿过

拉丁美洲的黎明

切——

格瓦拉?

历史发出一声嘲笑

哈瓦那

每一条街道

玻利维亚丛林

每一棵树

都知道他的信仰

那个衣衫褴褛的

习惯革命的灵魂

那个玻利瓦尔一样的解放者

他的孤独  就是

拉丁美洲的孤独

他的精神像美洲大陆阳光下

明亮的雨丝

在风中摇曳成美丽的曲线

他知道

那不是政治

那只是枪口和刀尖上的光泽

在漫长的黑夜里忽明忽暗

最后

他厌倦了这种游戏

于是

在寒冷与饥饿中

他用一把老式步枪

把自己

射进坚硬的历史

再反弹出来

让我们在流行世界的橱窗里

看到那顶时尚的帽子

他就是——

切·格瓦拉

帕斯捷尔纳克

俄罗斯漫长的冬天

晚霞里没有飞鸟

也没有花

从圣彼得堡到乡下

大雪覆盖了所有的思想

一列火车

从莽原疾驰而来

叩响尘封的门

结冰的白房子

——流泪的蜡烛

那些深刻的寒意

深刻的痛

就像列维坦画中

冰冷的白桦林

在阳光下流泪

俄历十月

是革命的季节

诗人忧郁的眼中

刻下红白交织的画面

旷野

隆隆炮声卷起雪浪

火车载着

农奴主和商人惊恐的目光

疾驰

弥漫着煤味的城市里

人们在奔跑

街道和墙脚

积雪化成一洼洼黑水

十月的黄昏

落霞染满帕斯捷尔纳克的

衣裳

几十年后的西风残照里

我们仍惊悚于他的深刻

就像一枚生锈的钉子

慢慢钉入身体

接近心脏时

再慢慢拔出








    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章