题文诗: 桀作瑶台,疲民力殚,民财为酒,池糟堤纵, 靡靡之乐,一鼓而牛,饮者三千,群臣相持, 而歌曰江,水沛沛兮,舟楫败兮,我王废兮, 趣归薄兮,薄亦大兮.乐兮乐兮,四牡蹻兮, 六辔沃兮,去不善从,善何不乐?伊尹之知, 天命至举,觞而告桀,曰君王不,听臣之言, 亡无日矣.桀拍然作,唾然笑曰:子何妖言, 吾有天下,如天有日,日有亡乎?日亡吾亡. 于是接履,趣遂适汤,汤立为相.伊尹去官, 入殷故而,殷王夏亡.纣为鹿台,七年而成, 其大三里,高千余尺,临望云雨.作炮烙之, 刑戮无辜,夺民力冤,暴施之于,百姓惨毒, 加于大臣,天下叛之,愿臣文王.及周师至, 令不行于,左右悲乎!当是时求,为匹夫不, 可得也纣,自取之也.咎由自取,自取灭亡. 魏王将起,中天台曰:敢谏者死.许绾负蔂, 操锸入曰:闻大王将,起中天台,臣加一力. 王问曰子,何力有加?绾曰虽无.力能商台. 王曰若何?曰臣闻天,与地相去,万五千里, 当今王因,而半之当,起七千五,百里之台, 高既如是,其趾须方,八千余里,尽王之地, 不足以为,台趾古尧,舜建诸侯,地五千里, 必起此台,先以兵伐,诸侯尽有,地犹不足, 又伐四夷,得八千里,足为台趾,材木之积, 人徒之众,仓廪储数,以万亿度.八千里外, 当尽农亩,之地足以,奉给王台,台具以备, 乃可以作.魏王默然,而无以应,乃罢起台. 刺奢
【译文】 魏国国王准备建中天台(天高的一半的高台),下令道:“有敢劝阻的人杀!”许绾扛着锹进来,说:“听说大王准备建中天台,我愿意添加一份力量!”国王说:“您加什么力?”绾说:“我听说天跟地之间相距一万五千里,现在国王要做它的一半高,应当是建七千五百里高的台。高既然知道了,它的基础必须要方圆八千里(即八千平方里),国王全部的地,不够用来做台基。古代的尧舜建立诸侯国,疆土面积是五千平方里。国王一定要建这台,(就)先武力攻打各诸侯国,全部占有他们的土地,还是不够,还要攻打四方的蛮夷之国,得到了八千平方里,便够做台基了。要用木材的总量,人力的数量,仓库的储藏,都要数以万亿来计量,估计八千平方里之外,应当定为农田的地方,要足够供给国王建台用的,建台的条件具备了,才可以建了。”魏国国王默然没什么回答,便取消了建台。 |
|