洗衣服算是我们日常生活中,比较常做的家务。不过你想翻译成英语就要小心了,他们可不那么简单的。
因为洗衣服可不是简单的wash hair呢,那我们一起来学习它的奥妙之处,再学习关于wash的英语知识点。
洗头怎么说?
在英语中单词wash就是代表着“洗”,而head就是头的意思!可是如果你想把洗头翻译为wash head就错了。你用了这种翻译就等于告诉老外你是用中文翻译英语,学的都是中式英语不是地道的英语。
正常情况下我们表达的洗头就是洗我们自己的头发,有不少同学就会问为什么不可以用wash hair?
其实,老外日常生活中非常喜欢用shampoo这个词。因为shampoo作为动词有洗头发的意思。
所以洗头发可以直接用 shampoo one s hair或have a shampoo 来表示啦~
She shampoos her hair every other day.
洗衣服怎么说?
在夏天除了要经常洗头法,衣服也是要经常换洗的,但是洗衣服也不是wash clothes呀!
在外国词汇中,虽然“wash” 的可以表达是“洗涤,冲洗”,但这个词表示的意思却没那么具体,只能单纯的表示冲洗。不能具体化“在哪洗”或“洗什么”!
“do the laundry” 才是英语中“洗衣服”的地道表达方式。
必叔科普一下,在英国中也有不少人用“do the washing”表达“洗衣服”。
I have to do the laundry.
洗澡怎么说?
洗完衣服是不是顺便要洗洗澡呢?但是有一个问题外国人表示洗澡真的不会用wash body翻译!
他们只会这两个单词的: take/have a shower 或 take/have a bath 来表达。
I have a shower every morning.
洗照片怎么说?
最后必叔还有一个单词要考考你!既然洗头、洗衣服和洗澡你都知道怎么表达了!那么“洗照片”,你能清楚它的正确翻译吗?
洗照片和上面的洗头洗澡洗衣服是不一样的,所以你依旧使用'wash'肯定是不恰当!你认真想想,如果你的照片用水洗完后是不是就损坏了?
“洗照片”的洗你可以用:“develop”,“使(胶卷)显影;显像;冲洗(胶片)”。
所以“洗照片”可以用develop photos。
Do you know where can I develop photos?