分享

精读 | 罗恩属于“二十八圣族”?

 预言家日报 2023-11-23 发布于北京
Hermione and Harry's mother are both Muggle-born, so both of them are prejudiced. Ron comes from a pure-blood family. In fact, the Weasleys are members of the "Sacred Twenty-Eight".

赫敏和哈利的母亲都是麻瓜出身,两人都因此受到了偏见。而罗恩来自一个纯血统的家庭,事实上,韦斯莱一家是“二十八圣族”的一员。

Weasleys are sorry and dissatisfied with being one of the twenty-eight pure blood families, because they have been interested in the Muggle world for a long time. Their protest behavior has aroused the disgust of other families on the list, and they regard every member of the Weasley family as a "pure blood traitor".

韦斯莱家对自己成为二十八个纯血家族之一感到遗憾与不满,因为他们长久以来一直对麻瓜世界很感兴趣。他们的抗议行为招致了名录上其他一些家族的厌恶,他们把韦斯莱家族的每一个成员都看成是“纯血统叛徒”。

After Harry entered the wizarding world, he realized that many people dared not call Voldemort's name, including Ron. Whenever Harry says Voldemort's name, he always seems a little afraid, which really annoys Harry. Ron finally overcame this fear.

哈利进入魔法世界后,才知道许多人不敢喊伏地魔的名字,当然这其中包括罗恩。每当哈利说出伏地魔的名字时,他总是显得有点畏惧,这确实让哈利很恼火。罗恩最终克服了这种恐惧。

In his fifth year, Ron unexpectedly became a prefect. Hermione was also made a prefect that same year. Harry felt a little angry that Ron had been chosen over him, though Dumbledore had always had his reasons, of course.

五年级时,罗恩出人意料地当上了级长。同年,赫敏也被任命为级长。哈利对罗恩被选中而不是他感到有点生气,当然,邓布利多总是有他的理由。

prejudice
英 [ˈpredʒədɪs]  美 [ˈpredʒədɪs]
此处作动词意为 v. 使有偏见,使有成见;

作名词时意为 n. 偏见,成见;例:There is widespread prejudice against workers over 45.  对年龄超过45岁的工人有普遍的偏见。

arouse 英 [əˈraʊz]  美 [əˈraʊz]  
此处意为 v. 引起,激起;

常用搭配:arouse the enthusiasm of 激发热情:引起某人的兴趣或热情;

例:The enterprise management is one of the most fundamental factors, namely, how to play incentive effect, arouse the enthusiasm of people.   企业管理中最根本的因素是人的因素,也即如何发挥激励作用,调动人的积极性问题。

  • protest 英 [ˈprəʊtest]  美 [ˈproʊtest]  
    此处意为 n. 抗议,反对;

    作动词时意为 v. (公开)反对,抗议;
    动词通常读作prəˈtɛst。名词、有时动词读作ˈprəʊtɛst

    例:They were protesting soaring prices.  他们在抗议不断飞涨的物价。

  • dare 英 [deə(r)]  美 [der]  
    此处意为 v. 激,激将;敢于,胆敢;

    除此之外还有 v.向…挑战;的含义,例:Over coffee, she lit a cigarette, her eyes daring him to comment.  她一边喝着咖啡,一边点了支烟,用目光激他作出评价。

    也可以作名词 n. 挑战;Jones broke into a military base on a dare.  约翰接受了挑战,冲进一个军事基地。

这是哈迷们每天都必打卡的一个公众号——预言家英语!

带你全方位沉浸式地了解神奇的哈利波特世界;双语内容帮助大家提升英语水平,无论你处于哪个英语学习阶段,都能在这个干货满满的公众号里受益匪浅哦!  

在公众号的聊天框输入“魔咒合集”即可获得魔咒系列打卡的汇总!

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章