七上文言文知识汇总 《咏雪》 一、原文 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中 差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 二、注释 寒雪日:寒冷的下雪天。 内集:把家里人聚集在一起。 儿女:子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女。 文义:文章的义理。 俄而:不久,一会儿。 骤:急。 欣然:高兴的样子。 何所似:像什么。 差可拟:大体可以相比。差,大体。拟,相比。 未若:不如,不及。 因:趁、乘。 三、译文 谢太傅在一个寒冷的下雪天把家里人聚集在一起,跟子侄辈的人谈论文章的义理。不久雪下得急了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中大体可以相比。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作柳絮乘风飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。 四、问题探究 1. 《咏雪》一文中“寒雪”“内集”“欣然”“大笑”等词语营造了怎样一种家庭气氛? 【答案】“融洽”“欢快”“和睦”。 2. 把大雪纷飞的情景分别比作“撒盐空中”和“柳絮因风起”,谢安认为哪个比喻更好?你有不同看法吗? 【答案】从文中谢安“大笑乐”的反应看,他倾向于“柳絮因风起”的说法。 示例一:“柳絮因风起”更好,因为它写出了雪花飘舞的轻盈姿态,“柳絮”是轻盈的,“盐”却是沉重的颗粒,缺乏美感。 示例二:“撒盐空中”更好,因为文中说到“雪骤”,大学下得猛烈密集时,只见雪粒直落,看不见雪花轻飘曼舞的样子。“撒盐空中”的比喻,也许更为真切地描摹了当时的场景。 3. 文章最后一句有什么作用? 【答案】补充点明了谢道韫的身份,暗示了谢太傅对道韫才气的赞赏。 《陈太丘与友期行》 一、原文 陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾 。 二、注释 期:约定。 日中:正午时分。 至:到。 舍去:丢下(他)而离开。舍,舍弃。去,离开。 乃:才。 时年:当时年纪。 戏:玩耍。 尊君在不:令尊在不在?尊君,对别人父亲的尊称。不,同“否”。 相委而去:丢下我走了。相,表示动作偏指一方。委,舍弃。 惭:感到惭愧。 引:拉,牵拉。 顾:回头看。 三、译文 陈太丘跟一位朋友相约同行,约定的时间在正午。正午已过,朋友还没有来,太丘丢下(他)而离开,太丘走后,那人才来。太丘的长子陈元方当时年龄为七岁,正在门外玩耍。那人便问元方:“令尊在不在?”元方答道:“等您好久都不来,他已经走了。”那人便很生气地说:“简直不是人啊!跟别人相约同行,却丢下我走了。”元方说:“您跟我父亲约好在正午。您正午不到,就是不讲信用;对着人家儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。”友人感到惭愧,走下车来拉他。元方走入家门,连头也不回。 四、问题探究 1. “君”“尊君”“家君”的称谓有何不同? 【答案】“君”是对对方的敬称;“尊君”是对别人父亲的一种尊称;“家君”是对称自己的父亲,谦辞。 2. 文中的友人是一个怎样的人?请简要概括。 【答案】言而无信,不守信用;缺乏修养、没有礼貌;知错能改、较为诚恳。 3、陈元方是一个怎样的孩子? 【答案】懂礼识仪、为人方正、聪明机智、明白事理、落落大方。 4、《陈太丘与友期行》出自《方正》篇。方正,指人行为、品行正直,合乎道义。文中哪些地方能够体现出陈元方的“方正”? 【答案】第一,他懂得“信”的重要;第二,他懂得“礼”的重要;第三,他的辩驳有理有据,落落大方;第四,他以“入门不顾”的行为,维护了父亲和自己的尊严。 5、他的“入门不顾”是否失礼?说说你的看法。 【答案】我认为“不失礼”,因为:友人失信又失礼,行事不端,态度恶劣;元方必须用“入门不顾”的态度维护自己和父亲的尊严,这是坚持原则的一种体现,同时也是给“友人”一个难忘的教训。 我认为“失礼”,因为:元方批评友人无礼,自己更应当做到有礼——友人已经认错,又是父亲的朋友,是长辈,即使有错,也应以礼待之。 《诫子书》 一、原文 夫君子之行,静以修身,俭以养德,非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及! 二、注释 夫:助词,用于句首,表示发端。 静:屏除杂念和干扰,宁静专一。 淡泊:内心恬淡,不慕名利。 无以:没有什么可以拿来,没办法。 明志:明确志向。明,明确、坚定。 致远:达到远大目标。致,达到。 广才:增长才干。广,增长。 淫慢:放纵懈怠。淫,放纵。慢,懈怠。 励精:振奋精神。励,振奋。 险躁:轻薄浮躁。与上文“宁静”相对而言。险,轻薄。 治性:修养性情。治,修养。 年与时驰:年纪随同时光而疾速逝去。驰,疾行,指迅速逝去。 意与日去:意志随同岁月而丧失。 枯落:凋落、衰残。比喻人年老志衰,没有用处。 多不接世:意思是大多对社会没有任何贡献。 穷庐:穷困潦倒之人住的陋室。 将复何及:又怎么来得及。 三、译文 君子的行为操守,以屏除杂念和干扰、宁静专一来修养身心,以节俭来培养品德。不能内心恬淡、不慕名利就无法明确志向,不能宁静专一,就无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才干来自于学习。不学习就无法增长才干,不定下志向就无法学有所成。放纵懈怠就不能振奋精神,轻薄浮躁就不能修养性情。年纪随同时光而疾速逝去,意志随同岁月而丧失,最终凋落衰残,大多对社会没有任何贡献,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,(那时再悔恨)又怎么来得及! 四、理解性默写 (1)《诫子书》的中心论点是:静以修身,俭以养德。 (2)《诫子书》中诸葛亮总结一生经历,对儿子的教诲与期望的千古名句是:非淡泊无以明志,非宁静无以致远。 (3)《诫子书》中阐述“学、才、志”关系的句子是:非学无以广才,非志无以成学。 (4)《诫子书》中阐释过度享乐和急躁对人修身养性产生不利影响的句子是:淫慢则不能励精,险躁则不能治性。 五、问题探究 1.作者是从哪两个方面进行论述的? 从这几个方面又是怎样展开论述的? 【答案】作者是从学习和做人两个方面进行论述的,作者先从正面进行阐述,他认为:无论做人,还是学习,作者强调的是一个“静”字,修身须要静,学习须要静,获得成就也取决于静;接着又从反面进行论证,把失败归结为一个“躁”字,进而把“静”与“躁”加以对比,增强了论述效果,达到了论证的目的。 2.作者围绕学习告诫儿子要成才必须具备哪三个条件? 这三个条件的关系如何? 【答案】①淡泊(非淡泊无以明志,非宁静无以致远); ②立志(非学无以广才,非志无以成学); ③惜时(年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及)。 关系:三者是互相联系的,缺一不可的.志是成才的前提和基础,但志向的培养又必须修养品德。 3.从全文看,作者写这封信的用意是什么? 【答案】告诫儿子修身养性,生活节俭,以此来培养 自己的品德。表达了他希望后代志存高远。 4.文中常被人们引用作“志当存高远”的两句话是什么? 【答案】这两句话是“非淡泊无以明志,非宁静无以致远”。 《狼》 一、原文 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。 少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 二、注释 屠:屠户。 止:仅,只。 缀行甚远:紧跟着走了很远。缀,连接、紧跟。行,走。 投以骨:把骨头投给狼。 并驱:一起追赶。 如故:跟原来一样。 窘:处境困迫,为难。 敌:攻击。 顾:看,视。 积薪:堆积柴草。 苫蔽:覆盖、遮盖。 少时:一会儿。 径:径直。 去:离开。 犬:名词作状语,像狗似的。 瞑:闭上眼睛。 意:神情、态度。 倚:靠。 弛:解除,卸下。 前:上前。 眈眈:注视的样子。 少时:一会儿。 径:径直。 去:离开。 犬:名词作状语,像狗一样。 瞑:闭上眼睛。 意:神情、态度。 暴:突然。 洞:洞穴,这里用作动词,指挖洞。 隧:通道,这里用作状语,“从通道”的意思。 尻:屁股。 股:大腿。 寐:睡觉。 盖:表示推测,大概,原来是。 黠:狡猾。 变诈:巧变诡诈。 几何:多少,意思是能有多少。 耳:罢了。 二、译文 有个屠户天晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,紧跟着走了很远。 屠户害怕了,把骨头投给狼。一只狼得到骨头停下了,另一只狼仍然跟从。屠户又拿起一块骨头扔过去,后得到骨头的那只狼停下了,可是先得到骨头的那只狼又跟上来。骨头已经扔完了,但是两只狼像原来一样一起追赶。 屠户处境困迫,恐怕前后都遭受它们的攻击。他看见田野里有一个打麦场,场主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山一样。屠户于是奔过去倚靠在柴草堆下面,卸下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。 过了一会儿,一只狼径直离开了,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。时间长了,那只狼眼睛好像闭上了,神情很悠闲。屠户突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠户正要走,转到柴草堆后面一看, 另一只狼正在积薪中打洞,想要从通道进入来攻击屠户的背后。(狼的)身子已经钻进一半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍断狼的后腿,也把狼杀死。他才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌方的。 狼也太狡猾的了,可是一会儿两只狼都被杀死,禽兽的诡诈手段能有多少啊?只是增加笑料罢了。 三、问题探究 1.情节梳理: 遇狼(开端)→惧狼(发展)→御狼(高潮)→杀狼(结局)→议狼 2.写出带“狼”字的成语: 狼子野心、引狼入室、狼心狗肺、狼狈为奸、声名狼藉。 3.文章结尾一句话是对狼及像狼一样的恶势力的讽刺嘲笑,但换个角度看,它又告诉“人”什么呢? 我认为:对待像狼一样的恶势力,不能心存幻想,必须敢于斗争,善于斗争,才能取得胜利。 4.“止增笑耳”的仅是恶狼吗?作者嘲讽的仅是恶狼吗?从这个故事中你获得怎样启发? 答:不是,狼在此实际是恶人化身,代表那种贪婪、凶狠、狡诈、愚蠢的恶人,说明对待这种像恶狼的恶人就应该像屠夫一样敢于斗争,善于斗争,这正是此文的寓意所在。 《穿井得一人》 一、原文 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”闻而传之者:“丁氏穿井得一人。国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。 二、注释 溉汲:打水浇田。溉,浇灌、灌溉。汲,从井里取水。 及:待,等到。 国人:指居住在国都中的人。 道:讲述。 闻之于宋君:使宋国的国君知道这件事。闻,知道、听说,这里是“使知道”的意思。 对:应答,回答。 得一人之使:得到一个人使唤,指得到一个人的劳力。 三、译文 宋国有一家姓丁的人,家里没有井,而要到外面去打水浇田,(因此)经常(要有)一个人住在外面(专门做这件事)。等到他家打了一口井(之后),(就)告诉别人说:“我家打井得到了一个人。”有人听到(这话)并传播说:“丁家打井挖出了一个人。”(居住在)国都中的人都在讲述这件事,使宋国的国君知道了这件事。宋国国君派人向丁家询问,丁家的人回答说:“(家里打了井,不必派人到外面打水)得到了一个人的劳力,并非从井中挖出一个人来呀!”寻求消息像这样,还不如什么都没听到。 四、问题探究 1.从《穿井得一人》中,你获得了怎样的启示?生活中为获得真知真见,避免道听途说,应该怎样做? 启示:告诉我们不可轻信传闻,更不能盲目传播,说话不要产生歧义。 怎么做:在现实生活中,对待传闻应采取调查研究的审慎态度,应有去伪存真的求实精神,不轻信、不盲从,更不能以讹传讹。 《杞人忧天》 一、原文 杞国有人忧天地崩坠,身亡(wú)所寄,废寝食者。 又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩乎?” 其人曰:“天果积气,日月星宿(xiù),不当坠耶?” 晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者。只使坠,亦不能有所中(zhòng)伤。” 其人曰:“奈地坏何?” 晓之者曰:“地,积块耳,充塞(sè)四虚,亡处亡块。若躇(chú)步跐(cǐ)蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?” 其人舍(shì)然大喜,晓之者亦舍然大喜。 二、注释 亡(wú):无,没有。 晓:告知,开导。 积气:聚积的气体。 若:你。 行止:行动,活动。 奈何:为何,为什么。 只使:纵使,即使。 中伤:伤害,受伤。 积块:聚积的土块。 四虚:四方。 躇步跐蹈:这四个字都是踩踏的意思。 舍然:释然,消除疑虑的样子。舍,同“释”,解除,消除。 三、译文 杞国有一个人,担忧天会坠落下来、地会崩塌下去,自己没有地方依托,(而急得)睡不着觉,吃不下饭。 又有一个人为这个杞国人的担忧而担忧,于是去开导他,说:“天,(不过)是积聚的气体罢了,没有地方没有气体。你一屈一伸,一呼一吸,整体在天中活动,为何担忧天坠落下来呢?” 那个人说:“如果天果真是积聚的气体,那日月星辰不会坠落下来吗?” 开导他的人说:“日月星辰,也(不过)是聚积在一起的有光的气体,即使坠落,也不会有什么伤害。” 四、问题探究 1.这则寓言的寓意是什么?对你有什么启示? 寓意:告诉我们要消除没有根据或没有必要的担心。 启示:在生活中,我们不要自寻不必要的烦恼,要学会放开,笑着对待生活的一切。 |
|