分享

Enthusiasm 和 Zeal,学英语需要什么样的“热爱”?

 阿则外英语笔记 2022-12-06 发布于北京

中文经常使用“热爱”这个说法,除了官方语言中的使用,“热爱”也会用来描述个人层面的爱好和兴趣。就学习英语,也经常听到有人用“热爱”来描述。

“热爱”这个中文概念,很难用英语来准确地表达。在翻译“热爱”时,常见的选项包括Enthusiasm、Passion、Zeal 等词语,但似乎都无法和“热爱”严格地对应起来。从另一个方向来说,英语中广泛使用的love这个说法,也经常被表述为中文的“热爱”。

英语中的“热爱”

中文的“热爱”,带有非常明显的褒义;使用这个词语说法,就是在对被热爱的对象、表达强烈的肯定、认可、支持。很多时候,如果声称自己“热爱”某件事,似乎就不容许别人否定或指摘自己热爱的对象。

用来对应“热爱”的Enthusiasm、Passion、Zeal这几个英文词语,在今天的现代英语中,都无法表达出中文“热爱”的这种强烈的积极正面含义。Enthusiasm偏重于描述个人的兴趣深厚,Passion强调的是情感的强烈程度,而Zeal则描述全身心的投入全部精力、有时会带有一些disapproval不认同的意味。

而且,Enthusiasm、Passion、Zeal这3个英语词语,都是来源于英语文化中的传统宗教,也就是基督教文化。Zeal的含义,最初就是指在基督教产生之前,Judaism犹太教的一个教派,称为Zealots,有时翻译为奋锐党。

Zealots的成员们生活在距今两千多年前,强烈反对当时罗马帝国对犹太人家园的统治,有时甚至使用暴力手段反抗。耶稣的12位Apostles使徒中,就有一位名叫Simon the Zealot,可能是由于认同犹太教中Zealots派系的某些观点。

Simon theZealot 据说死去时是被锯断身体,因此在绘画或雕塑的形象中经常拿着锯。

Passion 和 Enthusiasm

Passion在英语中的用法很多,可以用来描述anger, hatred, love,特别是sexual love,但共同之处都是指 a very strong feeling 非常强烈的感情,甚至有些无法控制。

Passion是源于拉丁语,最初的含义相当于suffer,指经历和承受令人感到痛苦的事情。在英语中,Passion最初专门用来描述耶稣在十字架上受刑死去这件事情。Passion所描述的各种strong feelings,似乎是源于“痛苦”这种强烈的感受,由suffering受难引申而来。

和Zeal及Passion相比,Enthusiasm今天的含义更加正面一些,用来指对某件事有着深厚的兴趣、愿意参与加入,通常对应为中文的“热爱、热情”。但在17世纪最初进入英语时,Enthusiasm曾经主要用于指责别人。

Enthusiasm也是源于拉丁语和希腊语,前面的en-指进入,后半段的thusia和theos同源,含义相当于英语中的god神。Enthusiasm最初的含义是,如同god进入了自己的身体,言语和行为非常激动激烈,拒绝受到理性规则的约束。

在17世纪时,欧洲正值 The Reformation 宗教改革,当时会用Enthusiasm来描述一些人员或团体的religious fervor过于热忱的宗教情感,批评这些信徒或教派缺少理智和理性的约束控制。

学英语的“热爱”

在用来描述学习英语的浓厚兴趣时,Enthusiasm相比之下要更加恰当一些。而Passion和Zeal会显得过于夸张;而且Passion本质上是描述感性、和理性的学习没什么关系。

事实上,学英语这件事情,并不太适合用“热爱、热情”或类似的说法来描述。中文的“热爱”、以及英语中的Enthusiasm、Passion、Zeal等说法,都是偏重于emotion情感,多少有些排斥reason理性。而学习一门语言、掌握其中语法和词汇的原理,更多是需要使用intellect智力智识,本质上是一件基于理性思考的事情。

“热爱、热情”和Enthusiasm能够提供一些学习动力,但对于学好英语、掌握英语的原理,并没有什么实质的帮助。另外,“热爱Enthusiasm”通常难以长期保持,而且过于模糊含糊,不利于制订明确的、可以实施的学习目标。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章