分享

进博之旅,精彩不断

 来口译面 2024-01-11 发布于江西

补坑:陪着老客户去进博会参展

相信进博会应该是每个翻译人心中的白月光之一了。去年因为口罩原因,终究没有成行,有些遗憾,但口罩后的首次进博会怎么能缺席呢(甚至把一口都鸽了,现在看来,鸽对了)?

1.一不小心成了展商

本次进博会的客户是老客户,也是之前帮我口译第一次开张的客户(口译debut:乡下人的进城体验),自然而然也就还承担了一些翻译以外的安排,如,布展。客户为了方便我入场,就把我拉进了展商的队伍,拿上了“正黄旗”。

2.展会翻译是个体力活

虽然此前也做了不少次翻译,但这么正儿八经的展会还是头一次。之前就吐槽过一次展会翻译杂活比较多比较辛苦,这次的活也很辛苦,但好在不是打杂。虽然就住附近,要求早上9点到场,但交通天天拥堵,硬是让我每天都要早起。

来进博会参展,其实就没有午饭这种说法。毕竟永远无法知道下一个来展位的会不会是潜在客户,翘班吃午饭只会带来损失客户的风险。

以及,不愧是国展,真大啊。一天两三万步,不在话下。

3.其他就享受吧

不愧是国家级别的展会,在进博会上,各大参展商都纷纷拿出看家本领。翻译之余,我的任务就是在进博会的食品展区闲逛,搜罗各式美食,也见了不少市面。

√ 每天一杯免费的拿铁喝了 √ 

√ 近一人长的金枪鱼看了 

√ 澳洲总理见了 

√ 昆士兰州州长见了 

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多