分享

法国色情大作家萨德侯爵的小说

 置身于宁静 2024-01-29 发布于浙江

  133  篇笔记


说到SM,“老司机”们相信都会会心一笑。而SM中的S,则是源自法国十八世纪作家萨德侯爵(Sade,1740年-1814年)。关于一直存在争议的萨德侯爵,声名无疑很大(很多西方作家和学者都十分推崇他)。国内知道他的人估计也不少,即使没有听说过,应该也看过意大利著名导演帕索里尼执导的《索多玛120天》,而这部电影正是由萨德的小说改编而来,只是时代背景更改到了二战时期。而有关萨德侯爵的传记中译本和电影,也有一些。

鉴于萨德侯爵作品的“尺度”,所以要翻译过来自然是极为不便的。国内大陆地区出版的中译本似乎有三部(台湾出版了王之光翻译的《索多玛的120天》),姑且不论译本好坏,也不管译文或是删改程度如何,还是足以让人了解一下侯爵的作品概况的。

图片

《伪贞洁的女人》中译本

《萨德短篇小说集》共有25篇,其中篇幅较长的有《伪贞洁的女人》、《手足相残》、《院长上当受骗记》等几篇,大抵是以两性为主题,偶尔带点淫荡的幽默和讽刺。

图片

《孽之缘》中译本

另一部萨德的短篇小说选,收录有5篇,包括《法克斯郎惹——又名野心误》、《洛兰莎和安东尼奥——意大利小说》、《欧仁妮·德·弗朗瓦耳——悲剧短篇小说》、《弗洛维勒和库瓦尔——又名孽之缘》、《爱尔内斯汀——瑞典短篇小说》。

这5篇小说最大的共同点就是因情欲而出现可怕的罪恶并最终酿成了不可挽回的悲剧,但美德赢得了最后的胜利,哪怕只是以微弱的优势。其中,骇人听闻的罪行主要就是乱伦。尽管这个素材也许是萨德引起争议的一个地方,但文学史上一直以来都不缺乏描写到乱伦的作品,时代久远的如古希腊神话,奥维德的《变形记》中即有,现当代的如马尔克斯的《百年孤独》。

图片

《贞洁的厄运》中译本

《贞洁的厄运》是一部长篇小说,故事的主要内容很简单,就是崇尚美德的一个姑娘鞠斯汀娜一生遭遇了一连串不幸的事。而这些事都和性有关。相当“矛盾”的是,尽管鞠斯汀娜一再重申自己羞于启齿去讲述那些不堪入目的性爱场景,但执笔者却是描写得细致入微,可谓纤毫不爽。这自是作者有意而为之。萨德的目的很明确,就是通过鞠斯汀娜不幸的遭遇描述各种各样的性虐场面和引出一套套关于作恶寻欢的理论,因此书中很多描绘都显得匪夷所思。

全书几乎可以说没有一个好人,而每个坏人都有着带有哲理性的冠冕堂皇做坏事的充分理由。当鞠斯汀娜以道德的言论和他们争辩时,反而显得理屈词穷、软弱无力。而所有丧尽天良的恶棍都并非愚昧无知,不是因为心血来潮而无恶不作的,而是有理有据的。说到底,他们大放厥词所表达的思想,主要都是属于萨德侯爵的。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多