high是高,low是低 highs and lows是 高高低低? 这是说事物的高度参差不齐? 还是个人的生活沉浮不定? 一起和皮卡丘来学习一下 这些由反义词组成的短语的真正意思吧! 先来看英文词典的解释: If you refer to the highs and lows of someone s life or career, you are referring to both the successful or happy times, and the unsuccessful or bad times. 即:highs and lows指生活或事业中,有成功或快乐的时光,也有不成功或糟糕的时光。 所以highs and lows意思是:起起落落;沉浮 例: She is talking about the highs and lows of her acting career. 她正谈论着自己演艺生涯的大起大落。 “起伏;兴衰”还有个常用短语:ups and downs 例: I vehad my ups and downs, but in general, life has been good to me. 我经历了人生的起起伏伏,但总的来说生活对我还是很好的。 四面八方,到处,遍地 right and left 虽然在字面上表示“右边和左边”,但在口语中作为俚语使用时意思是“到处”,和 everywhere是一个含义。 例: She owes money right and left. 她到处欠债。 试想一下,如果有一个东西,你在左边能看到它,在右边还能看到它,那这个东西肯定到处都有。我们也可以说成 left, right and centre 和 right, left and centre. 当形容某人看待事物的方式是“black and white”时,这就意味ta认为这件事情的答案非常清晰——对就是对,错就是错,或者是在形容一个人思考问题总是很绝对。 例: Things are not all black and white. 但这世界并不是非黑即白的。 除此之外,black and white的意思也可以是:白纸黑字,书面的。 例句: He d seen the proof in black and white. 他看到了白纸黑字的证据。 赴汤蹈火 在“through thick and thin”这个词组中,“thick and thin”的意思是“good times and bad times”,就是我们所理解的“快乐与痛苦”,所以这个词组可以译为“风雨同舟,同甘共苦”。怎么样,是不是感觉很浪漫呢? 例: We held together through thick and thin. 我们在成功和失败中同甘共苦。 如果有人说 “I m in and out.”,那其实就是表示“我是常客”。 其实也好理解,in and out字面意思是“进进出出”,经常进出一个地方,就是常客。 例: I ve been in and out of hospitals ever since the accident. 出了那次意外之后,我就成了医院的常客。 ins and outs 来龙去脉 in是内,out是外,那“ins and outs”是什么意思呢? 含义:来龙去脉、详情、始末。 例: We don t need to know all the ins and outs. 我们不需要知道所有的细节。 ❖the ins and the outs 种种复杂详情
|
|