近些年来,媒体、网络上有不少介绍北京土语的文章和影视作品。这些文章和影视作品的作者是想用文字和影视手段,记录下即将消失的老北京土语。应该说这真是件好事,但不知为什么,在看过这些作品后,我总觉得有些文章和影视作品,实际是在“捧杀”老北京话。不但不能正确的宣传、保留下来真正的老北京话,反而是将老北京话推入不归路,彻底毁掉为止。 打开网页,随意找几个“宣传、推崇”老北京话的文章。 (一) 这些说法纯属以偏概全。 老北京人说话语速适中,不慌不忙,虽略显啰嗦,但让人感到一种亲切感。老北京人说话讲究的是小葱拌豆腐 —— 一清二白,吐字十分的清晰,字正腔圆。 到底从什么时候开始流传说老北京人说话有“吞字、连音”的现象?我觉得好像是从一些反映老北京市民日常生活的相声段子开始的。大家印象比较深的一段相声中,讽刺的就有一位不敬业的公共汽车售票员,用含混不清的北京话报站名。这种现象到底有没有,我不敢说没有,但我确实没听见过。不过即使有,也只是个别现象,绝不能由此便推断为老北京话“吞字、连音”。 我说句不客气的话,写老北京话“吞字、连音”这种文章的人,肯定不是老北京人,肯定没有听过真正的老北京人聊天说话。我觉得写文章的这些人,可以找点儿有老北京人说话的视频听听。如果找不到的话,可找点儿相声录音听听。当然必须是老一代的相声演员的作品。现在有些相声演员连北京话都说不好,根本没有代表性。 (二) 至于现在那些在所谓的“京味”文艺作品中、在所谓的“京味”影视剧中,经常出现的那些不痞装痞的人物形象,那些整日里生殖器长在嘴上的人物形象,绝不是真正的老北京人形象。 让人哭笑不得的是,还真有老北京人,认为不痞装痞,才有老北京的范儿。您看他上身穿着香云纱的对襟,下身穿着绸子的灯笼裤,脖子上戴着大金链子,大拇哥上带着扳指,腕子上好几串手串,一手揉着核桃,一首提着鸟笼,走路横着膀子,说话横打鼻梁。真是给老北京城丢人。 我倒是觉得这些写小说、写电视剧、演电视剧的文化人,应该好好的读一读文康先生的《儿女英雄传》、老舍先生的《四世同堂》。了解一下什么才是真正的“京味”。还可以看看电影《我这一辈子》和北京人艺的《茶馆》,听听老北京人是怎么说话的。当然了,看《茶馆》,您必须要看于是之那一代演员演的《茶馆》。 (三) 再还有一点,我在一篇文章中看到这样一种说法:北京城的南城和北城的语言差别很大,北城(城里)的人说话平和,雅;南城人说话多江湖气,痞。 天桥虽是穷人混世界的地方,但是天桥的老住户说话绝不俗。如果说天桥一代的居民说话与其他区域的人说话有不同的话,那就是天桥的老住户的老北京土语词汇更丰富,说起话更诙谐。说句实在的话,您千万不要觉得天桥的老住户说话很脏,真正的老天桥人很少骂人,很少带脏字,不过老天桥人损人会损的对方抬不起头来。 文章里说的“南城”应该指的是外城,文章里说的“北城”应该指的是城里,也就是内城。从这一点上就可以肯定,这位写文章的人不是老北京人。因为他对老北京人对京城内外城的区域划分不清楚。 (图片摄影:贾勇) |
|