分享

文言启蒙小古文系列:杨布打狗

 徐子曰 2024-03-22 发布于上海

杨布打狗

杨朱1之弟曰布,衣234而出。天雨5,解素衣,衣()6而反7。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑8之。杨朱曰:“子无9扑矣,子亦犹是10也。向11者使12汝狗白而往,黑而来,岂能无怪哉?”——《列子》

【注释】

1.杨朱:战国时期哲学家,思想家。

2.衣:穿。

3.素:白色的,没有经过染色的。

4.衣:衣服。

5.雨:下雨。名词作动词。

6.缁衣:黑衣服。

7.反:同“返”,返回。

8.扑:击打。

9.无:不要。

10.是:这样。

11.向:从前,往昔。

12.使:让。

【道理】

当别人误解自己的时候,不要动怒发火,要将心比心换位思考。要透过事物表面看到事物本质。

【译文】

杨朱的弟弟叫杨布,穿着白色的衣服出门去。天下雨了,他脱下白衣服,穿着黑衣服回来。他养的狗不知道,迎上去对着他叫。杨布生气了,将要打它。杨朱说:“你不要打了!你也是这样的。之前如果让你的狗白着出去,黑着回来,难道你不觉得奇怪吗?”

二十年专注文言,读经典,学文言!

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多