乞者不辱马医 齐有贫者,常乞1于城市2。城市患3其亟4也,众莫5之与6。遂7适8田氏之厩9,从10马医作役11而假食12。郭13中人戏之曰:“从马医而食,不以14辱乎?”乞儿曰:“天下之辱莫过15于乞。乞犹不辱,岂16辱马医哉?”——《列子》 【注释】 1.乞:讨饭。 2.城市:城里的集市。 3.患:担心,忧虑。这里引申为讨厌。 4.亟:屡次,多次。 5.莫:不。没有什么,没有谁。 6.与:给。 7.遂:于是,就。 8.适:到,往。 9.厩:马棚。 10.从:跟从。 11.作役:干活。 12.假食:寄食,意思是混饭吃。 13.郭:外城。 14.以:以为,认为。 15.过:超过,胜过。 16.岂:怎么,难道。 【道理】 工作没有贵贱之分,劳动最光荣。 讽刺了那些没有同情心,而又恶意攻击他人的人。 【译文】 齐国有个贫穷的人,常常在城市里的集市上乞讨。城里集市上的人讨厌他多次前来乞讨,大家都不再给他(东西吃)。他于是到姓田的人家的马棚,跟随马医干活来混口饭吃。城里人戏弄他说:“跟着马医混饭吃,你不觉得耻辱吗?”乞儿说:“天下的耻辱没有超过乞讨的了。我乞讨还不觉得耻辱,难道跟着马医混饭吃还会觉得耻辱吗?” 二十年专注文言,读经典,学文言! |
|