分享

外贸:linked in 加好友话术

 两又同齐 2024-03-27 发布于新加坡

文/两又同齐

在linkedin里,有一个添加好友的话术框,我们可以选择添加话术,也可以选择不添加话术来直接添加好友,就如同我们的微信添加好友的备注信息一样,如果填写上,往往通过率会更高一些,

通常我们在添加好友的时候会习惯性的自我介绍:比如:I am XX products seller/ I am from xx company, mian supply xx products, if you need , pls add me, 等等,主要是是以介绍自己的职业和产品为主,是站在客户的对立面,推销的角度去做这件事情。而其达到的效果可能并不像我们想象的那么好。

这就像当我们微信里显示新添加的朋友,备注是空运货代,或者是海运货代等等,虽然知道他们可能与我们相关,但是还是懒得通过,最主要的是害怕添加之后的信息轰炸。

所以从这一点来看,我们在添加好友的时候,如果想让通过率变高,还是需要花费一些心思的。

比如当我们看我们看到微信的好友添加信息是某某好友推荐,或者是在同一个群里的某个好友要添加自己,那么自己往往就会因为出于对第三方的信任而选择添加对方。

所以我们在linked in 上添加好友的时候,也可以通过这样的方法,

hey friend, your friend xx introduce me to add you, 

或者,hi, friend, we have same friend xx, can we make friend?

那么这个好友从哪里找呢?可以从客户的linked in 上他的关注者或者是他的好友列表里去选择一个人填写上即可。

我们还可以当作对方的崇拜者,对对方简历里所写的履历或者是其中的某一项感兴趣,希望可以添加对方,这样对方收到的信息是自己的忠实粉丝的感觉,大概率通过率也会很高,

比如:hiXX, I am your fans for a long time, can we make friend? 

或者是I pay attention on you from xx date, can we talk about xx together? 

又或者是:hey, friend, I like your signature sentance on linkedin, can we get more learned to each other?/ I feel you are specail in xx...

我们也可以说我们和对方在某些方面相同,比如工作经历相同,或者是某些爱好一样等,希望可以交流一下,

eg: I found we have some common in working experience, can we chat? 

或者是,we have same hobbies xxx, can we communicate about it ? 

亦或者是:we are in same field in xx, can we make friend?/ I find you also like xx, right?/ can we chat about the xx in free time together?...

总而言之,就是找一些让对方感兴趣的话题,而不是在话术上突出销售的特质去添加对方,那么这样被通过的概率就会提高,

也可以从我们可以给客户提供什么的方面去考虑问题,先有付出,然后才会有收获,所以首先要让对方感觉到的是我可以从添加这个人这里得到一些什么价值 ,而这些东西正是我所感兴趣的, 那么对方往往会主动通过。

我记得有个人说每个人的脑门上都写着一个“要”字,有的人要名誉,有的人要努力,有的人要便宜,有的人要同情,有的人要别人的当头一棒。。

当你给的符合对方所需要的情绪价值的时候,那离成交也就不远了,反之, 如果你给的不是对方想要的,往往可能会无疾而终或者是适得其反。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多