分享

精读 | 《哈利·波特》里最可怕的魔法生物是夜骐吗?

 预言家日报 2024-04-02 发布于北京
Thestrals must be pretty lonely, when you think about it. They can only be seen by those who’ve seen death, so although they aren’t bad creatures in the slightest, they herald death to those who actually know what they look like.

仔细想想,夜骐一定很孤独吧。只有看到过死亡的人才能看到它们,所以尽管它们一点也不坏,但对真正知道它们长什么样的人来说,它们昭示着死亡。

At present, we haven't seen thestrals fighting, but they still seem to have certain strength and can fly a long distance.

我们目前还没见过夜骐战斗的样子,但它们似乎仍然有一定的力量,能够飞很远的距离。

At first glance, boggart is terrifying. It can take on the form of what humans fear most. For example, Harry's greatest fear is dementors, so boggart becomes one.

乍一看,博格特非常可怕,它能变成人类最害怕的东西的样子。例如,哈利最害怕的是摄魂怪,所以博格特就变成了摄魂怪。

Once the illusion is broken, Bogert's power is very limited. Wizards have mastered the spell to deal with it since childhood, so it is not a terrible creature.

一旦幻像被打破,博格特的力量是非常有限的。巫师们从小就掌握了对付它的咒语,所以它还不算可怕的生物。

  • death 英 [deθ]  美 [deθ]  
    此处意为 n. 死,死亡;

    除此之外还有 n. 破灭,终止;的含义,例:It meant the death of everything he had ever been or ever hoped to be.  这意味着他曾拥有或希望拥有的一切的结束。

    还可以表示 n. 死神;

  • distance 英 [ˈdɪstəns]  美 [ˈdɪstəns]  
    此处意为 n. 距离;

    除此之外还有 n.差距;的含义,例:There was a vast distance between psychological clues and concrete proof.  心理线索和现实证据之间存在着巨大差距。

    还可以表示 n.疏远; 冷淡;例:There were periods of sulking, of pronounced distance, of coldness.  出现阶段性的愠怒、明显的疏远和冷淡。

  • limited 英 [ˈlɪmɪtɪd]  美 [ˈlɪmɪtɪd]  
    此处意为 adj. 有限的;受限的;

    除此之外还有 adj. 有限责任的 (公司);含义,

    例:We are now a private Limited Company, and we shall be glad if you will in future make out remittances to us to H. & Co., Ltd.   目前我们为私人有限公司, 今后如有汇款, 请寄到H.股份有限公司, 则甚为感激。

这是哈迷们每天都必打卡的一个公众号——预言家英语!

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章