分享

《郑风·出其东门》浅析,匪我思存,只取一瓢

 程小鱼719 2024-04-08 发布于浙江

                                 郑风·出其东门

出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。缟衣綦巾,聊乐我员。

出其闉闍,有女如荼。虽则如荼,匪我思且。缟衣茹藘,聊可与娱。 

一、注音及注释

缟:gǎo

綦:qí

员:yún

闉:yīn

闍:dū

且:jū

藘:lǘ

东门:城东门,郑国游人云集的地方。

如云:形容人多。

匪:非。

思存:想念。

缟:白色;素白绢。

綦巾:暗绿色头巾。

聊:愿。

员:同“云”,语助词。

闉闍:城门外的护门小城,即瓮城门。

荼:茅花,白色。茅花开时一片皆白,在诗歌中形容女子众多且美丽。

思且:思念,向往。

茹藘:茜草,其根可制作绛红色染料,诗歌中指绛红色衣巾。

二、诗歌大意

在城东门,有许许多多的女子。虽然有这么多的女子,但都没有我想念的那一个。那个穿白色衣裙戴绿色头巾的人啊,才能让我快乐。

在城门外,有许多美丽的女子。虽然有这么多的美丽女子,但都没有我思念的那一个。那个穿白色衣裙配绛红色衣巾的人啊,才能让我欢欣。

三、诗歌赏析

诗歌里的反衬和转折,让我禁不住赞美这个男子,颇有种“弱水三千,只取一瓢”的既视感,专情又有深度。

“如云”一般多的女子,“如荼”一般美丽的女子,虽则“如云”、“如荼”,却并非我的菜。能让我心动、让我思念与欢欣的只有一个“缟衣綦巾”、“缟衣茹藘”的女子。

身着缟衣綦巾、缟衣茹藘,大多是家境清寒的民间女子。在男子看来,那些穿戴华丽的女子却不如他那个衣着简朴甚至简陋的心上人。

除却外在,除却身外之物,还能爱恋的,这是爱情最应该的纯真无邪的模样。而不在乎外在或门第的择偶标准,只在乎内心感受,也是一种在当时比较超前的观念,放在如今,也未必人人能做到。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多