分享

双语书法版《陆地诗词》(479)蚌埠赋

 陆地诗词 2024-04-08 发布于北京

作 者:陆 地

长淮横贯,荆涂参商。

南北分界,吴楚交相。

采珠之地,帝王之乡。

禹会诸侯,鼎问万邦。

双墩刻符,汉字滥觞。

钟离美女,梅花点妆。

哪吒闹海,九湾陈塘。

楚歌垓下,姬别霸王。

说文解字,谷阳洨长。

卞和献玉,兰妹撒糠。

龙亢桓氏,三代辉煌。

年家起伏,遇春有常。

五河交会,古象成行。

千古之问,濠梁惠庄。

龙行云端,凤鸣朝阳。

汤和襄武,兴汉元璋。

黄岗二士,汇韬义殇。

安徽首市,徐蚌战场。

京沪枢纽,长淮头港。

皖北门户,淮海昂藏。

天河水暖,龙湖浪沧。

莲白米润,虾青蟹黄。

名吃荟萃,百果丰浆。

东方芭蕾,花鼓灯张。

泗州古戏,拉魂高腔。

军事重镇,科技明堂。

材料都会,生物灵光。

创新有道,探索无疆。

直挂云帆,通海达洋。

祥源万里,春色未央。

书法家:张惠臣,1950年生,中国书法家协会会员,现任中国北京书画院院长、刘炳森书画艺术研究协会主席、美国世界艺术家协会副主席、人大等多所大学客座教授。张先生师承书法大家刘炳森, 隶书古朴浑厚,变化多趣,行草清逸萧洒大气,楷书灵秀娴雅, 洋溢着生命的活力与内在的气韵之美,是传统与时代书法艺术融合的典范。上幅作品是张先生费时一周专门为《蚌埠赋》撰写的五米长卷。

书法家:陆德才 ,字润身,山东人。五岁习书,至今六十余年,致力于唐楷,兼习篆隶,侧重"二王",崇尚古朴、传统率真。作品多次参加全国书画展并获奖。2018年底应邀赴美国举办个人书法作品巡展,为中国书法家赴美巡展第一人,作品被海内外多家机构和个人收藏。现仼海南省翰海书画艺术研究院院长、海南省新闻界书画家协会副主席、中国书画家研究院总院副院长兼海南分院院长、海南大学客座教授。


Ode to Bengbu

Composed by Lu Di

Across Huai River, 

Jing and Tu Mounts stand apart,

as Milky Way separate can and shang stars.

A line parts the north and south, 

Wu and Chu states meeting in a tight embrace.

It’s a land of pearls and a realm of king’s legends,

where Yu convened his vassal lords, 

then forged an alliance.

The cauldron question revealed King of Chu’s ambitions,

carved symbols in Shuangdun ruins showing the initial form of Han Characters.

Fair maiden in Zhongli state, 

with plum blooms adorned, 

her beauty thus widely spread.

Nezha conquered the Dragon King, 

floods shattered Chengtangguan. 

At Gaixia, the songs of Chu echoed, 

as Yu Ji parts from her man.

Xu Shen once explained scripts here, 

the history of Guyang and Xiao County lasting long.

Love story of Lan Bridge told forever,

for Bian He’s perseverance,

He Shi Jade finally get its renown.

Three dynasties glowing, 

the Huan family's era in Longkang gleams.

Through years, Nian’s family rise and fall, 

but spring renews dreams.

Where five rivers converge, 

herds of ancient elephants aligned.

A debate between Chuang Tzu and Hui Tzu has a profound impact.

Dragons rise in the clouds, 

phoenixes singing in the morning sun. 

Here rises statesman with great achievements,

who helped glorious dynasty born.

In Auhui’s first city and Xu-Beng battlefield,

heroes laid down their life for justice.

Railways connecting Beijing and Shanghai and Huai River’s first port leading to seas.

When Warm flows the Tianhe and Dragon Lake's waves are vast,

shrimps and crabs are abundant, 

lotus and rice in good harvest.

Delicacies gather, fruits and vege abound,

eastern ballet spinning, 

drums and lights astound.

Ancient plays of Sizhou,

famous for its soul-pulling tunes, 

it’s a fortress of the military, 

where technological prowess lies.

Innovation trails blazing, 

exploration without limits,

it’s a city of thriving materials and bio-tech industries.

Wild wind cleaves the waves, 

cloud-like sail crossing the sea.

From auspicious sources, 

peace we pray,

for a world in harmony, day by day.

译者:刘娜、董舒文,分别系北京大学博士、博士生

责 任 编 辑:兰   岸 

主编:陆地,字昆吾。中国人民大学新闻学博士,中国首位新闻传播学博士后(复旦大学)。曾任中国青年报、北京电视台等新闻媒体的记者、主任编辑和清华大学新闻与传播学院教授。现任北京大学新闻与传播学院教授、博士生导师,北京大学周边传播研究中心主任,兼任北京市写作学会会长、华侨大学周边传播研究院院长。1998年以来,发表广播电视与新媒体以及文化产业等方面的论文400余篇,出版专著、编著、译著等22部(包括诗集4部);主持的国家社科重大项目《周边传播理论与应用研究》入选中国本土原创传播学理论,第二届全国“十佳”广播电视理论工作者。博士招生方向:周边传播理论与应用研究,广播电视理论与实务研究;节庆礼仪文化与传播研究。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多