分享

将要游西栅,却不知西栅怎么念?

 WYF_0605 2024-04-23 发布于上海

将要游西栅,却不知西栅怎么念?

张 鸜

  明天,四月二十四日,应热情好客的云飞兄之诚邀,我等九位高中同窗,要携手共游乌镇了。游乌镇,自然要去其著名景点西栅,可是“西栅”一词,应该怎么念,你知道吗?

  说到这里,我不禁想起苏州的浒墅关。浒,即《水浒》之浒,所以好多人都将浒墅关念成“hǔ 墅关”,甚至还有点自鸣得意,私下里听得别人念“xǔ 墅关”,就断定人家没文化,一定会把《水浒》念“水 xǔ”。

  可是苏州当地人都正确地把它念成“xǔ 墅关”。

  据传,当年乾隆皇帝下江南途经浒墅关时,因城门上的“”字之三点水被青苔所遮挡,“”字即成“”字了,乾隆就随口说了声“许墅关到了”。金口既开,百官附和,谁叽谁嘲,当心脑袋,从此“hǔ 墅关”念成了“xǔ ”。当地人受宠若惊,由皇帝老子亲自为咱们这个不起眼的小地方赐了地名,无论如何也算得上是皇恩浩荡啊。

  其实这是谬传,不靠谱,经不起考证。尽管它很浪漫。

  “”字,多音字也,用在水边则读“”,用在地名则读“”,这在乾隆他爷爷康熙年代编的《康熙字典》里就已经注释清楚了,没有疑义,就是读墅关。

  退一步说,即使当年乾隆皇帝真的读出“许墅关”三个字,旁边的官员也不至于惊讶,因为“”““两字读音一样,没有人能辨出已经“少了三点水”,再说那地方人本来就正确地读成“墅关”了。

  与乾隆皇帝比照下来,当今那位云南省的阮姓大官就显得贻笑大方了一一大庭广众的场合下,将秘书写的讲稿,竟数次把云南省的简称“”字念错,念成了“真”,一条好端端的“滇越铁路”被他念成了“zhēn 越铁路”。不想话音一落,舆论场上一片哗然,唾沫如潮,人们不管他的政绩好坏,先搁置一边,暂且不论,先口诛笔伐,尽情嘲讽他有没有基本常识……唉,这官儿的运道怎么这么背啊,念一个白字就重挫了今后的仕途!不过怪谁呢?你的文化素养确实成问题啊。

  现在说回西栅。栅也是个多音字。据查,它有四种读音:zshānshi

  它们各自的读音,栅栏的栅念 zhà;光学元件中的光栅念“光 shān”。至于 cè 与 shi,则多用于地名,在北京和广东的地名中都可见到。广东有两个地方,都有叫上栅与下栅的地名,但一个地方叫“上shi 下shi”,另一个地方则叫“上cè cè”,可见地名的读法也与方言有关。

  那么西栅的“栅”该怎么读呢?我平时用字严谨,是最以读白字为羞的,当然要在出游之前做些功课。但在网上查阅以后,觉得自己是彻底地懵圈了,网上竟有 zshān 及 shi 三种读音在八仙过海、各显神通。

  百度文库里有人写文章说这念 xī zhà,说这栅有建筑结构的意思,无端怀疑人家文化程度低,栅字写不来,将乌镇西栅错写成了乌镇西山,所以导致了将栅错念成了 shān;而在百度汉语中有人说这念 xī shān,道理似乎也很充分,因乌镇人讲话带有浓郁的吴地方言色彩,而栅字在吴语中又通常读成 shān;《高中语文》呢,它更是偏重于凡地名就应该读成 shi 的规范,即西栅应念 shi……公说公有理,婆说婆有理,究竟听谁的好呢?

  当然要挑一个有权威的。

  最有权威的,莫过于二。一就是当地人的念法,不然你在当地迷路时问西栅怎么走,人家因听不懂而将方向乱指一通,最后跑断腿,苦的是你自己;二,抑或到河北遵化去打开裕陵,唤醒乾隆,请他老人家第七次下江南,去乌镇西栅也游上一游?

  将要游西栅,却不知西栅怎么念?还是等与老同学们一起游了乌镇西栅后再说吧。但愿碰到的乌镇人都能统一口径,同念一个音,不要这个是 z,那个是 shān 的,甚至于听说,其实很多乌镇当地人是读成 xī sa 的……哈哈,少了乾隆,就不行了吗?

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多