分享

10篇优美至极的古文,闲来读一读,治愈又温暖

 再见羊城 2024-05-01 发布于天津

兰之味-中国经典古代诗、词、曲、文言文收集网站-古文之家 ()

《桃花源记》是一篇非常优美的古文,

“忽逢桃花林,夹岸数百步,

中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。”

每每读来,都觉得口齿噙香。

古文浩瀚,冷门而优美的古文太多了。

今天,诗词君整理了10篇优美古文,

一起领略其中的美妙吧!

夜亭度雁赋

南北朝·陈叔宝

春望山楹,石暖苔生。云随竹动,月共水明。暂消摇于夕径,听霜鸿之度声。

度声已凄切,犹含关塞鸣。从风兮前倡融,带暗兮后群惊。帛久兮书字灭,芦束兮断衔轻。行杂响时乱,响杂行时散。

已定空闺愁,还长倡楼叹。空闺倡楼本寂寂,况此寒夜褰珠幔。心悲调管曲未成,手抚弦,聊一弹。一弹管,且陈歌,翻使怨情多。

对照翻译:

  春望山楹,石暖苔生。
  春天,望着山亭,风和日暖,青苔丛生。
云随竹动,月共水明。
向晚,随着修竹摇曳,浮云似在飘动,月光、水光,相映生辉。
暂消摇于夕径,听霜鸿之度声。
深秋之夜,暂且优游于曲幽小径,谛听鸿雁飞越的声音。
  度声已凄切,犹含关塞鸣。
  这声音凄厉而真切,好像含裹着关塞之地的鸣响。
从风兮前倡融,带暗兮后群惊。
头雁驾着秋风在前面飞行,当它将雁队引导进月光不到的地方时,后面雁群中发出阵阵惊叫。
帛久兮书字灭,芦束兮断衔轻。
帛书久了,上面的字迹已难以辨认,真担心新捎之束书因了秋雁的惊叫而“断衔”,轻轻飘失。
行杂响时乱,响杂行时散。
雁阵失序,呜叫声也显得纷杂,从杂响中可以想见雁行的散乱。
  已定空闺愁,还长倡楼叹。
  独守空闺的人,刚刚平静下一腔愁绪,然而,倡楼中的叹息声还是久久不息。
空闺倡楼本寂寂,况此寒夜褰珠幔。
空闺、倡楼原本就是寂寥难奈的所在,更何况在这秋风掀卷帘幕的漫漫长夜呢!
心悲调管曲未成,手抚弦,聊一弹。
为了排遗悲怀而调管奏曲,但竟不能终曲,只能手抚琴弦,胡乱弹拨而已。
一弹管,且陈歌,翻使怨情多。
弹着管弦,且自吟唱,不想这样一来反而惹得怨情更多,难以自已。

【背景】某个清冷秋夜,作者想起了春天,于是随意行走于秋夜小径,往听秋雁南飞之声,触景生情之下便创作了此赋。

【评价】这是一篇哀感幽怨的抒情小赋。作者因声感会,把前人诗文和民歌中的形象情感融会点化,构成一篇崭新的作品,赋予它更高的艺术审美魅力。

形式上也借用民歌创作的“顶真”格式,舒畅流宕,于浅明文词的整饰清丽外,更添一段回澜层波的摇曳之姿。

采莲赋

南北梁·萧纲

望江南兮清且空,对荷花兮丹复红。卧莲叶而覆水,乱高房而出丛。楚王暇日之欢,丽人妖艳之质。且弃垂钓之鱼,未论芳萍之实。唯欲回渡轻船,共采新莲。傍斜山而屡转,乘横流而不前。于是素腕举,红袖长。回巧笑,堕明珰。荷稠刺密,亟牵衣而绾裳。人喧水溅,惜亏朱而坏妆。物色虽晚,徘徊未反。畏风多而榜危,惊舟移而花远。

歌曰:常闻蕖可爱,采撷欲为裙。叶滑不留綖,心忙无假薰。千春谁与乐,唯有妾随君。


【背景】梁朝宫廷一直流行着《采莲曲》,这是根据“采莲”情景改造而成的宫廷娱乐舞曲。在此基础上,梁简文帝萧纲创作了《采莲赋》。

【评价】作者着意写的是那些采莲女,写其服饰、动作、神态、心理。“回巧笑”,写出了她们采莲时神情的专注。“人喧水溅,惜亏朱而坏妆”,写出热闹气氛。

丽人们在采莲时仍注意妆饰,正是少女总忘不了自己形象的心理。荷花美丽,采莲如此有趣;暮色来临,她们仍留连忘返。

这篇小赋不足一百六十字,却将人物的活动、神态、心理以及环境气氛,写得历历如在目前,如同一件轻倩俏丽的艺术品,足供我们赏玩。

龙山雪

明·张岱

天启六年十二月,大雪深三尺许。晚霁,余登龙山,坐上城隍庙山门,李岕生、高眉生、王畹生、马小卿、潘小妃侍。万山载雪,明月薄之,月不能光,雪皆呆白。坐久清冽,苍头送酒至,余勉强举大觥敌寒,酒气冉冉,积雪欱之,竟不得醉。马小卿唱曲,李岕生吹洞箫和之,声为寒威所慑,咽涩不得出。三鼓归寝。马小卿、潘小妃相抱从百步街旋滚而下,直至山趾,浴雪而立。余坐一小羊头车,拖冰凌而归。

【背景】《龙山雪》是明末清初文学家张岱创作的一篇散文。作者回忆了当年携众戏人夜登卧龙山赏雪宴饮的情景。

【评价】雪中醉饮,加以寒冽的清唱与幽幽的洞箫,这本身就是一种清幽的人生境界,表现了作者遗世独立的高洁情怀和不随流俗的生活方式。

全文描写雪后的山中景色出神入化,烘托出了雪之大、天之寒,构思奇警,别有情趣。

极乐寺纪游

明·袁宗道

高梁桥水从西山深涧中来,道此入玉河。白练千匹,微风行水上若罗纹纸。堤在水中,两波相夹。绿杨四行,树古叶繁,一树之荫,可覆数席,垂线长丈馀。

岸北佛庐道院甚众,朱门绀殿,亘数十里。对面远树,高下攒簇,间以水田,西山如螺髻,出于林水之间。

极乐寺去桥可三里,路径亦佳。马行绿荫中,若张盖。殿前剔牙松数株,松身鲜翠嫩黄,斑剥若大鱼鳞,大可七八围许。

暇日,曾与黄思立诸公游此。予弟中郎云:“此地小似钱塘苏堤。”思立亦以为然。余因叹西湖胜景,入梦已久,何日挂进贤冠,作六桥下客子,了此山水一段情障乎?是日分韵,各赋一诗而别。

【背景】这是一篇优美的游记散文。记述了宗道游极乐寺时的所见所感,以描绘景物见长。

【评价】全文不过二百十四字,写景文字就占了三分之二以上。他的写景是与叙述游览过程相结合的,足迹所至。目力所及,辄相伴以景。

笔下的景物次第出现,显示了一种流动性、变幻性,在流动中变幻,在变幻中流动,使人目不暇接,心旷神怡。

篇末更以西湖苏堤相比拟,扬言要挂冠来游,衬托出此地风光的诱人之处。

兰之味

清·张大复

兰之味,非可逼而取也。盖在有无近远续断之间,纯以情韵胜。氲氲无所,故称瑞耳。体兼彩,而不极于色,令人览之有余,而名之不可;即善绘者以意取似,莫能肖也。其真文王、孔子、屈原之徒,不可得而亲,不可得而疏者耶?

【背景】张大复是明代戏曲家,他将兰花与“文王,孔子,屈原之徒”类比,让我们领悟到兰高洁的品性,体现了作者的淡泊名利的高尚情操。


兰之味指兰花的香气,是清雅而悠远的,似有似无,忽远忽近,时断时续,飘渺萦回,不是逼近可以闻嗅品赏的。

将兰花比作“文王,孔子,屈原之徒”,让我们领悟到兰高洁的品性。与《爱莲说》有异曲同工之妙。

再游桃花源

明·袁中道

明日过桃源县,之绿萝山下诸峰累累,极为瘦削。至白马雪涛处,上有怪石,登舟皆踞坐。泊水溪,与诸人步入桃花源,至桃花洞口。桃可千余树,夹道如锦幄,花蕊藉地寸余,流泉汩汩。溯源而上,屡陟弥高,石为泉啮,皆若灵壁。

【背景】袁中道与其兄宗道、宏道并有文名,世称“三袁”,他们的山水游记,最是自然真妙。

【释义】第二天经过桃源县,到了绿萝山下,山峰极多,而且很陡峭。到了白马雪涛(景点名,桃源八景之一)前,上面有怪石,船上的人都蹲坐在船中,不敢起身。

船停泊在溪水旁,我和其他人步行进入桃花源,到了桃花洞口。大概有上千棵桃树,两边如设锦帐,地上的花瓣有几寸高,泉水细细的流淌。沿着水向上寻找源头,越走越高。石头被泉水侵蚀,都像峭壁一样。

作者对自然的热爱,流露笔端。

雨后游六桥记

明·袁宏道

寒食后雨,余曰:“此雨为西湖洗红,当急与桃花作别,勿滞也。"午霁,偕诸友至第三桥,落花积地寸余,游人少,翻以为快。忽骑者白纨而过,光晃衣,鲜丽倍常,诸友白其内者皆去表。少倦,卧地上饮,以面受花,多者浮,少者歌,以为乐。偶艇子出花间,呼之,乃寺僧载茶来者。各啜一杯,荡舟浩歌而返。

【背景】袁宏道一生创作了大量山水游记,在他笔下,秀色可餐的吴越山水,堤柳万株的柳浪湖泊,风清气爽的真州,春色宜人的京兆,皆着笔不多而宛然如画。

【评价】这是一篇游赏西湖的小文,快乐和青春、解脱和自由让人们回到了真正的自然状态。最后,一路放歌,随小舟而归,完成了这次与西湖的愉快交流。

在自然中解放自己,在自然中重新认识自己,这就是本文的意韵所在。

黄鹤楼记

唐·阎伯理

州城西南隅,有黄鹤楼者。《图经》云:“费祎登仙,尝驾黄鹤返憩于此,遂以名楼。”事列《神仙》之传,迹存《述异》之志。观其耸构巍峨,高标巃嵸,上倚河汉,下临江流;重檐翼馆,四闼霞敞;坐窥井邑,俯拍云烟:亦荆吴形胜之最也。何必濑乡九柱、东阳八咏,乃可赏观时物、会集灵仙者哉。

刺使兼侍御史、淮西租庸使、荆岳沔等州都团练使,河南穆公名宁,下车而乱绳皆理,发号而庶政其凝。或逶迤退公,或登车送远,游必于是,宴必于是。极长川之浩浩,见众山之累累。王室载怀,思仲宣之能赋;仙踪可揖,嘉叔伟之芳尘。乃喟然曰:“黄鹤来时,歌城郭之并是;浮云一去,惜人世之俱非。”有命抽毫,纪兹贞石。

时皇唐永泰元年,岁次大荒落,月孟夏,日庚寅也。

对照翻译:

  州城西南隅,有黄鹤楼者。
  在鄂州城的西南角,有一座楼叫黄鹤楼。
《图经》云:“
《图经》上说:“
费祎登仙,尝驾黄鹤返憩于此,遂以名楼。”
费祎成仙,曾经骑着黄鹤返回在这里休息,于是就用“黄鹤”命名这座楼。
事列《神仙》之传,迹存《述异》之志。
事情记载在《神仙传》上,事迹保存在《述异记》上。
观其耸构巍峨,高标巃嵸,上倚河汉,下临江流;
观看黄鹤楼这座矗立着的楼宇,高大雄伟,高高耸立,它顶端靠着银河,底部临近大江。
重檐翼馆,四闼霞敞;
两层屋檐,飞檐像鸟的翅膀一样高高翘在房舍之上,四面的大门高大宽敞。
坐窥井邑,俯拍云烟:
坐在黄鹤楼上可以远眺城乡景色,低头可以拍击云气和烟雾:
亦荆吴形胜之最也。
这里也是楚地和吴地山川胜迹最美的地方。
何必濑乡九柱、东阳八咏,乃可赏观时物、会集灵仙者哉。
没有必要去濑乡的老子祠,去东阳的八咏楼,这里就可以观赏景色、会集神仙了。
  刺使兼侍御史、淮西租庸使、荆岳沔等州都团练使,河南穆公名宁,下车而乱绳皆理,发号而庶政其凝。
  刺史兼侍御史、淮西租庸使、荆岳沔等州都团练使、是河南的穆宁,他一上任就把政事治理得很好,一发出号召老百姓就十分拥护。
或逶迤退公,或登车送远,游必于是,宴必于是。
有时在公务之余他来此小憩,有时他登车在此把客人送到很远的地方,他游览一定来这里,设宴也一定在这里。
极长川之浩浩,见众山之累累。
从黄鹤楼上可以极目遥望浩浩的长江,可以看见众多的高山。
王室载怀,思仲宣之能赋;
朝中的文人想抒发感怀的时候,可以来此读到王粲的《登楼赋》。
仙踪可揖,嘉叔伟之芳尘。
如果想寻找仙人的踪迹,来此可以找到荀叔伟驾鹤来临的地方。
乃喟然曰:“
于是人们常常感叹说:“
黄鹤来时,歌城郭之并是;
在荣华富贵之时,人们常常一起歌咏这雄伟的黄鹤楼。
浮云一去,惜人世之俱非。”
等到衰败的时候,看到黄鹤楼就常常感到物是人已非。”
有命抽毫,纪兹贞石。
我奉命执笔,在这坚硬的石头上写下了这段文字。
  时皇唐永泰元年,岁次大荒落,月孟夏,日庚寅也。
  时间是皇唐永泰元年,太岁纪年为大荒落,四月二十七日。

注释:

州:指鄂州,治所在今湖北武汉市武昌。
隅:角落。
《图经》:记载某地风俗,物产,附有地图的书籍。
费祎:字文伟,三国时蜀汉大将军。
登仙:成仙。
尝: 曾经。
驾:骑。
憩:休息。
遂:于是,就。
以:用。
列:记载。
《神仙》:即《神仙传》,晋代葛洪著,专记神仙故事。
《述异》之志:是《述异记》,南朝梁任昉著,多载志怪故事。
其:代词,指黄鹤楼。
巍峨:高大雄伟的样子
巃嵸:高耸的样子。
河汉:银河。
翼:古代建筑的飞檐。
闼:门。
霞敞:高大宽敞。
井邑:城乡。
荆吴:楚国和吴国,这里泛指长江中下游地区。
之:的。
最:最美的地方。
濑乡九柱:指位于濑乡的老子祠,故址在今河南鹿邑。柱,屋柱,代指屋宇。九,泛指多数。
东阳八咏:指南齐文学家沈约任东阳太守时所建八咏楼。楼原名元畅楼,沈约有《登台望秋月》等诗八首,称八咏诗,故称。
仲宣:汉文学家王粲(177—217年),善诗赋。所作《登楼赋》颇有名。
叔伟:荀叔伟,曾于黄鹤楼上见到仙人驾鹤而至。事见《述异记》。
“乃喟然曰”五句:传说汉辽东人丁令威学道成仙,化鹤归来,落城门华表柱上。有少年欲射之,鹤乃飞鸣作人言:“有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归,城郭如故人民非,何不学仙冢累累。”事见晋陶潜《搜神后记》。
永泰元年:即公元765年。永泰为唐代宗的年号。
大荒落:《尔雅》纪年,太岁运行到地支“巳”的方位。
孟夏:四月。
庚寅:二十七日。

【背景】作者介绍了黄鹤楼雄伟高大的外观和建筑结构的特点,描述了登临黄鹤楼的所见所感,突现了黄鹤楼这座名楼的地位和价值,表现了作者热爱山川胜迹的思想感情和对仙人的仰慕之情。

文章虽短,却取材得当,层次分明,用精练的语言高度概括,把黄鹤楼的概况包揽无遗,其中有掌故,有景物,有事实,有议论,也有感慨。用这么短的篇幅包括丰富的内容,不失为一篇情辞并茂的好文章。

江行道中

明·袁中道

夜雪大作。时欲登舟至沙市,竟为雨雪所阻。然万竹中雪子敲戛,铮铮有声,暗窗红火,任意看数卷书,亦复有少趣。

自叹每有欲往,辄复不遂。然流行坎止,任之而已。鲁直所谓“无处不可寄一梦”也。

天霁。晨起登舟,入沙市。午间,黑云满江,斜风细雨大作。予推篷四顾:天然一幅烟江幛子!

【释义】这也是一次偶然且治愈的旅行,袁中道的文字,不需多加解释,你就明白有多美好。

晚上下起了大雪。当时正准备坐船到沙市,竟然被雨雪所阻挡。然而大雪敲击竹子,发出铮铮的声音,暗暗的窗子与红红的烛火,任意看数卷书,也是很有趣的。离时为自己叹息每次有想去的地方,总是不行。

然而是行是止,任它吧。鲁直所说“没有一处不可以寄一梦”。

天晴了。早上起来坐船,到沙市。中午时,黑云满江,下起了大雨。我推开乌蓬看向四周:好一幅天然的烟江幛子!

清·李渔

秋花之香者,莫能如桂。树乃月中之树,香亦天上之香也。但其缺陷处,则在满树齐开,不留余地。予有《惜桂》诗云:“万斛黄金碾作灰,西风一阵总吹来。早知三日都狼藉,何不留将次第开?”盛极必衰,乃盈虚一定之理,凡有富贵荣华一蹴而就者,皆玉兰之为春光,丹桂之为秋色。

对照翻译:

秋花之香者,莫能如桂。
秋天里面最香的东西,就是桂花了。
树乃月中之树,香亦天上之香也。
树是月亮上的树(传说吴刚就在月亮上砍桂树),香味也是天上的香味道啊。
但其缺陷处,则在满树齐开,不留余地。
但它有缺憾的地方在于,它要开就整棵树都开了,不留一点余地。
予有《惜桂》诗云:“
我写了一篇名为《惜桂》的诗里面说:“
万斛黄金碾作灰,西风一阵总吹来。
把万斛(量词)的黄金碾作灰尘(这里黄金应该指代桂花),西风一阵总吹来(西北风总要吹来的,指的是冬天总会到的)。
早知三日都狼藉,何不留将次第开?”
早知三日都狼藉,何不留将次第开,(早点知道花过几天都会凋谢的,为什么不将一些花留到以后再开呢)”。
盛极必衰,乃盈虚一定之理,凡有富贵荣华一蹴而至者,皆玉兰之为春光,丹桂之为秋色。
事物到了极繁荣就开始走下坡路了,这是天地万物的常理,有些人富贵荣华一蹴而成(暴发户),他们(指的就是那些暴发户)都是春天里的玉兰,秋天里的丹桂。

注释:

1.斛(hu):容量单位。古代十斗为一斛,南宋末年改为五斗一斛。

2.盈虚:盈满或虚空,指发展变化。

3.莫:没有。

4.如:比得上。

5.但:只是。

6.处:地方。

7.狼藉:散乱的样子。

8.次第:依次。

9.盛:旺盛。

10.极:到极点。

11.理:规律。

【背景】李渔是明末清初的文学家,美学家,素有才子誉。在秋天里,他钟情桂,写下这篇短小精悍的小文。

【评价】秋天盛开的花中,最香的当属桂花。桂之香,是天上之香。满树齐开,飘香四溢。

原文:采莲赋

南北朝-萧绎

  紫茎兮文波,红莲兮芰荷。绿房兮翠盖,素实兮黄螺。于是妖童媛女,荡舟心许,鷁首徐回,兼传羽杯。棹将移而藻挂,船欲动而萍开。尔其纤腰束素,迁延顾步。夏始春余,叶嫩花初。恐沾裳而浅笑,畏倾船而敛裾, 故以水溅兰桡,芦侵罗袸。菊泽未反,梧台迥见,荇湿沾衫,菱长绕钏。泛柏舟而容与,歌采莲于江渚。
  歌曰:“碧玉小家女,来嫁汝南王。莲花乱脸色,荷叶杂衣香。因持荐君子,愿袭芙蓉裳。

对照翻译:

  紫茎兮文波,红莲兮芰荷。
  紫茎亭亭呵立于粼粼清波,红莲朵朵呵映衬重重芰荷。
绿房兮翠盖,素实兮黄螺。
莲蓬作房屋呵荷叶作屋顶,莲籽儿洁白呵莲蓬如黄螺。
于是妖童媛女,荡舟心许,鷁首徐回,兼传羽杯。
值此时节中的俊男美女,摇起船儿心中荡漾柔情,鷁形画船迂回慢进,雀状酒杯传递频频。
棹将移而藻挂,船欲动而萍开。
水草挽住船桨不肯离去,浮萍移开偏为船儿放行。
尔其纤腰束素,迁延顾步。
美女摆动娇柔的细腰,欲行又止几番回眸传情。
夏始春余,叶嫩花初。
夏季刚刚开始春意尚未散尽,鲜嫩的荷叶映衬着初开的荷花。
恐沾裳而浅笑,畏倾船而敛裾,故以水溅兰桡,芦侵罗袸。
生怕沾湿衣裳而低声浅笑,担心船儿倾覆而紧紧抓住衣襟,于是船桨击水缓缓向前,芦花点点飞上绫罗绣垫。
菊泽未反,梧台迥见,荇湿沾衫,菱长绕钏。
荡舟湖上不思回返,梧台已经遥遥可见,带水的荇菜沾湿了衣衫,长长的菱草缠住了臂环。
泛柏舟而容与,歌采莲于江渚。
泛着柏木舟多么悠闲自在,水洲边放开歌喉唱一曲《采莲》。
  歌曰:“
  歌唱道:
碧玉小家女,来嫁汝南王。
碧玉姑娘本是小户人家之女,前来嫁给身世显贵的汝南王。
莲花乱脸色,荷叶杂衣香。
莲花映衬着她的容貌,荷叶染上了她的衣香。
因持荐君子,愿袭芙蓉裳。
手持莲花荷叶进献给君子,希望穿上用它制作的美丽衣裳。

注释:

文波:微波。此句语本《楚辞·招魂》:“紫茎屏风,文缘波些。”
芰(jì)荷:出水荷叶。
绿房:指莲蓬。因莲房呈圆孔状间隔排列如房,故称。翠盖:形容荷叶圆大如帷盖。
素实:白色的莲籽。黄螺:莲蓬外形团团如螺,成熟后由绿渐黄,故称。
妖童:俊俏少年。媛女:美女。
心许:谓心中互有情意。
鷁(yì)首:船头。鷁是一种大鸟,古代常被画在船头作装饰。徐:缓缓。
羽杯:一种雀形酒杯,左右形如鸟羽翼。一说,插鸟羽于杯上,促人速饮。
櫂(zhào):划船用的工具。代指船。一作“棹”。
束素:捆扎起来的白绢。形容女子细腰。素:白绢。
迁延:拖延。顾步:一边走一边回视。
敛裾(jū):把衣襟紧抓成一团。形容害怕船倾的样子。裾:衣襟。
兰桡:兰木做的船楫。
罗袸(jiàn):绫罗垫子。袸:同“荐”,垫子。
菊泽:指湖泊。菊字是藻饰词,芬芳之意。反:同“返”。
梧台:梧木搭建之台。梧木是良材。迥:远。
荇(xìng):荇菜,水草名。
菱:水生草本植物。钏(chuàn):臂环。
柏舟:柏木做的船只。容与:闲暇自得貌。
江渚:江边陆地。
碧玉:古乐府有《碧玉歌》,属《吴声曲辞》。郭茂倩《乐府诗集》四五引《乐苑》曰:“《碧玉歌》者,宋汝南王所作也。碧玉,汝南王妾名。”
荐:进献。
袭:衣上加衣。荚蓉裳:有莲花图案的衣裳。芙蓉是莲的别称。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多