分享

喜欢学习又喜欢【钱】的点进来!

 陆月奇 2024-05-01 发布于湖南
英语中充满了关于金钱世界的俚语。无论我们是用信用卡把东西“放在塑料上(on plastic)【译者注:plastic是(非正式)信用卡”,还是抱怨一台新电视会花掉你“一只胳膊和一条腿(an arm and a leg)【译者注:形容价格昂贵”,我们都喜欢在谈论现金时发挥创意。
当然,如果从字面上看,任何俚语都会让试图绕过当地行话的游客和国际学生感到困惑。因此,为了好玩,我们决定看看世界各地使用什么俚语来指代不同国家使用的硬币、纸币和货币。
giffraff与屡获殊荣的英国插画家Paul Blow合作,创作了一些有趣的插画,展示了它在非母语人士眼中的真实面貌!


德国

蚊子:一小笔钱

在德国,当谈到现金时,你可能会听到“mücken”(蚊子)这个词,尽管它们也可能说“kohle”(煤炭)或“schotter”(砾石)。

西班牙

意面:“钱”的缩写

西班牙是众多采用欧元的国家之一,这意味着他们使用比塞塔时的许多俚语已经过时,尽管“意大利面”仍然是一个流行的术语。

澳大利亚

龙虾:20美元

澳大利亚人喜欢用他们的俚语来增添色彩,因为钞票本身的颜色,他们把20美元的钞票称为“红色龙虾”,把5美元和10美元的钞票分别称为“粉色女士”和“蓝色游泳运动员”。

丹麦

蟾蜍:1000克朗

克朗的故乡,丹麦语中“一百”和“一千”的单词被缩短,使他们的金钱俚语有了动物的味道。“Hundride”变成“hund”(狗),“tusind”变成“tudse”(蟾蜍)!

挪威

麦片:“零钱”的俚语

挪威也使用克朗作为货币,尽管放弃了使用狗和蟾蜍,转而使用“gryn”(谷物)和“stål”(偷窃)来谈论他们的现金。他们的1000Kr纸币也被称为“laken”,意思是“床单”。

美国

切达干酪:大量的钱

说到美国人的俚语,你可能会听到“切达干酪”、“面团”或“蛤蜊”的用法(尤其是在享受巨额横财时),美国人的脑子里似乎有食物。

俄罗斯

卷心菜:现金

食物也是俄罗斯一些很棒的习语的来源,他们在谈话中使用了“卷心菜”和“柠檬”。

英国

鱿鱼:英镑硬币

正如我们早些时候所说,我们有很多方法来谈论我们携带的现金。我们个人最喜欢的作品之一是“鱿鱼”,尽管对于不熟悉它的人来说,这可能会描绘出一幅不同寻常的画面。

//插画作者:giffraff&Paul Blow

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多