1.《乡言研究》中有“铺陈儿”,解释为“烂布头”。2.《汾阳方言研究》中有“铺车儿”,解释为“碎布,烂布头”。3.《娄烦方言研究》中有“铺次”,解释为“碎布头”。4.《忻州方言词典》中有“铺迟”,解释为“碎布片,做补丁或袼褙用”。5.《应县方言研究》中有“铺衬”,解释为“做袼褙、打补丁用的旧布块儿”。6.《霍州方言研究》中有“铺衬”,解释为“破衣物的布片”。7.《蒲县方言词汇选编》中有“铺衬”,解释为“指碎小的布块。例:不知不觉,一年就攒下两包袱子铺衬”。9.《阳城方言》中有“破铺烂衬”,解释为“泛指破碎的布头、破布及破旧衣物等。例:攒了满满一箱,都是些破铺烂衬,没有什么好东西”。10.《内蒙古土默川方言赏析》中有“破铺烂衬”,解释为“破旧衣服”。11.《敖汉方言例释》中有“铺衬”,解释为“可以再用的碎旧布块。[举例]把这些铺衬打袼褙吧,能做好几双鞋”。12.《神木方言研究》中有“铺层”,解释为“用来做袼褙的碎布”。13.《旬阳方言词语》中有“铺衬”,解释为“用于缝补衣服或做鞋底的碎布片”。14.《凉州方言词语考释》中有“铺衬”,解释有“碎布片,旧衣服拆下的布。宋周密《武林旧事·小经济》:'旧铺衬、圪伯纸、竹钉。’《醒世姻缘传》九十二:'拿着给我奶奶做铺衬去,叫俺奶奶赔陈奶奶个新袄。’《聊斋俚曲集·增补幸云曲》七:'有纺棉花的,有纳鞋底的,有补补丁的,拿虱子的,洗铺衬的。’”。15.《银川方言词典》中有“铺陈”,解释有“平时积攒的碎旧布片的统称”。16.《西宁方言词典》中有“铺衬”,解释为“破碎布”。17.《河南方言词语考释》中有“铺衬”,解释有“碎布头”。18.《重编国语辞典修订本》中有“补衬”,解释为“缝补衣物或作衬里用的破旧碎布。《西游记》第四一回:'那包袱也无甚么值钱之物,左右是和尚的破偏衫,旧帽子,背进来拆洗做补衬。’《醒世姻缘传》第九二回:'当日实有这件破袄,是媳妇子赌气夹了来家,合陈师娘换下的一条破裤,都拆洗做补衬使了。’”。19.《汉语大词典》中有“补衬”,解释有“破布块。梁斌《红旗谱》三十:'庆儿娘坐在炕上叠补衬,给朱老星补袍子。’”;还有“铺持”,解释为“亦作'铺尺’、'铺迟’。指可作衣服补钉或鞋底铺衬的布片、布块或碎布。元关汉卿《调风月》第二折:'剪了靴檐,染了鞋面做铺持。’元马致远《任风子》第三折:'这手帕中做布撚,好做铺尺。’元无名氏《杀狗劝夫》第二折:'将一领破布衫攞做了铺迟。’”;还有“铺衬”,解释有“补衣、制鞋底的碎布。《人民文学》1977年第12期:'连一块破铺衬,连你大妹子小时候的尿褯子,都叫狗日的烧净了。’”。20.《现汉》中有“铺衬”,读pū·chen,解释为“(名)零碎的布头或旧布,做补丁或袼褙用”。我猜想,上述“铺陈,铺车,铺次,铺迟,铺衬,破铺烂衬,铺层,补衬,铺持,铺尺”可能应写作“乱乱,乱乱乱乱”。 “乱乱”在孝义话中可以读pū chì,指“可作衣服补丁的布片、布块等”。○《说文解字》中有“乱”,解释为“郎段切,治也。从乙,乙,治之也;从𤔔”。○《说文解字注》中有“乱”,解释有“乱本训不治”。○《康熙字典》中有“乱”,解释有“又不治也,凡事物不理皆曰乱”。○《汉语大字典》中有“乱”,解释有“杂乱,无条理”。○《现汉》中有“乱”,读luàn,解释有“(形)没有秩序;没有条理”。普通话的“uan”与孝义话的“u”之间也存在对应关系。普通话的“l”与孝义话的“ch”之间也存在对应关系。普通话的“uan”与孝义话的“hi”之间也存在对应关系。
|