分享

早晚必考小古文系列:土偶人与桃梗相与语

 徐子曰 2024-05-13 发布于上海

土偶人与桃梗相与语

孟尝君1将入秦,止者千数2而弗3听。苏秦4欲止之,孟尝君曰:"人事者,吾已尽5知之矣。吾所未闻者,独6鬼事耳7"苏秦曰:臣之来也,固8不敢言人事也,固且以鬼事见君。

孟尝君见之。谓孟尝君曰:今者臣来,过于()9上,有土偶人10与桃梗11相与12语。桃梗谓土偶人曰:'子,西岸之土也,(shān)13子以为人,至岁八月,降雨14下,淄水至,则汝残矣。土偶人曰:'不然15。吾西岸之土也,吾残则复西岸耳。今子,东国之桃梗也,刻削子以为人,降雨下,淄水至,流子而去,则子漂漂者将如16耳!今秦,四塞之国17,譬若虎口,而君入之,则臣不知君所出矣。孟尝君乃止。——《齐策三》

【注释】

1.孟尝君:田文。战国四公子之一,此时担任齐国丞相。

2.数:计算。

3.弗:不。

4.苏秦:战国时期纵横家。

5.尽:都,全部。

6.独:仅,只有。

7.耳:而已,罢了。

8.固:本来。

9.淄:水名,在山东省。

10.土偶人:用泥土做成的人。

11.桃梗:用桃木做成的人。

12.相与:互相,一起。

13.埏:用水调和泥土。

14.降雨:大雨。降,同“洚”,洪水。

15.不然:不对,不是这样。

16.如:到……去。

17.四塞之国:四面都是高山、要塞的国家。

【译文】

孟尝君将要到秦国去,阻止他的人要用千来计算(有几千人)但孟尝君都不听。苏秦想要阻止他,孟尝君说:“讲人事的话,我已经全都知道了。我没有听说过的,只有鬼神的事情罢了。”苏秦说:“我这次来,本来就不敢说人的事情,本来就是用鬼神的事情来拜见您。”

孟尝君接见苏秦。苏秦对孟尝君说:“今天我来的时候,从淄水上经过,看见有土偶人和桃梗人在互相交谈。桃梗人对土偶人说:'你,是河流西岸的土,和水混合后把你做成人形,到了八月份,天降大雨,淄水爆发,那你就会被水冲残破了。’土偶人说:'不对。我本来是西岸的土,我残破了不过是又回到西岸罢了。现在你是东方的桃梗,斧刻刀削把你做成人形,大雨降下,淄水爆发,把你冲走,那么你飘飘荡荡将要到哪里啊!’如今秦国是四方都有险要边塞的国家,就像是虎口,您进入秦国,我不知道您从哪里出来啊。”孟尝君就停止了自己的计划。

二十年专注文言,读经典,学文言!

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多