分享

文学赛事评奖:就算是“薅羊毛”,能否吃相别那么难看?-文学コンクールの表彰:「羊毛を抜き取る」といっても、そんなにみっともない食べ方をしないでいただけますか。

 时间太快6825 2024-05-13 发布于安徽

融合的期待,还是一次投机取巧?还是跨界将“文学创作者”整合为“免费宣传员”?


也许在这个多元化、个性化的时代,人们渴望通过不同的方式感受文化的魅力。或许“文学与旅游的跨界融合”真能满足这一需求,为诸多人山人海的景点景区注入文化背书,让人们在欣赏美景的同时,也能品味文学作品的韵味。但又不禁令人疑问:人们到底是去游玩的,还是去读诗的?难道读诗,就一定就要去景点景区吗?

融合への期待でしょうか?それとも「文学創作者」を「無料宣伝マン」に越境させるのでしょうか?


多様化・個性化の時代には、文化の魅力をいろいろな方法で感じたいという欲求があるのかもしれません。もしかしたら「文学と観光の境界を越えた融合」は本当にこの需要を満たすことができて、多くの人だかりの観光地のために文化の裏書を注入して、人々に美しい景色を鑑賞すると同時に、文学作品の味をも味わうことができます。しかし、人々は果たして遊びに行くのか、詩を読みに行くのか、疑問を禁じ得ません。まさか詩を読んで、必ず観光地の景勝地に行きますか?









当然,这种变化也带来了一些争议。有人认为,将文学赛事与旅游相结合,可能会削弱文学本身的纯粹性。但也不排除,这种融合或许能成为文学创新的一种尝试。当“免费宣传员们”将文学作品与风景名胜相结合,投递文学作品参加各类文学赛事评奖后,获奖概率是多少?最后赚钱的究竟是活动主办方,还是活动承办方?也曾有网友感慨:就算是“薅羊毛”,能否吃相别那么难看?


这不禁令人深思,文学赛事评奖变成文旅命题创作,真的是这个时代该发展的产物吗?真的是文学创新的一种尝试吗?我们究竟该以开放的心态去接受这种变化,同时保持对文学的热爱和追求,还是拒绝此类以“文旅命题方式”的免费写作?

もちろん、この変化にはいくつかの議論もあります。文学イベントを観光と結びつけることは、文学そのものの純粋性を弱める可能性があるという意見もあります。しかし、この融合は文学の新しい試みになるかもしれません。「無料の宣伝員たち」が文学作品と景勝地を結びつけ、文学作品を応募して各種文学コンクールに応募した場合、受賞の確率はどれくらいになりますか?結局、儲かるのはイベントの主催者なのか、主催者なのか、どちらなのでしょうか。「羊毛を抜き取る」にしても、食べ方はそんなにみっともないものではないでしょうか。


文学コンクールの表彰が文旅命題の創作になるのは、本当にこの時代の産物なのだろうかと考えさせられます。本当に新しい文学の試みなのでしょうか?私たちはこのような変化を開かれた心で受け入れながら、文学への愛と追求を維持すべきなのでしょうか。それともこのような「文旅命題方式」の無料執筆を拒否すべきなのでしょうか。









    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多