分享

《小周后赋》全文➕译文

 昵称59408546 2024-05-13 发布于浙江

陈棨杭

甲辰初春,丙寅之朔。岁聿云暮,日居月诸。

(农历甲辰年初春,丙寅月的初一。太阳白天出现,月亮晚上出现,一年又一年像云一样逝去。)

长夜难消,霜侵罗幕。苦寒惨度,乃草寐案牍。

(长夜漫漫难以消磨,寒霜侵入了轻软的帐幔。在极度的苦寒中悲惨度过,于是只能伏在公文簿上草草睡眠。)

及月莹天心之时,芳袂湿露,绫襦染霰,支颐乃起,见幽苑闲庭,不似家舍。

(到月亮明亮照亮天空的时候,衣袖已经湿润,丝质的小袄上染上了雨珠,我托着下巴站起身来,看到幽静的花苑和空旷的庭院,感觉这里不像自己的家。)

惟寒梅数植,香沁满园。顾余所憩之棹,竟成石台。

(只有几株冷峻的梅花,香气弥漫整个园子。回望我曾经停船休息的地方,竟然已变成了一座石台。)

台上花牌零落,似叶子戏矣。待举目四极,九天坦阔,六合空蒙。

(台上的花牌凌乱地散落着,看起来就像是扑克牌。放眼四望,高空广阔无垠,四面八方空旷迷蒙。)

但有夜明正悬如钩,聚神凝眄,可见桂殿兰宫。

(但见夜空中明月高悬,像钩子一样,聚精会神地凝视,可以看到月宫中的桂树和兰花装饰的宫殿。)

起视院落,秾李夭桃,共徕春风;亭梗颀楠,同掺朔熹。

(起身查看院落,茂盛的李树和艳丽的桃花,共同迎接着春风;亭亭玉立的楠木和高大的亭子,一同沐浴着北方的晨光。)

然天地初肃,杂成严冬光景。余方知去人间世远矣。

(然而初秋季节,天地间已经开始变得萧瑟,混杂成了一幅严冬的景象。我这才知道自己已经远离了人世间的喧嚣。)

于是转影壁,出后庭,见红丝西绸,皂绮素绢,玳瑁为钉,青金作棂,恰极尽豪奢一小楼也。

(于是便转向影壁,走过后院,看见红色的西洋丝绸,黑色的细绫和白绢,用玳瑁做钉,用青金石装饰窗棂,极其奢华精致的一座小楼。)

门阁轻掩,余窥朱阁,楼内月华似水,清辉如梦。

(门轻轻关着,我偷偷地看着红色的阁楼,楼内的月光如水,清亮的光辉如同梦境。)

画屏掩倩影绰绰,玉牖送笑语吟吟

(美丽的画屏遮住了那婀娜的身影,雕花的窗子传来阵阵欢快的笑声。)

余感龙湫少来,佳人难得,遂施孟浪,叩扉而入。方至阁中,伊人不见,客座悉备。

(我觉得龙湫这个地方来的人很少,美丽的女子更难见到,于是我就有些鲁莽,敲门进去了。刚到屋里,却看不到那个人,但客座上的东西都准备齐全。)

余落下首,宫灯忽明,耀四壁玲琅;凉烛复燃,熙八柱堂皇。楣框皆错金银,帷扆俱嵌璆瑱。

(我落在最后,宫殿里的灯光忽然亮起,照亮了整个房间,四周的琳琅美玉熠熠生辉;已经熄灭的烛火又重新燃起,照亮了八根堂皇的柱子。门楣和窗框上都镶嵌着金银,帷幕和屏风上都镶嵌着精美的珠宝。)

墙上宣巾,穷丹青之妙翰;户旁萝荑,竭松菊之清心。

(墙上的壁画,展现了精妙的绘画技艺;门旁的藤萝,呈现出松菊般清新的心灵。)

又闻屏风后出优伶数人,张瑶琴,架阮咸,调邃箫,击柷敔,摇轸轴,试讴颂。

(又听到屏风后面走出几个表演歌舞的人,布置瑶琴,把阮咸架起来,调试萧的声音,敲击柷敔,摇动轸轴,试着歌唱赞颂。)

初为般涉,摹《七调》异乐;后成仙吕,喧《后庭》新风。

(最初只是随意涉猎,模仿《七调》演奏不同的乐曲;后来技艺精进,就演奏更为高雅的曲调,创作了《后庭花》新的风格。)

黄钟大吕,金声纷呈;无射蕤宾,玉振清越。

(黄钟大吕奏出雄浑的音乐,各种金属乐器的声音交织呈现;无射和蕤宾等音调,像玉石般清脆悠扬。)

泠泠七弦开唐尧之《神人》,六马仰秣;序序六孔追桓伊之《梅花》,游鱼出听。

(清越的七弦琴声奏出了唐尧时代的《神人》乐曲,马儿都仰头倾听;有序的六孔箫声追随着桓伊的《梅花三弄》,引得游鱼也浮出水面倾听。)

肉声潜竹风之侪,靡音谐丝索之俦。尚可溯《网罟》古调,迩亦彰《何满》今韵。待瑟松篪收,余已陶然忘机。

(肉声伴随着风吹过竹林的潜藏之声,美妙的音乐与丝弦的和谐之音相辅相成。这音乐之美,既可以追溯到古代的《网罟》之调,又彰显了今日的《何满》之韵。当琴瑟与篪的声音收起,我已然陶醉其中,忘却了世间的纷扰。)

优伶尽退,室复黯暝,阁中杳杳。适才酥醄,飘乎如浮沫。余喟此无何有之所,近华胥之乡,行事无常,岂有定哉?

(表演歌舞的人全都退场了,室内又恢复了昏暗,楼阁中隐隐约约。刚才还沉醉在美酒中,感觉飘飘然如浮沫。我感叹这虚幻无常的地方,仿佛是华胥之国,事物的变化无常,哪有定数呢?)

却得耳畔娇声,诉曰:“郎君初至此锦洞天,可偷欣忭几许欤?”余悚怛失色,顾盼身侧,伊人香腮负雪,馨吐迎面。

(却听到耳边传来娇柔的声音,说道:“你刚刚来到这个美丽的洞天,是不是感到有些暗自高兴呢?”我惊愕失色,环顾四周,只见她雪白的脸庞,芳香扑面。)

玉楼被霞,云肩叆叇,影海浮光,游晶煊赫。青丝绾金钗玉笄,簪星曳月;螓首帖黛螺绛桃,勾眉粉颊。

(玉楼被彩霞笼罩,云肩模糊不清,光影在海面上漂浮,游历的水晶闪耀着光芒。黑色的头发上插着金钗玉簪,仿佛能曳动星月;女子美丽的面容上贴着翠绿色的螺钿和深红色的桃花妆,勾勒着眉毛,粉饰着脸颊。)

余恚唐突之举,正衣敛容,起座而谢。斯人也,著苍裙,褰翠裳,系黛绅,敞绿纶,覆裴衣,生华姿。身沾天水碧色,足踏金缕屐屣。

(我为自己的冒犯举动感到愤怒,于是我整理好衣裙,站起身来致歉。那人身着青色长裙,撩起翠绿的衣裳,系着青黑色的宽大长带,外披绿色的薄纱衣,内穿赤黄色的华美衣服,容光焕发。她的身上仿佛沾着雨过天晴的天水碧的颜色,脚下穿着金丝线绣的精致鞋子。)

又微移莲步,霖沐晖中,沈水龙脑,馨华恣流。余方晓芳兰竟体,荀令衣香,匪呓语猗欤。嗣后其人又云:“吾乡既汎,而宗庙已隳。

(她又轻轻地移动着如莲花般的步伐,沐浴在阳光下,沉浸在浓郁的龙脑香气中,芬芳四溢。我这才明白,她全身散发着如兰花般的香气,就像荀令的衣香一样,这并不是幻觉啊。之后,她又说:“我的家乡已经淹没,而宗庙也已经毁坏。”)

外子与吾同心离居,处犴狴之内,陷囹圄之间。独以'上西楼’'谢春红’之阙,聊遣悲怀。然千载阳秋,郁结肠之倥恫而不散。

(我的丈夫和我分开,他被囚禁在监牢之中,身陷囹圄。他独自吟诵“上西楼”“谢春红”的诗句,以排遣心中的悲伤。然而,千年的岁月变迁,他内心的悲愤之情郁结不散。)

故要君以莅亡是之阁,临乌有之楼,欲倩织锦,拟写蓝桥之心。”对曰:“余观此大略,若非违命侯乎?”其愠色轻昭,嗔曰:“吾但知南面王,不闻违命侯。

(“所以请你来到这不存在的楼阁,面对这虚幻的楼房,想要请你如织锦般细腻地描绘出蓝桥之约的情感。”对方回答说:“我看了这大概的情况,你不是那个被称为'违命侯’的李煜吗?”他的面带怒色,对李煜轻视地说:“我只知道有称王的君主,却不知道有什么'违命侯’。”)

昔周室倾颓,赵宋新立,吾唐横为鲸鲵,忽遭戕划。煌错陈步,烽燧燹火,竞燎九牧,陵偪含灵。奈何城瓮难守,终国破家碎,笔墨作践,风月归空。

(从前周朝政权衰败、崩塌,而赵宋王朝全新建立。我唐朝突然像巨大的海鱼一样被宰割。战火遍地,烽火连天,全国各地都在燃烧,人民备受压迫。无奈城池难以防守,最终导致国家破灭家庭离散,文化被践踏,昔日的美景也化为乌有。)

满目寒山,窀穸围栏,坟茔杂丘。良人自知岁在龙蛇,叹来途之坎壈,嗟去路之速遭。本意无争,难揣天命之不测;

(放眼望去,四周都是寒冷的山脉,墓地围栏环绕,坟墓散落在山丘之间。明智的人知道自己已经年迈,如同岁星运行到龙蛇之位,感叹未来的路途坎坷不平,悲伤离去的速度太快。他本无意争斗,却难以揣测天命的不可预测;)

原心少伐,等闲浮生之多舛!吾与良人,相远迢遥,郎君悦惚,委命辞章,纂戎骚格,克构诗律,播获花词。

(减少内心的浮躁,从容面对人生的多变!我与心爱的人相隔遥远,爱人形象模糊不清,只能寄情于辞章,创作独特风格的诗篇,精心构建诗的形式,吟咏如花般美丽的诗句。)

觇师旷之微风,继驺奭之雕龙。世间人皆为其开词曲之盛气,而谖其残生之倥偬,讵知吾伦之恫瘰乎?

(观察师旷精妙的音乐风格,继承驺奭华丽的文采。世人都称赞他们在词曲方面的才华横溢,却忽视了他们一生的忙碌和辛苦,又怎么能体会到我们内心的悲痛和疾苦呢?)

欲界诗文,凡及吾等,若非榛梏,则近蚕蟹。君负覆毡之才,不托诸君而何为?

(在充满欲望的世界中,我们所写的诗文,如若没有受到束缚与限制,便会走向极端,要么像蚕一样自我束缚,要么如螃蟹般霸道横行。你身负才华,却不去施展,不依靠你们这些人又去依靠谁呢?)

冀君不诿搦管操觚,具实纪此,贶芳名于汗青,垂哀思至后世。”余不知所言。眼前人颔首,拂熠瘦烛。

(“希望您不要推托写作,据实记录这件事,在历史上留下美名,将哀思留传后世。”我不知道该说什么。面前的人点头,轻轻拂过那摇曳着的微弱烛焰。)

后乾坤寂寞,山江缠影,不见檀楼瑶台。卿云纠缦,崇矞颟顸。草虫要哽,蓬雁翙翙。景致走马,碧落扶坤灵一线,东君怀望舒同面。

(后来天地空旷寂静,山川江河交相呼应,却再也看不见那巍峨的楼阁和美丽的楼台。天空中,云彩如丝如缕地纠缠在一起,高耸入云,连绵不绝。草丛中的秋虫哀鸣着,仿佛要哽咽,荒野上的大雁成群结队地飞翔。景色变幻,仿佛快马般掠过眼前,苍穹仿佛是扶持着大地的神灵,东方的即将升起的太阳和月亮似乎在同一方向相遇。)

條乎如坠沧薮,醒于先时案头,四下澄谧,但寒鸦数声重。悲夫!余思此妇,盖小周后。

(仿佛掉进了无边深渊,醒来时还在之前的书桌旁,四周一片寂静,只有几声寒鸦的沉重叫声。可悲啊!我想这个女子,大概是小周后吧。)

后主虽拙于治国,然词清丽,自开高格,故传“饶烟水迷离之致”云云。闺怨春思,离情别绪,或寄东江,或予晚风。

(虽然后主不擅长治理国家,但他的词作清丽,独步一时,因此传下了“饶烟水迷离之致”等佳话。他的作品表达了闺中女子的哀怨和春日的思绪,离别的情感和别样的愁绪,有时寄托于东去的江水,有时则赋予傍晚的微风。)

人争诵其词,安知其哀之切凿,弗能究其滥觞。余少文采,无以残力,止为此赋。

(人们争相吟诵他的诗词,却怎能体会到他深切的悲哀,更无法追溯其情感的源头。我虽文采不足,但仍想尽自己微薄之力,因此写下这篇赋。)

燃糠耕笔,历三日而成。复尝钟隐鸿文,惭凫企鹤,不期捃摭其万一,而揆度之本貌,亦应足矣。

(燃烧稻草作为灯火,用笔耕作,历经三天而完成。又读到钟隐的宏篇巨著,感到惭愧不如,虽不能期望学到其中万分之一的精髓,但推测其本来面貌,也应该足够了。)

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多