0803-1 海中峭立孤峯,舟过其下 十一日 破岩如颓墙,突兀立穷海(1)。羣鸥舞惊涛,坠日射寒彩(2)。有情必见赏,终古谁能待(3)。桑田定何时,滔天尔犹在(4)。 【笺注】 据此诗题后小注,当与0802《四月十一日唐山丸舟中》一诗作于同一日。 此诗描写了孤峰挺立海中的形象,赞颂了其对抗滔天海浪的倔强不屈的精神。 (1)“破岩”二句:破裂的山岩有如倒塌的墙垣,突兀地挺立在大海中。 “破岩”,破裂的山岩。清郑燮《题竹石》:“咬定青山不放松,立根原在破岩中。” “颓墙”,倒塌的墙垣。清陈梦雷《寄答李厚庵百韵》:“空山寒白骨,落日照頽墻。” “穷海”,僻远的海边。亦指大海。《后汉书·耿恭传论》:“余初读《苏武传》,感其茹毛穷海,不为大汉羞。” 首联描写海中孤峰耸立之状。 (2)“群鸥”二句:群鸥飞舞在惊涛之上,落日散射出寒冷的光彩。 “惊涛”,震摄人心的波涛。三国魏曹丕沧海赋》:“惊涛暴骇,腾踊澎湃。” “寒彩”,冬日阳光。宋陈与义的《晚步湖边》:“杖藜迎落照,寒彩遍平皋。” 颔联描写海面的景色。 (3)“有情”二句:必然被有情的人所欣赏,终古以来在等待谁? “有情”,佛教用语。泛指一切有情识的生命。《大乘掌珍论。卷上》:“普为饶益一切有情,正发无上菩提大愿。” 颈联以孤峰的口吻表达自己虽定会被欣赏,但还是等待着有人能欣赏自己。显然,“谁”暗示着郑孝胥。 (4)“桑田”二句:沧海变为桑田,会在何时?你还是在海浪滔天之中! “桑田”,“沧海桑田”之省,语出晋葛洪《神仙传·麻姑》:“麻姑自説云:'接侍以来,已见东海三为桑田,向到蓬莱水浅,浅于往者会时畧半也,岂将復还为陵陆乎!’”后因以喻世事的巨大变迁。 “滔天”,漫天。形容極大。《书经。益稷》:“洪水滔天,浩浩怀山襄陵。” “尔”,指“海中峭立孤峯”。 尾联又回到郑孝胥的口吻,表达沧海变为桑田不知何时,但孤峰还是顽强地挺立在滔天海浪中。 |
|
来自: 毕天增 > 《《海藏楼诗》笺注》